久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

論委婉語的英漢互譯

時(shí)間:2024-10-22 21:26:36 其他畢業(yè)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

論委婉語的英漢互譯

畢業(yè)論文

On Translating Euphemism between Chinese and English

Abstract

Euphemism is a very common language strategy in communication. Almost everyone uses euphemisms either consciously or sub-consciously every day. People use them with various intentions and for various purposes. As a common language phenomenon, euphemism has aroused peoples interest. However, the study of euphemism has been limited on the lexical level. This thesis examines the brief history of English and Chinese euphemism, and attempts to identify the existing problems of euphemism translation by analyzing examples of translated texts in both Chinese and English. And a detailed explanation of translation principles is offered and feasible strategies for euphemism translation are proposed.
Key words: euphemism; English; Chinese; translation; principle; approach

摘  要

委婉語在交談中是1種常見的語言策略。幾乎所有人每天都在有意識(shí)或無意識(shí)地使用委婉語。作為1種常見的語言現(xiàn)象,委婉語很早就引起人們的重視和關(guān)注,但人們對(duì)委婉語的研究僅局限于詞匯層次上。本文分析了英語和漢語委婉語的歷史,并闡述了造成委婉語誤譯的兩個(gè)因素。更重要的1點(diǎn)是,文章討論了如何運(yùn)用翻譯的3大原則進(jìn)行委婉語英漢互譯。

關(guān)鍵詞: 委婉語、英語、漢語、翻譯、原則、方法

..............
收費(fèi)英語畢業(yè)論文【包括:畢業(yè)論文、開題報(bào)告、任務(wù)書、中期檢查表】

【論委婉語的英漢互譯】相關(guān)文章:

英漢委婉語的文化意蘊(yùn)對(duì)比03-01

照應(yīng)在英漢互譯中的應(yīng)用及其差異02-28

論英漢思維差異對(duì)翻譯的影響03-18

論商務(wù)合同的英漢翻譯技巧(一)03-07

英漢應(yīng)酬語對(duì)比研究03-11

淺析英漢問候語差異02-28

論四種動(dòng)詞類基本句型中的英漢雙賓結(jié)構(gòu)對(duì)比01-07

英漢諺語的比較03-01

淺析英漢道歉語及其道歉策略的選擇03-01