- 相關(guān)推薦
對(duì)外漢語教學(xué)中價(jià)值觀交流的研究
對(duì)外漢語是以其他語言為母語的國家或民族的人為對(duì)象的對(duì)外漢語教學(xué),也稱為漢語,相應(yīng)專業(yè)為高等院校培養(yǎng)具有較高外語文化修養(yǎng)且能以外語為工作語言的漢語和中國對(duì)外漢語教師,為旅游和各類涉外部門培養(yǎng)導(dǎo)游和翻譯人才。作為對(duì)外漢語教學(xué)或者漢語作為第二語言教學(xué)。
摘要:本文通過中西文化中的價(jià)值觀研究,分析其中的差異,探討價(jià)值觀在對(duì)外漢語教學(xué)中的影響,以及對(duì)外漢語教學(xué)應(yīng)堅(jiān)持的原則。
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語教學(xué);價(jià)值觀;交流;文化沖突
文化不是單純的知識(shí)、技術(shù),而是一個(gè)民族、一個(gè)國家長久形成的自身文化認(rèn)同,包括自己民族的風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式、行為準(zhǔn)繩、建筑風(fēng)格等方面。知識(shí)、技術(shù)我們可以通過在對(duì)外漢語教學(xué)中傳播出去,而在對(duì)外漢語教學(xué)中一些中國人的一些風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式等留學(xué)生就不易理解,產(chǎn)生的原因就是漢文化與非漢文化相異,雙方文化有沖突,而沖突的核心就是文化價(jià)值觀的差別。
有一個(gè)案例很能說明這一點(diǎn)。一位美國人娶了一位中國姑娘,兩人婚后得一女兒,因兩人教育孩子方法不同而經(jīng)常發(fā)生不愉快。美國人是西方文化的代表,崇尚個(gè)人主義、注重人權(quán)和自由;而中國母親深受漢文化的熏陶,教育孩子就用中國式教育法。當(dāng)孩子跌倒時(shí),美國父親會(huì)讓孩子自己站起來,不要依靠別人幫助,用以鍛煉孩子的自制力,他認(rèn)為這也是對(duì)人權(quán)的尊重;中國母親在孩子跌倒時(shí)則會(huì)上前扶孩子起來,她認(rèn)為生活在一個(gè)家庭里就得互愛互助,因?yàn)榧彝ゾ褪且粋(gè)集體。每當(dāng)遇到這種情況夫妻倆就會(huì)爭(zhēng)執(zhí)。從這個(gè)例子中我們可以窺見父母雙方代表了中西文化,他們爭(zhēng)執(zhí)的關(guān)鍵是各自所代表的文化價(jià)值觀不同。
中西價(jià)值觀沖突是多方面的,中國文化中追求的集體主義與西方文化中追求的個(gè)人主義是其中的核心。如漢語中有“步調(diào)一致”、“統(tǒng)一思想”、“團(tuán)結(jié)一致”等詞語。在提倡個(gè)人主義、個(gè)人自由的西方社會(huì),“步調(diào)一致”只能是軍隊(duì)的行為;“統(tǒng)一思想”被認(rèn)為會(huì)限制個(gè)人創(chuàng)造力,限制民主自由;而“團(tuán)結(jié)一致”更是一件可望不可即的事。所以對(duì)不熟悉中國社會(huì)主義制度的留學(xué)生來說,理解這些語言很困難,更不用說掌握這些了。
那么在對(duì)外漢語教學(xué)中我們應(yīng)該堅(jiān)持什么樣的原則呢?
