- 相關(guān)推薦
《傲慢與偏見》電影改編語(yǔ)文學(xué)作品的比較論文
一、05 年美國(guó)電影《傲慢與偏見》
05 年的美國(guó)電影《傲慢與偏見》如果是一部劇情片,無(wú)疑它是成功的。無(wú)論從精致華麗的服飾場(chǎng)景來(lái)看,還是優(yōu)美流暢的敘事手法,甚至是美麗英俊的男女演員,作為一部文藝范十足的電影堪稱完美?伤吘故恰栋谅c偏見》原著小說(shuō)的影視改編作品,因此把兩者進(jìn)行比較,或與以往的同題材改編影視作品相比,我只能認(rèn)為它是一部有著《傲慢與偏見》小說(shuō)的整體框架卻在大致基調(diào)上與人物表達(dá)上帶有顛覆性的小說(shuō)改編。單純就電影和文學(xué)作品比較,從影視以文學(xué)為劇本創(chuàng)作的整體結(jié)構(gòu)來(lái)看,人物臺(tái)詞一方面保留了小說(shuō)里精彩部分,另一方面卻變得更加口語(yǔ)化和現(xiàn)代化。例如達(dá)西兩次求婚時(shí)對(duì)“我愛(ài)你”的直接表白,取代了書中繁文縟節(jié)的文雅詞令。伊麗莎白的語(yǔ)言更加俏皮、隨意,常常語(yǔ)不驚人誓不休。我認(rèn)為這樣的改編是完全不符合簡(jiǎn)奧斯丁那個(gè)時(shí)代的生活方式與禮節(jié)規(guī)范的,只能說(shuō)是披著古典外衣的現(xiàn)代劇,也就失去了小說(shuō)中作者所描寫的時(shí)代背景,完全顛覆了原著。
在對(duì)影片的再創(chuàng)造中,最出彩的莫過(guò)于雨中的那場(chǎng)求婚戲了,小說(shuō)中達(dá)西的求婚是在屋里進(jìn)行的,到最后達(dá)西交給伊麗莎白解釋自己所為的信是在郊外的不期而遇,而電影中兩者的場(chǎng)景剛剛相反,在雨中走出來(lái)的達(dá)西與聽聞達(dá)西阻止賓利與自己姐姐求婚而深感氣憤的伊麗莎白在那樣一個(gè)象征著矛盾沖突的大雨天相遇了。在求婚的過(guò)程里,伊麗莎白和達(dá)西兩人壓抑已久的情感用最激烈的方式宣泄了出來(lái),但他們的愛(ài)情在傲慢和偏見下卻是無(wú)法相容的,大雨的磅礴,背景音樂(lè)的渲染,這是小說(shuō)中在一個(gè)房間爆發(fā)的沖突所表現(xiàn)不出來(lái)的,卻更能讓我們?cè)诃h(huán)境烘托中感受到他們的戲劇沖突,僅這點(diǎn)來(lái)說(shuō) 05 年的電影改編在對(duì)小說(shuō)的再創(chuàng)造中是比較出色的。
二、04 年印度寶萊塢電影《新娘與偏見》
故事基本情節(jié)不變,換個(gè)不屬于小說(shuō)的時(shí)代背景,對(duì)小說(shuō)再創(chuàng)造而改編的影視作品,這便是具有十足印度寶萊塢歌舞特色的電影《新娘與偏見》。同樣,從影視以文學(xué)為劇本創(chuàng)作的整體結(jié)構(gòu)相比較來(lái)看,它的顛覆性更強(qiáng)以至于說(shuō)是根據(jù)《傲慢與偏見》的再創(chuàng)作,不僅加入了大量的歌舞形式,使電影變成了十足的歌舞片,也在人物的背景和場(chǎng)景的轉(zhuǎn)換上做出了適合現(xiàn)代人思維的調(diào)整,雖然與小說(shuō)原著的比較差別上是很大,但主旨仍然是婚姻的話題,也表現(xiàn)了另外一種東西方文化交流碰撞的差異性創(chuàng)造。
《新娘與偏見》雖然依舊是男主人公的傲慢與女人公的偏見是如何轉(zhuǎn)變最后終成眷屬的故事,但不同于傲慢不僅僅是男主人公的性格,偏見也不只屬于女主人公,他們兩者皆有之,在不斷的斗氣和摩擦中終于發(fā)現(xiàn)對(duì)彼此的愛(ài)。04 年印度寶萊塢版的《新娘與偏見》是對(duì)簡(jiǎn)奧斯汀小說(shuō)的整體再創(chuàng)造,因此,把小說(shuō)與這部電影進(jìn)行差異的比較是很大的,首先,從人物角色設(shè)置上看,貝內(nèi)特家的五姐妹變成了 Bashi 家的四姐妹,除了達(dá)西以外所有相關(guān)的角色都進(jìn)行了符合印度名字的改編。其次,從人物角色的背景來(lái)看,也更符合現(xiàn)代的背景。最后,改動(dòng)最大的仍然是情節(jié)的變化,導(dǎo)演為了更加符合現(xiàn)代人的思想,如刪去姐姐Jaya(簡(jiǎn))生病住在賓利家的情節(jié)改為 Lalita(伊麗莎白)和姐姐陪 Balraj 一起跟著達(dá)西參觀他想收購(gòu)的印度酒店。
