日語專業(yè)畢業(yè)論文答辯
日語專業(yè)畢業(yè)論文答辯1
各位老師,下午好!我叫xx,是11級日語專業(yè)的學(xué)生,我的論文題目是《日本的防火文化及啟示》,論文是在江靜導(dǎo)師的悉心指點(diǎn)下完成的,在這里我向我的導(dǎo)師表示深深的謝意,向各位老師不辭辛苦參加我的論文答辯表示衷心的感謝,并對四年來我有機(jī)會聆聽教誨的各位老師表示由衷的敬意。下面我將本畢業(yè)論文的目的和主要內(nèi)容向各位老師作一匯報,懇請各位老師批評指導(dǎo)。
首先,我想談?wù)勥@個畢業(yè)論文設(shè)計(jì)的目的及意義。
各位の先生、こんにちは!私の名前は鄭彬彬は、11級日本語科の學(xué)生で、私は卒業(yè)論文のテーマは『日本の防火文化および示唆點(diǎn)」の論文が江靜、擔(dān)任の子育てのアドバイスで決まる」との、ここで私は、私の擔(dān)任に対し感謝を後にして、各位の先生手際よく持て成す參加私の論文の答弁心から感謝していますし、4年間で私の機(jī)會が得教えの各位の先生に心から敬意を表します。次に私は本卒業(yè)論文の目的とする內(nèi)容を骨子とする、各位の先生にことを報告して、懇請各位の先生批判指導(dǎo)を受けてきた。
まず、この卒業(yè)論文設(shè)計(jì)の目的を話したいです。
文化從廣義概念上來說是指人類在社會歷史發(fā)展過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)和精神財富的總和。包括精神文化、物質(zhì)文化和制度文化三個方面。精神文化是指思維方式、審美情趣、宗教信仰等;物質(zhì)文化指的是人類創(chuàng)造的`種種物質(zhì)文明,包括交通工具、日常用品等,屬于可見的顯性文化;制度文化是指生活制度、家庭制度、法律制度等。本文所指的日本防火文化正是引用文化的廣義概念,從防火精神文化、物質(zhì)文化和精神文化三個角度進(jìn)行分析。前三章分別是從這三個角度對日本的防火文化進(jìn)行分析和研究,第四章則是在前三章的基礎(chǔ)上得出啟示。研究日本的防火文化并從中得出啟示這一選題不僅可以豐富我國防火文化建設(shè)的內(nèi)容,而且具有很大的實(shí)際意義,總結(jié)有如下三點(diǎn):一、給公安部消防局在制定防火相關(guān)類法律法規(guī)時提供依據(jù)和參考;二、對我國阻燃產(chǎn)品的生產(chǎn)和研發(fā)提供一定的經(jīng)驗(yàn);三、敲響社會防火防災(zāi)警鐘,提高人民群眾的防火防災(zāi)意識,從身邊的小事做起減少火災(zāi)的發(fā)生。
文化とは、広義の概念と指人間がこの社會歴史の発展の過程の中にの創(chuàng)造物質(zhì)と精神の富を合わせたものだ。精神文化を含む、物質(zhì)的文化と制度の文化の3つの面でだった。精神文化とは思惟方式、美的楽しいや宗教的信仰など;無形文化が指さしたのは人間の様々な物質(zhì)文明、乗り物、日常用品などで、でもあった高発現(xiàn)文化;制度の文化とは、生活制度や家族制度的?法律的な制度などが含まれている。本文の指さすところを日本の防火文化が引用文化の広義の概念は、火災(zāi)の精神文化、物質(zhì)的文化と精神文化の3つのレベルを分析してみた。前三章は、この三次元で、日本の防火文化を分析、研究して、第4位は前三章位相の基礎(chǔ)の上に結(jié)論が出ているを投げかける。日本研究結(jié)果が分かった防火文化をヒントにしなければならない」という答えを選ぶことができるだけではなくが韓國の防火文化建設(shè)の內(nèi)容は、非常に大きな実益がない、まとめは、以下のような、第1にだって、公安局からは制定の防火関連法規(guī)をする際の根拠と參考;二、一つ一つが、我々の難燃剤制品の生産と研究開発に一定の経験;三、鳴り社會の防火防災(zāi)半鐘を高める一方、民眾の防火防災(zāi)意識、そばのょうほご減少火事の発生しなければならない。
