- 相關(guān)推薦
國際貿(mào)易慣例的法律屬性
摘要:目前學界對國際貿(mào)易慣例的認識存在不足,本文以慣例的要義為基礎(chǔ),探討其淵源,分析慣例與其它法律規(guī)范的區(qū)別,最后從其對國際貿(mào)易合同當事人約束力的角度闡述了慣例在實踐中的應(yīng)用。
關(guān)鍵詞:國際貿(mào)易;國際貿(mào)易慣例;國際貿(mào)易公約;國際貿(mào)易合同
隨著我國經(jīng)濟與世界經(jīng)濟的逐漸接軌“, 國際貿(mào)易慣例”一詞的使用頻率日漸增多。但是,無論是理論界還是實務(wù)界,在國際貿(mào)易慣例的涵義、國際貿(mào)易慣例的法律屬性等問題上認識都較模糊,分歧頗大。由于國際貿(mào)易慣例對我國國際經(jīng)濟法學科和現(xiàn)代化經(jīng)濟建設(shè)有著重要的理論意義和現(xiàn)實意義,本文對這一問題做了探討。
一、國際貿(mào)易慣例要義闡釋。
《辭海》“對外貿(mào)易”一詞是這樣定義的:“一國或一個地區(qū)與他國或另一地區(qū)之間的商品買賣活動,即國際間的商品交換。對外貿(mào)易由進口和出口兩個部分組成,亦稱進出口貿(mào)易”,而國際貿(mào)易則是“各國對外貿(mào)易的總和”。 (P411) 如果認為商品分有形商品和無形商品,則這一定義并無不妥。但在國際貿(mào)易學界,占主流意見的觀點是,商品專指有形的物質(zhì)產(chǎn)品,無形的產(chǎn)品即是服務(wù)。因此,國際貿(mào)易的對象不僅包括有形的物質(zhì)產(chǎn)品,還包括無形的服務(wù)。長期以來,商品買賣一直是國際貿(mào)易的主要內(nèi)容,而所謂國際貿(mào)易慣例大多指有關(guān)商品買賣或與商品買賣有關(guān)的各類服務(wù)的慣例,這也是本文的討論對象。具體而言,本文研究的是從買賣雙方貿(mào)易洽商到最終履約(或未能履約) 整個過程的有關(guān)國際貿(mào)易慣例,由于在這一過程中涉及到金融服務(wù)、交通運輸?shù)人^服務(wù)貿(mào)易范疇,因此源于有形商品的跨國交換,并為賣方交付商品和買方支付貨款提供便利或保障的有關(guān)服務(wù)也屬本文的研究范圍。慣例是一個經(jīng)常使用卻又語義含糊的詞,也是一個在我國學術(shù)界備受爭議的用語(國外也有類似爭議) 。學術(shù)界對慣例應(yīng)用的普遍性和實踐性有著大致相同的看法,但在涉及慣例的本質(zhì)問題方面,則歧見頗大。
(一) 慣例是否需要成文化。
有學者認為,慣例需經(jīng)過民間國際組織或貿(mào)易協(xié)會的編纂后才會有明確的內(nèi)容,才能稱之為慣例。而大多數(shù)學者則認為,成文的國際貿(mào)易慣例固然是國際貿(mào)易慣例的主要形式,但不成文的卻又為人所知并廣泛采用的國際商業(yè)習慣做法也是國際貿(mào)易的慣例。 (P13) 筆者贊同后一種看法。從國際貿(mào)易慣例的發(fā)展歷史來看,國際貿(mào)易慣例常常起源于一些主要貿(mào)易口岸的大公司的實際做法。由于這些公司具有廣泛影響力,以及這些做法本身也具有減少貿(mào)易障礙等方面的作用,這些做法逐漸成為某一行業(yè)或某一地區(qū)的共同做法。但是不同行業(yè)、不同地區(qū)對同一問題的處理手法或?qū)ν恍g(shù)語的解釋不盡相同,這就難免造成地區(qū)間或行業(yè)間的貿(mào)易障礙。為解決這一問題,一些組織擔當了統(tǒng)一解釋和編纂工作,這就形成了成文的國際貿(mào)易慣例。國際商會編寫的《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》的發(fā)展過程便是如此。但是也有一些做法由于早已廣為所知并被普遍遵守或因其它原因而沒有載入成文的國際貿(mào)易慣例,如紡織界人所共知的一旦坯料被剪開即不能退貨的慣例。
