- 相關(guān)推薦
淺談網(wǎng)絡(luò)交際與跨文化意識
論文摘要:本文探討了網(wǎng)絡(luò)交際當(dāng)中的交流規(guī)則和價值觀層面的跨文化意識,分析了網(wǎng)絡(luò)跨文化交際的發(fā)展方向,旨在引導(dǎo)網(wǎng)絡(luò)交際者積極使用交流,進而為更快更多地接受和掌握全球先進科技文化奠定基礎(chǔ)。論文研究的創(chuàng)新思想主要體現(xiàn)在:從中英網(wǎng)絡(luò)交際中揭示網(wǎng)絡(luò)演變的規(guī)律;從和價值觀層面,以網(wǎng)絡(luò)虛擬世界為視角探尋網(wǎng)絡(luò)跨文化交際的實質(zhì);對Virginia Shea的網(wǎng)際“規(guī)則”和網(wǎng)絡(luò)禮儀進行了與時俱進的升華與更新。
論文關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)交際 跨意識 互聯(lián)網(wǎng)
互聯(lián)網(wǎng)通過不同的宗教、、性別和經(jīng)驗的人群的多樣性形成并迅速發(fā)展起各自獨特的文化,可以說互聯(lián)網(wǎng)就是一個世界范圍的各種觀點和想法的大熔爐。據(jù)中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)信息中心(CNNIC)第十六次結(jié)果顯示,截止2005年12月31日,我國上網(wǎng)用戶總?cè)藬?shù)為11 100萬。18~35歲用戶占66%。據(jù)中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)信息中心(CNNIC)第十五次調(diào)查結(jié)果顯示,用戶獲取、瀏覽的大陸中文網(wǎng)站占所有信息的比例為82.6%,用戶獲取、瀏覽的大陸英文網(wǎng)站信息占所有信息的比例為4.7%;用戶獲取、瀏覽的大陸以外的中文網(wǎng)站占所有信息的比例為7.0%,用戶獲取、瀏覽的大陸以外的英文網(wǎng)站信息的比例為5.6%。我們關(guān)注的這些數(shù)據(jù)表明,網(wǎng)絡(luò)交際業(yè)已形成不可阻擋之勢。18~35歲正是大學(xué)到研究生以及中青年從業(yè)者。這些用戶基本上都有六年以上的英語學(xué)習(xí)經(jīng)歷,因此,正確引導(dǎo)學(xué)生積極使用網(wǎng)絡(luò)進行英語交流具有重要的現(xiàn)實意義。
1\網(wǎng)絡(luò)交際工具及其網(wǎng)絡(luò)語言分析
1.1 網(wǎng)絡(luò)交際工具的日新月異
互聯(lián)網(wǎng)同時標(biāo)志著一種特殊的交際途徑的誕生,該交際途徑既可以是異步的(如使用Email等),也可以是同步的(如進行在線聊天等);既包括單向交流(如瀏覽網(wǎng)頁等),又包括雙向交流(如人與人利用網(wǎng)絡(luò)進行信息交流)。使用即時通訊既是同步的又是雙向的交流。即時通訊(Instant Messengers)最常用的有ICQ、QQ、MSN、Yahoo、網(wǎng)易泡泡(POPO)、阿里巴巴貿(mào)易通(Alitalk)等等。整個虛擬系統(tǒng)(Virtual Systems)的互動,新的即時通訊器層出不窮,應(yīng)有盡有,如最近的UC、UU等。這種網(wǎng)絡(luò)交流是與各族、各地文化密切相關(guān),相互制約的。
1.2 豐富多彩的網(wǎng)絡(luò)語言