其次,我想談?wù)勥@篇論文的結(jié)構(gòu)和主要內(nèi)容。
本文分為四個部分,日本防火文化中精神方面的建設(shè)、日本防火文化中物質(zhì)方面的建設(shè)、日本防火文化中制度方面的建設(shè)、日本防火文化對中國的啟示。
第一章,主要介紹日本防火文化中精神方面的建設(shè)。日本每年通過鎮(zhèn)火祭這樣的祭祀活動來表達(dá)對火神的敬畏之情。此外,日本社會通過全面的防火防災(zāi)教育將防火意識普及到每個民眾。
第二章,主要簡介日本防火文化中物質(zhì)方面的建設(shè)。日本研發(fā)了較多阻燃產(chǎn)品并廣泛應(yīng)用在日常生產(chǎn)生活中。同時,先進(jìn)的消防設(shè)備和發(fā)達(dá)的網(wǎng)絡(luò)信息系統(tǒng)使得日本在火災(zāi)發(fā)生時能夠迅速有效應(yīng)對。
第三章,主要介紹日本防火文化中制度方面的建設(shè)。日本建有一套專門應(yīng)對災(zāi)害的較為完善的法律體系。另外,從消防組織設(shè)置和人員管理上來說,除職業(yè)消防隊(duì)外還有其他社會團(tuán)體共同合作。同時也配備了一大批消防專業(yè)人士。
第四章,著重分析日本防火文化建設(shè)對中國的啟示。首先是通過加強(qiáng)防火知識宣傳和教育等方式來培養(yǎng)民眾防火意識。其次,應(yīng)當(dāng)研發(fā)相應(yīng)的阻燃產(chǎn)品并應(yīng)用到生活中。最后,建立一套完善的法律體系來應(yīng)對火災(zāi)的發(fā)生。發(fā)展社會中介力量輔助消防隊(duì)處理相應(yīng)事務(wù)等。
次に、ちょっと話したいに論文の構(gòu)造と主要內(nèi)容。
本文に分かれている4つの部分に、日本の防火文化で精神面での建設(shè)や日本の防火文化で、物質(zhì)的な建設(shè)、日本の防火文化で制度面での建設(shè)や日本の防火文化の中國に対するを投げかける。
第一章、主に紹介している。日本の防火文化で精神的な建設(shè)だった。日本の年間鎭(火を通して祭のような祭りにはバルカンの畏敬の気持ちを隠さなかった。さらに、日本社會に、包括的にを巡る防火防災(zāi)教育は、防火意識に普及して民衆(zhòng)ごとだ。
第二章は、主搖∽ロフィール日本の防火文化で、物質(zhì)的な建設(shè)だった。日本の研究開発に多くの難燃剤制品を?qū)g用化し、日常の生產(chǎn)と生活の中だ。同時に、先進(jìn)の消防設(shè)備としっかりしたインターネット情報システムが、日本が、火災(zāi)発生時に速かに効果的に対応する方針だ。
第3章、主に紹介している。日本の防火文化で制度面での建設(shè)だった。日本の建一戸も備え災(zāi)害などの基本整っている法律體系を構(gòu)筑することだ。また、消防組織の設(shè)置と人員管理上の場合、プロ)消防署のほかにも、他の社會団體が共同で提攜すると発表した。同時に搭載していた消防分野の専門家が大勢だ。
第四章に、日本の防火文化建設(shè)中國への示唆しなければならない。まずは強(qiáng)化によって防火知識の広報と教育などの方法で育成民衆(zhòng)の防火意識のためだ。次に、それ相応の難燃剤開発しなければならない制品を生活の中で。最后に、さまざまな補(bǔ)完の法體系で対応火事の発生しなければならない。発展の社會の仲介業(yè)者には力が補(bǔ)助消防署処理輸出入課長などが含まれている。
最后,我想談?wù)勗趯?shí)驗(yàn)過程中的不足,在論文的寫作過程中,使我越來越認(rèn)識到自己知識與經(jīng)驗(yàn)缺乏。雖然,我盡可能地收集材料,竭盡所能運(yùn)用自己所學(xué)的知識進(jìn)行燒玻璃實(shí)驗(yàn)和論文寫作,但所測數(shù)據(jù)并不完備,對許多還是一知半解,論文還是存在許多不足之處,有待改進(jìn)。請各位評委老師多批評指正,讓我在今后的學(xué)習(xí)中學(xué)到更多!謝謝!