甚至還有一些做法曾經(jīng)被寫入一些組織編寫的國際貿(mào)易慣例,后因歧見消失、做法統(tǒng)一而又被撤出成文慣例。比如,國際商會在1980 年出版的《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》關(guān)于CIF 術(shù)語賣方責任的表述中認為,賣方應(yīng)提交清潔提單,但承運人在提單上對貨物的內(nèi)容、重量、尺碼、品質(zhì)等無所知的批注并不表明該提單是不清潔提單。但在1990 年實行的新的《國際貿(mào)易解釋通則》里則沒有這句話,這并不表明國際商會改變了看法,相反它正是顯示了貿(mào)易界及相關(guān)各界已認同了這一點,從而無需再用文字描述了。也就是說,這并沒有改變上述規(guī)定仍是國際貿(mào)易慣例的事實。 (P527 - 528)(二) 慣例的法律約束力。
慣例的法律約束力指的是不管合同當事人是否明示或默示甚至沒有表示是否接受有關(guān)國際慣例的約束,慣例自動約束有關(guān)當事人,即慣例具有強制約束性!斗▽W辭典》持的是這一觀點。另一種意見則認為,國際貿(mào)易慣例的產(chǎn)生和發(fā)展不是國家意志的結(jié)果, 因而國際貿(mào)易慣例不是法, 不能對當事人進行約束。 (P7 - 8) 第三種觀點認為,慣例分兩類:一類是不需要當事人選擇都必須遵守的強制性規(guī)范,一類是經(jīng)過當事人選擇才對其有約束力的任意性規(guī)范。 (P27 - 28) 其實,國際貿(mào)易慣例不是某國立法機關(guān)制定的正式文件,也不是國家間的國際公約,因而它不是法律;另一方面,由于慣例的廣泛適用性和長期實踐性,以及由此而產(chǎn)生的國際貿(mào)易合約當事人對自身及他人遵守慣例的心理期望,慣例對當事人各方又有一定的約束力。
這種約束力一般是在當事人明示接受慣例的情況下產(chǎn)生的,國際商會出版的《國際貿(mào)易條件解釋通則》(1990)在導(dǎo)言部分表達了這一觀點《, 跟單信用證統(tǒng)一慣例》(500)第1 條也闡述了這個意思,有關(guān)國際貿(mào)易慣例的這一規(guī)定符合合同當事人意思自治的原則。但是在一項國際貿(mào)易的契約中,不可能窮盡所有成文和不成文的國際貿(mào)易慣例的規(guī)定,因此就產(chǎn)生了所謂的“默示”做法。《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》第9 條第2 款規(guī)定:“除非另有協(xié)議,雙方當事人應(yīng)視為已默認地同意對他們的合同或合同的訂立適用當事人已知道或理應(yīng)知道的慣例,而這種慣例在國際貿(mào)易上已為特定貿(mào)易所涉同類合同的當事人所廣泛知道并為他們經(jīng)常遵守。”簽定該公約的國家同意,何為慣例由法庭來決定。該款規(guī)定反映了國際貿(mào)易慣例一定程度上具有強制約束性(自動生效) 的一面,但是這也沒有改變慣例作為任意規(guī)范的特點,當事人可以通過明示的方法排除對某一慣例或某一慣例部分條款的適用。