眾所周知,美國作為世界霸權(quán)國家,通過強(qiáng)權(quán)政治、武力手段來推銷自己的價(jià)值觀念,這往往給所在國帶來新價(jià)值觀的同時(shí),也帶來了對(duì)美國的仇恨。這種方式我們不贊成,我們應(yīng)通過文化軟實(shí)力來推銷自己,不是強(qiáng)迫學(xué)習(xí)者接受我們的價(jià)值觀念,而是讓他們理解我們,了解我們漢語文化及其價(jià)值觀。為此,在對(duì)外漢語教學(xué)中做到以下幾點(diǎn)是有必要的。
首先要深化理解,平等尊重包容,F(xiàn)在的人們生活在一個(gè)日益全球化的世界里,有越來越多的機(jī)會(huì)接觸到來自不同文化的社會(huì)個(gè)體?缥幕浑H通過跨文化接觸而產(chǎn)生。通過文化接觸我們不同文化之間可以加強(qiáng)了解,我們?cè)谏罨斫獾幕A(chǔ)上傳授漢語就會(huì)容易些。
不同的社會(huì)群體不僅需要強(qiáng)調(diào)本國、本民族的語言與文化,同時(shí)也應(yīng)該欣然包容外來文化。每種文化都有自身的缺陷,但同時(shí)也具備獨(dú)特的優(yōu)勢(shì)。因此,無論對(duì)于何種文化而言,與異族文化相遇,都是自我豐富與發(fā)展的絕妙契機(jī),而不應(yīng)該彼此歧視。因?yàn)椴煌奈幕緛硎瞧降鹊模幕涣鞅仨毥⒃谄降鹊脑瓌t之上,故人們?cè)趫?jiān)持自己的信仰與文化價(jià)值觀的同時(shí),還應(yīng)該站在對(duì)方立場(chǎng)來理解并尊重對(duì)方,并且真正尊重彼此間的這種文化價(jià)值觀的差異。為促使跨文化交流向正確方向發(fā)展,相關(guān)方每位成員都應(yīng)事先粗略了解不同文化價(jià)值觀交流對(duì)象的文化背景,并主動(dòng)探尋隱含在語言符號(hào)系統(tǒng)中的特殊文化因素,這樣我們才能更好的進(jìn)行對(duì)外漢語教學(xué)。
其次要求同存異。在對(duì)外漢語教學(xué)環(huán)境中,我們應(yīng)該找到擁有不同價(jià)值觀的兩種文化的融合方法,以此來促進(jìn)我們的漢語教學(xué)。這一點(diǎn)對(duì)海外漢語教學(xué)尤其重要。因?yàn)椋M鉂h語教學(xué)由于受課時(shí)限制,很難單獨(dú)開設(shè)文化課。因此,語言課上教師的講解、教材的編寫中如何實(shí)現(xiàn)語言教學(xué)與文化傳播相融合,是一個(gè)值得重視的問題,這往往要考察漢語教師的文化學(xué)功底。如,一位漢語老師在課堂上巧妙地處理了“中國人吃狗肉”這一文化沖突,將矛盾了引向了人類多元文化社會(huì)共有的問題,同時(shí)也講解了這一“狗”在不同文化中的不同含義,使學(xué)生意識(shí)到了不同國家文化的差異與文化傳統(tǒng)。
所以在對(duì)外漢語教學(xué)過程中求同存異的原則是很有必要的,漢語教師要善于通過文化差異來讓學(xué)生進(jìn)一步了解漢語知識(shí),了解漢語文化及其價(jià)值觀。
再次要以我為主。對(duì)外漢語教學(xué)的目的是要把漢語文化傳播給受教育者,在雙方文化沖突下要堅(jiān)持在雙方深化理解,找到雙方的融合點(diǎn),在求同存異的原則下傳播漢語,當(dāng)然要以我為主,不能讓對(duì)方文化擾亂教學(xué)者,否則就會(huì)適得其反,學(xué)習(xí)者不能很好地理解漢語及漢語文化。
第一,在對(duì)外漢語課堂里,教授漢語傳播漢文化的教師,應(yīng)當(dāng)是中華文化核心價(jià)值觀的代言人,因此其文化依附必須是中華民族的傳統(tǒng)文化,其言行也應(yīng)該是中華文化的典范。
第二,對(duì)外漢語教師應(yīng)以理解、兼容、客觀、公正的態(tài)度來對(duì)待來自不同國家和地區(qū)文化背景各異的留學(xué)生。
第三,對(duì)外漢語教師在面對(duì)一些全球化的強(qiáng)勢(shì)文化的沖擊時(shí),應(yīng)擺正自己的身份,不要在不知不覺中代表了某些文化,萬萬不可成為某些所謂流行的文化的傳聲筒。
對(duì)外漢語教學(xué)是一種語言教學(xué),也是一種文化教學(xué),還是一種文化價(jià)值觀交流。在對(duì)外漢語教學(xué)中重視價(jià)值觀的交流,對(duì)學(xué)習(xí)者會(huì)起到良好的積極作用。
【對(duì)外漢語教學(xué)中價(jià)值觀交流的研究】相關(guān)文章:
談對(duì)外漢語教學(xué)中的游戲教學(xué)03-18
試論對(duì)外漢語教學(xué)中的漢語課教學(xué)03-09
我國對(duì)外漢語教學(xué)的主體-教師的研究03-06
教學(xué)中的德育教學(xué)研究11-24
淺談對(duì)外漢語教學(xué)中漢語顏色詞的構(gòu)成分析03-22
淺議英語教學(xué)中“交流-互動(dòng)”模式03-16