最后に、ちょっと話したいが、実験過程の不足は、論文の文章の過程で、私はますます自覚して知識と経験不足しているからだ。とはいえ、私をできるだけ資料を集め、最善を運(yùn)用まで學(xué)んだ知識を焼きガラスの実験と論文、いざ駆データは、少しも前に整い、多くの論文は、不十分なところが多い縮めなければならないはずだ。ご叱正岡井先生批判を、私は今后の學(xué)ぶ中學(xué)校に多く!ありがとうございました!
日語專業(yè)畢業(yè)論文答辯2
おはようございます。
私は**ともします、學(xué)生番號は**です。
どうぞよろしくお願いいたします。
私の論文のテーマは~~です。
この論文は~~先生に指導(dǎo)されて完成できますので、
ここで特に~~先生に向って深い感謝の気持ちを表して、
それに他の先生が忙しところを、私の論文の答弁(とうべん)に參加して心から感謝しております。
まず論文の主な內(nèi)容と先生にまず報告に行って、先生の指導(dǎo)をお願い致します。
現(xiàn)在、呼応副詞は日本人の日常會話の他、新聞、雑誌、小説、漫畫などのような読み物、ドラマ、映畫の中でもよく見られます。
それに、呼応副詞には日本人の心理がよく描かれており、中國人にとっては日本語の上達(dá)のためだけではなく、日本曖昧文化への理解にもつながるものです。だから、論文のテーマは呼応副詞から日本曖昧文化への分析のを決めました。
次に論文の主な內(nèi)容に報告させていただきます。
第一、二章は副詞、呼応副詞基本的な知識です。定義とか、種類とか。それに、呼応副詞の主な使い方です。
第三章は呼応副詞についての思考です。先言った通り、呼応副詞が日常會話 でよくつかわれています。 日本人は十分相手の気持ちを考え、できるだけ婉曲な表現(xiàn)を使います。それは日本曖昧文化の一種の體現(xiàn)であろう。
それに、文章や會話の仕組みから見ると、主語(しゅご)などいつも省略(しょうりゃく)されていて、呼応副詞だけで感情を表します。これも甘い文化の體現(xiàn)でしょう。また、言語から言えば、ただ感情を表現(xiàn)する手段ではなく、心理を表すことができます。呼応副詞は大切な要素だと思います。なぜなら、日本人はいつも周りの情報を視野に入れながら、相手に配慮して気持ちや心理を表します。これは人間への配慮からのことです。これが日本曖昧文化の一種と言えるだろう。
言語と文化は深い関係がります。言語と文化は繋がり、言語は文化の象徴です。各民族は自分の特有の風(fēng)土や人情や國民性に合う文化を持っています。言語はその民族の文化を反映しています。つまり、その國の言語を通して、その國の文化の主な特徴を見つけ出すことができます。日本語の獨(dú)特な曖昧性からみると、日本人は婉曲に表すのが好きで、特に日常生活においては婉曲の表現(xiàn)が多いです。中でも呼応副詞が最も代表的な言葉だと思います。
私自身の知識はまだ淺いため、本論は表面的な部分しか分析できていない。これからもっとこの問題について研究していきたいと思う。論文はたくさんの不足なところが存在して、改善することが必要しますが、.各位の先生が多くご叱正を批判してもらって、ありがとうございます!
ご質(zhì)問お願い致します。
【日語專業(yè)畢業(yè)論文答辯】相關(guān)文章:
5.日語論文答辯自述
6.日語的論文答辯
7.日語論文答辯提綱