以上分歧的主要表現(xiàn)是學者們對一些英文單詞的解釋不同,特別是對custom、usuage 的理解差異。有人認為custom 有約束力,應(yīng)譯為慣例,而usuage 則沒有約束力,應(yīng)譯為習慣;也有人認為custom 沒有約束力,應(yīng)譯為習慣,usuage 有約束力,應(yīng)譯為慣例。還有人有其它的看法。其實,翻查一下國際商會的出版文件我們會發(fā)現(xiàn),國際商會對慣例的用詞并不考究,在不同的文件中可能采用不同的詞,甚至在同一份文件中也可能使用不同的用語。比如,在《跟單信用證統(tǒng)一慣例》中使用的是custom 和practice ,在《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》使用的是usuage ,而在《托收統(tǒng)一規(guī)則》使用的則是rule 一詞?梢,國際商會對慣例的用詞并不看重,他們重視的是某一術(shù)語或某一做法在商業(yè)實踐中的狀況,只要這種術(shù)語或這種做法廣為人知(widely known) 和被業(yè)者經(jīng)常遵守(regularly observed) ,它們即是慣例,而不管在國際商會或其它組織的出版物中用何詞來描述它們,或有沒有見諸文字。至于慣例對當事人有無約束力,則要看當事人在合同中的約定。通過以上分析,我們可以將國際貿(mào)易慣例定義為:在國際商品貿(mào)易和與國際商品貿(mào)易有關(guān)的服務(wù)實踐中形成的,某一地區(qū)或某一行業(yè)廣為人知并被經(jīng)常遵守的任意性行為規(guī)范。
二、國際貿(mào)易慣例的淵源。
如上所述,國際貿(mào)易慣例有成文和不成文之分,也就是說,國際貿(mào)易慣例有兩個淵源:成文的國際貿(mào)易慣例與不成文的國際商業(yè)習慣做法。成文的國際貿(mào)易慣例指的是經(jīng)過某一組織編撰和公示的規(guī)范化文件。編撰國際貿(mào)易慣例的主體可以是一些有影響的基于國家的國際組織,如國際商會;也可以是民間的國際組織,如波羅的海黑海航運公會;還可以是能對市場起到主導(dǎo)作用的商事組織,如通用汽車公司,它們的產(chǎn)出物因而也相應(yīng)地表現(xiàn)為具有一定法規(guī)性質(zhì)的文件。成文的國際貿(mào)易慣例一般依據(jù)過去已有而且現(xiàn)在仍然流行的商業(yè)做法而作出,其主要行為特征是必須有一個宣示的過程,因為比制訂規(guī)范文件更重要的,是它們必須廣為人知。國際商業(yè)習慣做法之所以成為國際貿(mào)易慣例的淵源之一,原因主要是多數(shù)國際貿(mào)易慣例從本質(zhì)上講就是國際商業(yè)習慣做法的一個演進形式,而且是一個永不停止的過程。過去活躍在跨國或者說超國家或地區(qū)利益之上的國際商業(yè)習慣做法,通過編撰和公示之后變成了國際貿(mào)易慣例。今天的習慣性的商業(yè)做法還在重復(fù)著這樣一個過程。如果我們不這樣理解慣例的淵源,那么我們很可能會步入認識的誤區(qū),或者認為慣例僅表現(xiàn)為成文化的規(guī)范,或者認為只能從過去的國際商業(yè)習慣做法中尋找慣例。這兩種僵化的認識不能反映現(xiàn)實,因而也不能指導(dǎo)發(fā)展中的國際貿(mào)易活動。然而需要指出的是,一國之內(nèi)或地方性的商業(yè)習慣做法也有可能演變成國際貿(mào)易慣例,這主要取決于該習慣是如何整合(incorperated) 到國際貿(mào)易流程中去的。
例如,美國西海岸港口的碼頭工會為保護自身利益向集裝箱貨主收取近乎落地費性質(zhì)的雜費,這種雜費被各國班輪公會列入班輪運價或班輪條款,因而這種做法就成了有關(guān)業(yè)者之間的國際貿(mào)易慣例。承認慣例的習慣做法淵源也有助于更好地把握國際貿(mào)易慣例的性質(zhì),因為從國際貿(mào)易慣例中體現(xiàn)的當事人意思自治的原則大都可以從習慣做法當中找到源頭。從商業(yè)道德的視角看,所有國際貿(mào)易慣例都來自于千百年來一直在支撐著川流不息的國際貿(mào)易活動的一套倫理體系,借助它可以形成關(guān)于對對方行為的預(yù)期;通過它的應(yīng)用———即對己對人的約束,各方在此體系下的權(quán)利和義務(wù)得以區(qū)分、履行和保障。這套倫理體系的強化就形成了成文的國際貿(mào)易慣例,而未成文的慣例則歸于國際商業(yè)習慣做法一類。