歌舞在印度電影中起著舉足輕重的作用,它不僅為電影添加了亮麗的風(fēng)景,而且對(duì)影片塑造人物形象、抒發(fā)人物內(nèi)心情感、烘托氣氛等起著重要的作用,讓觀眾在關(guān)注情的同時(shí)享受到視聽的盛宴。
如果說(shuō)《傲慢與偏見》小說(shuō)中的舞會(huì)完整的展現(xiàn)了十八世紀(jì)末到十九世紀(jì)初英國(guó)社交圈的風(fēng)俗人情,那這部根據(jù)原版文學(xué)作品再創(chuàng)造的印度寶萊塢電影無(wú)疑展現(xiàn)了印度本土殖民后期在全球化的影響下東西方文化的交流與融合。
三、01 年“英式”電影《BJ 單身日記》
《BJ 單身日記》這部具有濃厚英倫情節(jié)的“英式”愛(ài)情電影也是根據(jù)文學(xué)作品改編,只不過(guò)非《傲慢與偏見》,而是源自英國(guó)作家海倫菲爾丁的同名暢銷小說(shuō)。但在這部電影中,我們?nèi)匀荒芸吹健栋谅c偏見》這部文學(xué)作品的影子,無(wú)論是相似的男主角還是類似的情節(jié)抑或表達(dá)的女性主義主題,《BJ 單身日記》小說(shuō)中展開線索的手法和人物細(xì)節(jié)的描寫很多都是從簡(jiǎn)奧斯丁的作品中借鑒來(lái)的,這就使我們看到這部電影及原文小說(shuō)與《傲慢與偏見》之間的聯(lián)系,體現(xiàn)了同樣是電影編劇的原文小說(shuō)作者對(duì)簡(jiǎn)奧斯丁的致敬,更不用說(shuō)有趣的采用了 BBC 版電視劇《傲慢與偏見》的男主角來(lái)扮演達(dá)西先生了。
《BJ 單身日記》嚴(yán)格上來(lái)說(shuō)只是原作者對(duì)《傲慢與偏見》小說(shuō)的致敬而已,一部以女主角布里奇特所記日記所展開故事的現(xiàn)代小說(shuō),也能夠讓人看到十九世紀(jì)達(dá)西與伊麗莎白的影子,從文學(xué)作品到影片,抑或從文學(xué)到文學(xué)再到影片,在表達(dá)的主題上更具有時(shí)代感。
四、總結(jié)
從文學(xué)作品到電影,文學(xué)作品為電影提供了豐富的劇本資源和內(nèi)涵深厚的故事,而從電影到文學(xué)作品,又往往引發(fā)讀者的購(gòu)買熱潮。一部經(jīng)典的文學(xué)作品,往往或被改編翻拍,或被重新再創(chuàng)造,或僅僅只是借用部分框架橋段對(duì)其致敬,在我看來(lái)文學(xué)作品之所以被稱為經(jīng)典,隨著時(shí)間的長(zhǎng)河而經(jīng)久不衰,引發(fā)無(wú)數(shù)的電影作品改編,從文學(xué)作品到電影,當(dāng)一部經(jīng)典被無(wú)數(shù)電影人根據(jù)自己對(duì)該作品的理解和創(chuàng)作所翻拍、再創(chuàng)造抑或致敬,但我所希望的是萬(wàn)變不離其宗,只有這樣,才能傳承經(jīng)典,讓文學(xué)作品在電影藝術(shù)的魅力下煥發(fā)出新的活力。
【《傲慢與偏見》電影改編語(yǔ)文學(xué)作品的比較論文】相關(guān)文章:
有關(guān)《李雙雙》小說(shuō)與電影的改編論文05-27
電影語(yǔ)言與文學(xué)語(yǔ)言的比較研究論文08-17
兒童文學(xué)電影改編思考06-29
文學(xué)作品欣賞論文08-22
中西電影音樂(lè)的文化內(nèi)涵比較探究論文09-19
關(guān)于文學(xué)作品文學(xué)的論文08-22
文學(xué)作品論文提綱10-17