- 相關(guān)推薦
盧甘斯克國立大學(xué)漢語專業(yè)中國文學(xué)課教學(xué)狀況研究論文
1、中國和烏克蘭文學(xué)交流方面的現(xiàn)狀
中國和烏克蘭在文學(xué)交流方面有長久的歷史。烏克蘭的漢學(xué)研究歷史可以追溯到二戰(zhàn)前夕,但當(dāng)時主要是歷史民族學(xué)、社會經(jīng)濟學(xué)及哲學(xué)政治方面的研究。1917年以后,烏克蘭的東方學(xué)者開始對中國的漢語文化產(chǎn)生了濃厚的興趣。1926年,烏克蘭的第一個東方學(xué)學(xué)術(shù)協(xié)會在當(dāng)時的首都哈爾科夫成立,不過,當(dāng)時還幾乎看不到任何有關(guān)中國文學(xué)作品的譯本。20世紀(jì)30 年代,烏克蘭漢學(xué)文化研究進入了重要的形成期,研究的內(nèi)容主要集中在文學(xué)和語言學(xué)領(lǐng)域方面。1991年,烏克蘭獨立建國后,中國和烏克蘭的文化交流便得到了更進一步的發(fā)展,中烏關(guān)系被列入烏克蘭優(yōu)先對外發(fā)展政策的戰(zhàn)略。1992年10月,兩國于烏克蘭首都簽署了雙邊“文化合作協(xié)議”。1993年7月,兩國又簽署了“中烏文化部文化合作”備忘錄。2002年4月,雙方又簽署了“中烏文化部文化交流合作計劃”。
以上政策極大地推動了烏克蘭民眾對中國文化的了解,也極大推動了烏克蘭人學(xué)習(xí)漢語的熱情,在烏克蘭掀起了一股學(xué)習(xí)漢語和中國文化的熱潮。一些高等學(xué)校和文化研究機構(gòu),如烏克蘭科學(xué)院的下屬機構(gòu)“克里姆斯基”東方學(xué)研究所、克拉瑪托爾思克經(jīng)濟人文學(xué)院、基輔語言大學(xué)、基輔大學(xué)等,開始翻譯并研究中國的近現(xiàn)代文學(xué)著作和教材。此后,包括語言學(xué)、哲學(xué)、宗教學(xué)、歷史學(xué)、音樂、文化以及經(jīng)濟學(xué)等領(lǐng)域的一些新生代烏克蘭漢學(xué)工作者也加入到東方學(xué)研究的隊伍中來,推動了烏克蘭的中國文學(xué)學(xué)術(shù)研究。
2、中國文學(xué)課的教學(xué)現(xiàn)狀及存在的問題
2.1 缺少具有足夠經(jīng)驗的文學(xué)教師
最近幾年,烏克蘭高校里學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)逐漸增加,越來越多的烏克蘭大學(xué)開設(shè)了中國文學(xué)這門課程。但是,相對于學(xué)習(xí)者人數(shù)和需求的增加,漢語師資力量卻沒有明顯改善,顯得相對不足,大多數(shù)高校教授中國文學(xué)的教師出現(xiàn)緊缺現(xiàn)象。原有的教師教學(xué)課時量增加了,完成語言類課程的教學(xué)已經(jīng)不易,更遑論增開文學(xué)類課了。有的大學(xué)急缺中國文學(xué)方面的教師,不得不聘請其他院校的教師兼職代課,或者聘請大學(xué)剛畢業(yè)的烏克蘭學(xué)生或中國學(xué)生臨時擔(dān)當(dāng)這門課程的教師。這些教師往往沒有接受過中國文學(xué)專業(yè)的學(xué)習(xí),也缺乏文學(xué)課教學(xué)的經(jīng)驗,實際上是“趕鴨子上架”,沒有崗前培訓(xùn),臨時準(zhǔn)備,臨時上課。
2.2 缺乏適用的教材