國際貿(mào)易慣例和國際商業(yè)習慣做法雖同為國際貿(mào)易慣例的淵源,以對現(xiàn)有的國際貿(mào)易慣例的貢獻而論,由習慣而成文的國際貿(mào)易慣例占有絕對的優(yōu)勢;但后者在當今技術(shù)創(chuàng)新的條件下開始顯露出重要性。
三、國際貿(mào)易慣例與其它法律規(guī)范的區(qū)別。
。ㄒ唬 國際貿(mào)易慣例與國際貿(mào)易公約。
由兩國政府或多國政府簽定的有關(guān)國際貿(mào)易關(guān)系的規(guī)范稱為國際貿(mào)易公約。從公約法律約束力的角度,可以將國際貿(mào)易公約分為兩類:一類是有強制約束力的公約;一類是任意性的公約。前者包括調(diào)整國家間經(jīng)貿(mào)關(guān)系的一般性公約及約束某一具體合同當事人權(quán)利義務(wù)關(guān)系的公約,如世界貿(mào)易組織的各項協(xié)定、聯(lián)合國國際貿(mào)易委員會制定的有關(guān)海上運輸合同的《漢堡規(guī)則》。強制性的公約要求締約方或接受公約的國家在本國的法律與公約沖突時,修改本國的法律,使之符合公約的規(guī)定;而且在處理國際貿(mào)易糾紛時以國際公約為準據(jù)法。既然強制性國際貿(mào)易公約的法律約束力大于國內(nèi)法的效力,強制性國際貿(mào)易公約的效力當然優(yōu)于沒有取得正式法律地位的國際貿(mào)易慣例。但是,國際貿(mào)易慣例與任意性的國際貿(mào)易公約的關(guān)系則不同。
任意性的國際貿(mào)易公約主要指有關(guān)國際貨物買賣合同的幾個公約,即1964 年的兩個海牙國際貨物買賣統(tǒng)一法公約———《國際貨物買賣統(tǒng)一法公約》、《國際貨物買賣合同成立統(tǒng)一法公約》及二者合并而成的《聯(lián)合國國際貨物買賣合同公約》。這些公約遵循合同自愿的一般原則,允許合同當事人在合同中采用或排斥這些公約的規(guī)定,即可減損公約條款的效力。在同為任意性規(guī)范的層面上,國際貿(mào)易慣例與任意性的國際貿(mào)易公約十分類似,但是兩者的法律地位不同,前者高于后者。對此《, 國際貨物買賣統(tǒng)一法公約》和《國際貨物買賣合同成立統(tǒng)一法公約》均有明確的規(guī)定!堵(lián)合國國際貨物買賣合同公約》雖未在這方面作具體規(guī)定,但它是由前兩個公約發(fā)展而來的,據(jù)此也可認為該公約持同樣的觀點。由此可見,在國際貿(mào)易慣例與上述3 項公約的規(guī)定發(fā)生沖突時,應(yīng)優(yōu)先考慮采用慣例的規(guī)定。
。ǘ 國際貿(mào)易慣例與國內(nèi)法。
一般而言,國際貿(mào)易慣例是在與本國利益無沖突的領(lǐng)域發(fā)展起來的,其所規(guī)范的領(lǐng)域大多與本國法律的適用范圍沒有重疊。從這個角度上講,國際貿(mào)易慣例可以對國內(nèi)法的不足起到補充的作用。但是,各國對國際貿(mào)易慣例拾遺補缺作用的態(tài)度是不同的。有些國家干脆把國際貿(mào)易慣例納入本國的法律體系,使之成為國內(nèi)法的一部分,如伊拉克和西班牙就把國際商會制定的《國際貿(mào)易解釋通則》引入國內(nèi)法。采取這種作法的國家不多,多數(shù)國家一般按照直接適用或間接適用的途徑運用國際貿(mào)易慣例。直接適用指的是當事人在合同中明示或默示接受國際慣例的約束,法院或仲裁庭依據(jù)當事人選擇的國際慣例進行裁決。法國、丹麥等國家采取這種方法。