中文網(wǎng)絡(luò)用語通常是由于鍵盤和漢字輸入法的不利性導(dǎo)致的語言變體,其構(gòu)成途徑有:①詞語、數(shù)字諧音。如“5555”像是哭泣的聲音。由于網(wǎng)民在寸秒寸金的網(wǎng)絡(luò)上沒有耐性保證打字的準(zhǔn)確,所以大量使用同音字代替。②使用拼音的首字母縮略。如DD指弟弟,MM指妹妹或漂亮美眉,流浪GG指流浪俠義哥哥,輕舞飛揚JJ指迪廳姐姐。其他如TMD,PMP,NND,SB,NB,WBD,等看似罵人,其實是表示網(wǎng)哥們關(guān)系非同一般。③使用表情符號。這主要來自電腦鍵盤以及即時通訊器。^_^形似微笑,:(代表生氣了,:)表示高興。這類符號經(jīng)過鍵盤輸入的人性化顯得更加形象,例如,只要在紫光輸入法中輸入haha立馬就見^_^符號,在英文輸入法下一按“:”和“)”立馬出現(xiàn)“:)”欣喜頭像。在QQ面板輸入“蘋果”就會彈出其圖形。國外有專門網(wǎng)站如My Way等提供超大范圍的表情符號,可以用在即時通訊和郵件中。
可是,當(dāng)我們放眼世界置身于跨交際的之中,我們不得不稍作收斂,將上述①和②中的網(wǎng)絡(luò)用語拋棄殆盡,改成相應(yīng)的英文同音詞和縮略語。然后進一步發(fā)展上述③中的人性共性表情符號。這樣,我們就可以通用lol表示Laugh OutLoudly,“笑死我了”,a/s/l表示Age/Sex/Location表示問你的年齡,性別和處所(國籍),btw表示ByThe Way,“順便提一下”,brb表示Be Right Back, “馬上回來”。
這些常用的表情符號代表了豐富的內(nèi)涵,這些屬于副范疇。畢繼萬(1999:45)對副語言給出了定義:副語言(Paralanguage)又稱伴隨語言,一般指的是伴隨話語而發(fā)出的無固定語義的聲音,而廣義上講,副語言還包括體態(tài)動作、面部表情、甚至某些書寫符號及言語交際情景。國外學(xué)者研究表明,在面對面的口語交際中,只有35%的信息是靠語言行為傳遞的,其余的65%的信息是由非語言行為傳遞的(Samovar et al, 1998)。
2\網(wǎng)絡(luò)交際中的跨文化意識分析
從中西網(wǎng)絡(luò)跨文化交流中有共性的中西文化(思想、觀念)的差異突顯在這幾點:①西方人一般都要有宗教信仰;中國人卻大多數(shù)不知道信仰有什么用處或者直接把宗教信仰當(dāng)成迷信而拒之于千里之外。②西方人一般將時間視為串聯(lián)式單線推進的;中國人通常將時間分為多線并聯(lián)式向前發(fā)展;③西方人相對直爽,敢于直陳事實;中國人大多數(shù)含蓄,在事實面前過于謹(jǐn)慎。④西方人在虛擬世界一般不掩飾自己的年齡、性別和國籍等個人資料;而中國人在虛擬世界里普遍會進行喬裝打扮。
使用ICQ和OICQ時,在一臺電腦上是不可以同時打開多個ICQ面板的,而OICQ則可以在一臺電腦上同時打開多個面板分別以不同角色與多人交流。他們認(rèn)為時間應(yīng)該按行動目標(biāo)進行分段任務(wù)安排。另外,西方人只要了解到對方?jīng)]有宗教信仰,基本上都會進行宗教信仰方面的介紹,并且會強調(diào)宗教不是迷信而是引領(lǐng)人發(fā)現(xiàn)快樂和目的的學(xué)問。
在網(wǎng)絡(luò)跨文化交際中,交際能力如何,與一個人的跨文化意識程度及跨文化知識有著直接的聯(lián)系。賈玉新(1997:274-275)認(rèn)為,Austin和Searle的言語行為理論,Grice的會話合作原則以及Leech的禮貌原則提出之后,似乎人們都以固定的方式進行交際。這是以犧牲文化差異為代價,尋求普遍性的做法,對于跨文化交際來講,文化差異的研究顯得尤為重要。在網(wǎng)絡(luò)交際當(dāng)中,最重要的就是首先要懂得禮貌,注意“面子”問題。Scollon,Ron和Scollon,Suzanne Wong(1995:35)認(rèn)為,“Face is the negotiated public image, mutually granted each other by participants in a communicative event.(面子是交際事件中的參與者所相互給予的、相互偕同的意象。)”