- 相關(guān)推薦
文本類(lèi)型及其翻譯策略
畢業(yè)論文
Text Types and Translation Strategy
Abstract
According to some translation theories,there are some different text types. Among the best well-known theorists, Peter Newmarks study has a more direct significance. He holds the text can be divided into three types: expressive , informative and vocative text. Every text type has its text purpose. Thus, when we translate these different texts, we use different translation methods: semantic translation and communicative translation. The text type theory provides a series of methods for translation.
Based on the literature surveys, this thesis attempts to clarify different approaches to translation, according to the text type of the source text and the intended function of the target text, strives to give a brief introduction to text type theory, text type and translation method, and concluds the text typology that established in translation as well as in translation studies.
Key Words: text type; expressive text; informative text; vocative text
摘 要
根據(jù)1些翻譯理論,它們把不同的文本劃分為不同的文本類(lèi)型,在所有著名的理論家中,紐馬克的文本類(lèi)型研究有著最直接的意義。他認(rèn)為文本類(lèi)型可以劃分為3種最基本的類(lèi)型:表達(dá)型文本,信息型文本以及呼喚型文本,并且不同的文本類(lèi)型有著不同的文本目的。所以,在我們翻譯這些不同的文本類(lèi)型時(shí),我們可以使用1些不同的翻譯方法:語(yǔ)義翻譯及其交際翻譯。文本類(lèi)型理論為翻譯提供了1系列的翻譯方法。
基于文學(xué)作品的1些研究,此文旨在源文本的文本類(lèi)型以及目標(biāo)文本的功能基礎(chǔ)上,區(qū)分翻譯的1些不同方法,并且將會(huì)對(duì)文本類(lèi)型理論,文本類(lèi)型及其翻譯等做出1些簡(jiǎn)單的介紹?偨Y(jié)出存在于翻譯以及翻譯學(xué)習(xí)中的1些文本類(lèi)型理論。
關(guān)鍵詞:文本類(lèi)型、表達(dá)型文本、信息型文本、呼喚型文本
..............
收費(fèi)英語(yǔ)畢業(yè)論文【包括:畢業(yè)論文、開(kāi)題報(bào)告、任務(wù)書(shū)、中期檢查表】
【文本類(lèi)型及其翻譯策略】相關(guān)文章:
文本類(lèi)型理論與商務(wù)英語(yǔ)翻譯探析07-20
淺析翻譯中的文化缺省及其補(bǔ)償重構(gòu)策略09-06
文本、解讀、詮釋與翻譯08-29
大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)現(xiàn)狀及其發(fā)展策略10-11
關(guān)于大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)現(xiàn)狀及其發(fā)展策略06-11
試析漢英旅游文本的翻譯10-05
后經(jīng)典時(shí)代的文本生產(chǎn)策略04-15
電子文獻(xiàn)的載體類(lèi)型及其標(biāo)識(shí)08-19
論旅游文本翻譯的文化轉(zhuǎn)向10-29