這些國家一般承認國際貿(mào)易慣例獨立于國內(nèi)法律體系之外,國際貿(mào)易慣例可直接應(yīng)用于國際經(jīng)貿(mào)往來,無需國內(nèi)法的指引。與采用直接適用的國家相比,采用間接適用的國家更多,我國也是采用間接適用的途徑。間接適用指的是國際貿(mào)易慣例不能脫離國內(nèi)法而獨立運用,必須經(jīng)過國內(nèi)法的指引,而且國際貿(mào)易慣例的應(yīng)用有賴于國內(nèi)法對國際貿(mào)易慣例明示或默示的接受。明示接受指的是在國內(nèi)法中明文規(guī)定,對特定的民事關(guān)系可采用國際貿(mào)易慣例處理。默示接受則是指在某國的國際貿(mào)易活動和法律實踐中普遍采用國際貿(mào)易慣例,從而可以推斷該國認可國際貿(mào)易慣例的。
我國采用的是明示的方法!睹穹ㄍ▌t》、《涉外經(jīng)濟合同法》、《海商法》等都明確指出,我國法律和我國締結(jié)或參加的國際公約沒有規(guī)定的,可以適用國際慣例。有人據(jù)此認為,我國法律的效力高于國際貿(mào)易慣例的效力。其實,這種認識是不全面的。國內(nèi)法關(guān)于國際貿(mào)易的規(guī)定可分為強制性規(guī)范和任意性規(guī)范。國際貿(mào)易慣例不可違反國內(nèi)法的強制性規(guī)范,但可與任意性的規(guī)范不一致。因為國際貿(mào)易慣例廣為人知并被經(jīng)常采用,只要當事人未明示拒絕慣例的適用性,國際貿(mào)易慣例就自動成為合同的一部分,盡管這部分并未以文字形式在合同中表示。然而,國內(nèi)法中的任意性規(guī)范則沒有自動成為合同一部分的效能。由此可見,國際貿(mào)易慣例雖然是國內(nèi)法的補充,但其效力仍優(yōu)于國內(nèi)法中的任意性規(guī)范。四、國際貿(mào)易慣例對合同當事人的約束力這里所講的合同,指書面達成的合同。對于口頭達成的國際貿(mào)易合同,我國不予承認。對此,我國在1986 年核準《聯(lián)合國國際貨物買賣合同公約》時已表明了這一點。
合同當事人在合同中引用國際慣例的方法有3 種:其一,引用國際商會、國際法協(xié)會或其它民間組織的條款或術(shù)語,如買賣雙方以CIF 價成交。普遍認為,采用了某一成文慣例的條款或術(shù)語,對該條款或術(shù)語的解釋應(yīng)以該慣例為準。多數(shù)情形下,對某一條款或術(shù)語的解釋只有一個國際貿(mào)易慣例,但也存在對某一條款或術(shù)語的解釋不只有一個國際貿(mào)易慣例的情況,并且各慣例的解釋不一致。如沒有對具體采用哪一慣例作出規(guī)定,這時候的解決方法一般是以與合同最有密切關(guān)系的國家所采用的國際慣例作為依據(jù),而判斷這一點往往是不太容易的。比如,對貿(mào)易術(shù)語FOB 的解釋就有國際商會制定的《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》和美國進出口商會等機構(gòu)制定的《1941 年美國對外貿(mào)易定義修訂本》兩個慣例,這兩個慣例對賣方交貨地點等方面的解釋差異很大。為防止事后買賣雙方當事人就采用哪一慣例產(chǎn)生爭議,合同當事人最好在采用條款或術(shù)語的同時明確規(guī)定采用哪個國際慣例。其二,采用國際組織或行業(yè)協(xié)會制定的標準合同,如聯(lián)合國歐洲經(jīng)濟委員會制定的關(guān)于成套設(shè)備和機器的出口合同、倫敦谷物交易協(xié)會制定的關(guān)于谷物買賣的合同。標準合同對合同全部或大部分條款都作了規(guī)定,一般只留出當事人名稱、貨價等項目供當事人填寫,當事人可通過協(xié)商對印定的條款作出修改或補充。