盧甘斯克國立大學(xué)漢語專業(yè)中國文學(xué)課程缺乏專門的教材,主要使用復(fù)印的材料。攻讀中國文學(xué)的學(xué)生需要學(xué)習(xí)中國古典文學(xué)作品和現(xiàn)代文學(xué)作品,如唐詩宋詞、古代散文、明清小說以及魯迅、茅盾、巴金等現(xiàn)代作家的作品。其中,中國現(xiàn)代文學(xué)是學(xué)習(xí)的重點,包括中國現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)展、文學(xué)流派和重要社團以及代表作家的代表作品,但對最能反映新中國成立之后中國當(dāng)代社會生活的作品鮮有涉及。課程的教學(xué)的具體展開,主要是先由任課教師找到中國文學(xué)作品的俄文譯本,復(fù)印給學(xué)生閱讀,然后結(jié)合相關(guān)的俄文研究資料,進行講授,至于講授什么作品,如何講授,完全由教師自己決定,教學(xué)材料也主要是任課教師按照自己的斟酌處理編纂的。
2.3 學(xué)生對中國文學(xué)普遍缺乏興趣
盧甘斯克國立大學(xué)漢語專業(yè)的學(xué)生對中國文學(xué)這門課程不太感興趣。據(jù)了解,大部分學(xué)生并不是自己愿意選擇漢語專業(yè)的,學(xué)習(xí)漢語的動機不明確,學(xué)習(xí)目標(biāo)也不強勁。只有30%的學(xué)生想通過學(xué)習(xí)這門課程對中國文化有更深入的了解。學(xué)習(xí)這門課程的學(xué)生雖然已經(jīng)是本科高年級了,漢語至少已經(jīng)學(xué)習(xí)了兩年時間,但漢語水平參差不齊,有的好一點,有的只會一點點,所以老師沒辦法使用中文的教材,只會用俄語版的閱讀材料。
3、改進中國文學(xué)課教學(xué)現(xiàn)狀的建議
3.1 培養(yǎng)、引進與外聘相結(jié)合,提高師資水平
首先是培養(yǎng),烏克蘭高校可以在原有師資隊伍的基礎(chǔ)上,選派優(yōu)秀的中青年教師到中國相關(guān)院校進修或訪學(xué)半年以上,或者聘請中國知
名的中國文學(xué)專家學(xué)者定期到烏克蘭高校講學(xué),或者舉辦相關(guān)的研討會,加強烏克蘭教師與中國學(xué)者之間的交流,從而提高中青年教師的專業(yè)素質(zhì)和教學(xué)能力,更新教學(xué)觀念,對本土老師進行培訓(xùn),使教師本土化,從而能長期的推動中國文學(xué)的傳播和發(fā)展。
3.2 以中國當(dāng)代文學(xué)作品為主,調(diào)整教學(xué)內(nèi)容
在教材的編寫和選擇上,應(yīng)該根據(jù)學(xué)生的需求和中國文化教學(xué)的需要,轉(zhuǎn)變思維,厚今薄古,少選擇中國古代文學(xué)作品,多選擇中國當(dāng)代尤其是新時期以來的中國文學(xué)作品,使學(xué)生在學(xué)習(xí)的同時,可以拉近與中國當(dāng)下社會的距離,真正了解中國當(dāng)代社會風(fēng)俗民情。
雖然盧甘斯克大學(xué)漢語專業(yè)對中國文學(xué)課的教學(xué)進行了一些改革,認(rèn)識到了在漢語與中國文化雙軌并進以及中國文學(xué)課的重要性,同時教材改革也開始進行,但并沒有取得實質(zhì)性的成果。相關(guān)教師對中國文學(xué)的教學(xué)方法進行了初步探討。所以,必須把中國文學(xué)課的重要性提到更加重要的層面,在現(xiàn)有的語言教學(xué)方面力求觀照文學(xué)與語言的內(nèi)在關(guān)系,尋找漢語言教學(xué)和中國文學(xué)教學(xué)的平衡點,從而力圖有新的發(fā)現(xiàn)、新的理解和新的評估。
【盧甘斯克國立大學(xué)漢語專業(yè)中國文學(xué)課教學(xué)狀況研究論文】相關(guān)文章:
費斯克論激進藝術(shù)的保守性論文10-30
漢語論文《“字”和漢語研究的方法論 》07-21
試論對外漢語教學(xué)中的漢語課教學(xué)10-28
漢語言文學(xué)專業(yè)人才培養(yǎng)研究論文08-30
研究論文應(yīng)當(dāng)重視實驗動物應(yīng)用狀況的描述08-06
中國文學(xué)研究中史詩情結(jié)的表現(xiàn)與原因論文09-11