有了這個認(rèn)識,才能自覺的運用禮貌策略進行妥當(dāng)?shù)慕涣鳌all(1976)提出了強交際環(huán)境文化(highcontext culture)和弱交際環(huán)境文化的概念,在強交際環(huán)境文化中,如中國、日本,集體主義高于個體/個人主義,環(huán)境因素讓人們崇尚和諧的關(guān)系。而在弱環(huán)境文化中,如德國、美國,個體/個人主義高于集體主義,個人奮斗讓人們崇尚對抗,競爭,人們直言快語。中西文化都曾有過自己的一段互不往來的發(fā)展史,各自形成了一套相對獨立的行為系統(tǒng)和價值觀念。胡文仲(1999:168)強調(diào)說:“價值觀是文化中最深層的部分。”“它支配著人們的信念、態(tài)度、看法和行動,成為人們行動的指南。”中華文化的“天人合一”理念,“和為貴”思想以及整體式的形象方塊漢字造成了整體思維;注重推理的科學(xué)實證論和強調(diào)個體奮斗的二元論形成了個體思維。這正是中西文化發(fā)生沖突的根源所在。我們談到跨文化意識,最要緊的首先就是要從哲學(xué)根源上找到中西文化的差異,建構(gòu)起求同探異的多文化意識,保持開放寬容的心態(tài),本著平等的觀念進行跨文化交際。
3\跨網(wǎng)絡(luò)交際的未來展望
如果說互聯(lián)網(wǎng)是真正的多文化媒體,鼓勵人們積極使用互聯(lián)網(wǎng)表達自己是絕對重要的。惟一保證互聯(lián)網(wǎng)用戶既是信息消費者又是信息生產(chǎn)者的辦法就是主動使用互聯(lián)網(wǎng)。互聯(lián)網(wǎng)為在亞洲廣泛使用提供了一個優(yōu)勢。在許多亞洲國家和地區(qū)(如香港,新加坡,印度等),英語已經(jīng)長期地被用做一種全國通用語,這為多文化搭起了一座溝通的橋梁。這樣,互聯(lián)網(wǎng)應(yīng)用于是當(dāng)然,更是必然。英語教學(xué)的本質(zhì)就是交際;ヂ(lián)網(wǎng)為網(wǎng)絡(luò)交際提供了運作平臺,從而為我們的英語教學(xué)帶來了一場革命,它要求教師和學(xué)生第一要務(wù)地掌握信息技術(shù),之后就是跨文化意識的培養(yǎng)以及跨文化交際能力的逐步提高。如何最佳地利用這一工具在整個亞洲地區(qū)乃至全球進行交際和文化是一大重要的創(chuàng)造性分析課題,解決這一課題本身就離不開虛擬網(wǎng)絡(luò)會議的各個參與者。
[參考文獻]
[1] Samovar,L. A., Porter,R. E. & Stefani,L.A. Communication Between Cultures [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press; Blackwell Publishers Ltd.,1998.
[2] Scollon, R. & Scollon, S. W. InterculturalCommunication[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press;Wadsworth Publishing Company, 1995.
[3] 畢繼萬.跨文化非交際[M].北京:教學(xué)與研究出版社,1999.
[4] 賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語出版社,1997.
[5] 胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.
【淺談網(wǎng)絡(luò)交際與跨文化意識】相關(guān)文章:
淺談跨文化交際意識及能力培養(yǎng)03-21
關(guān)于基礎(chǔ)英語教學(xué)中跨文化交際意識培養(yǎng)淺談03-20
淺談旅游翻譯中的跨文化意識11-16
淺談高中英語教學(xué)與跨文化交際意識和能力的培養(yǎng)11-23
淺談跨文化意識對大學(xué)英語教學(xué)的影響03-06
淺談跨文化交際中身勢語的運用09-25