這類合同試圖囊括有關(guān)合同關(guān)系的全部權(quán)利與義務(wù),包括從合同的簽定到合同的履行、解除和違反合同的救濟的整個過程。由于在大宗貨物的買賣中廣泛采用標準合同,標準合同事實上已成為當事人普遍遵守的權(quán)威文件,是國際貿(mào)易慣例的組成部分之一。其三,在合同中明確表示接受某一慣例的約束,這種情況包括以下幾種類別: (1) 合同中采用了慣例規(guī)定的條款或術(shù)語,并且合同對這些條款或術(shù)語的解釋與慣例的規(guī)定相同,或合同直接引用慣例條款或術(shù)語并未另行解釋。在這種情況下,慣例與合同的規(guī)定并無二致。(2) 合同中某些條款與慣例的規(guī)定不一樣,此時應(yīng)按照當事人意思自愿的原則,以合同的規(guī)定為準。(3) 合同中對某事項未作規(guī)定,但在合同的執(zhí)行過程中,當事人會遇到這些問題。此時,當事人應(yīng)按照慣例的規(guī)定履行合同或?qū)贤葷?/P>
在上述情形以外,即當事人未在合同中明示遵守國際貿(mào)易慣例約束的情況下,則采用下列兩個標準:表示合同當事人真實意思的主觀標準;以國際慣例為標志的客觀標準。主觀標準似乎體現(xiàn)了合同當事人意思自愿的原則,但如當事人未在合同中以文字表示他們的意愿,以后在當事人發(fā)生爭議時,其真實意思在很多情況下是難以舉證或判斷的?梢韵胍姡趯嵺`中應(yīng)用主觀標準進行操作的難度很大。因此,在大多數(shù)國家的國際貿(mào)易實踐中往往采用所謂的客觀標準,客觀標準即是國際貿(mào)易慣例。采用國際貿(mào)易慣例這一客觀標準甚至也不以合同當事人知曉為條件。這就是說,即使合同當事人沒有表示接受慣例的約束,同時也未明示拒絕國際貿(mào)易慣例的適用,國際貿(mào)易慣例亦可自動地解釋和補充合同并對合同當事人構(gòu)成約束。
參考文獻:
辭海(經(jīng)濟分冊) . 上海:上海辭書出版社,1980.
李雙元。 國際經(jīng)濟貿(mào)易法律與實務(wù)新論 . 長沙:湖南大學出版社,1996.
法學辭典(增訂版) . 上海:上海辭書出版社,1984.
程德鈞等。 國際慣例和涉外仲裁 . 北京:中國青年出版社,1993.
韓德培。 國際私法 . 武漢:武漢大學出版社,1989.
【國際貿(mào)易慣例的法律屬性】相關(guān)文章:
國際WTO慣例仲裁規(guī)則03-03
網(wǎng)絡(luò)虛擬財產(chǎn)屬性分析03-07
公允價值與計量屬性研究02-27
關(guān)于司法的制度屬性與司法改革02-26
論醫(yī)患關(guān)連的執(zhí)法屬性12-08
管理學的屬性與學科定位03-18
工程項目管理與國際慣例接軌的幾點思考03-25
- 低造價工程管理經(jīng)濟效益問題分析論文
- 企業(yè)經(jīng)濟管理中成本核算的應(yīng)用
- 基于循環(huán)經(jīng)濟發(fā)展對我國管理學研究缺位分析
- 高職院校國際貿(mào)易實務(wù)專業(yè)課程體系的構(gòu)建
- 談網(wǎng)絡(luò)時代批發(fā)商競爭新模式
- 國際貿(mào)易術(shù)語慣例
- 新中國商業(yè)改革的回顧與展望
- 試論國際貿(mào)易慣例的法律屬性論文
- 所有類型、所有層次價值之間的內(nèi)在邏輯關(guān)系
- 管理學方法與經(jīng)濟學方法的相互借鑒與融合
- 國際貿(mào)易的論文
- 國際貿(mào)易論文
- 國際貿(mào)易論文提綱
- 國際貿(mào)易類論文
- 國際貿(mào)易實務(wù)的論文
- 國際貿(mào)易實習報告
- 國際貿(mào)易專業(yè)論文
- 國際貿(mào)易實務(wù)論文
- 國際貿(mào)易方面論文
- 國際貿(mào)易論文題目