- 相關(guān)推薦
英語體育新聞?wù)Z篇的文體深究論文
摘要:英語體育新聞是新聞文體的一種。本文以現(xiàn)代文體學(xué)為基礎(chǔ),從微觀上對一篇英語報(bào)刊體育新聞的文體特征進(jìn)行了詳細(xì)探析,旨在讓語言學(xué)習(xí)者掌握英語新聞報(bào)道的文體特點(diǎn)從而進(jìn)行有效的理解,把握最新國際體育動(dòng)向。
關(guān)鍵詞:文體特征英語體育新聞微觀語篇分析
一、引言
作為新聞?lì)愓Z言的分支,體育新聞?dòng)兄洫?dú)特的文體特色,然而對這類語篇進(jìn)行系統(tǒng)的文體分析的研究并不多見。本文將對《ChinaDaily》中的一篇英語體育新聞“UnitedRoutHangzhou”(30July,2009)從字位、詞匯和句法上進(jìn)行分析。
二、英語體育新聞的字位特征
字位層面主要包括特殊字母、標(biāo)點(diǎn)符號和空間排列等。在書面新聞報(bào)道中,字位特征主要體現(xiàn)在標(biāo)題和標(biāo)點(diǎn)符號中,能有效地吸引讀者的眼光來強(qiáng)調(diào)其內(nèi)容。
1、標(biāo)題。新聞標(biāo)題是能最先抓住讀者眼球的內(nèi)容,標(biāo)題可呈現(xiàn)出不同的字號,字體或顏色。一般來說,標(biāo)題越大,新聞則越重要。以所選的體育新聞為例:UnitedRoutHangzhou,此標(biāo)題詞首大寫,黑色加粗,無其它修飾,簡潔明了且吸引眼球。
2、標(biāo)點(diǎn)符號。“標(biāo)點(diǎn)符號是結(jié)構(gòu)完整的英語句中不可或缺的一部分,它反映出句子的停頓、語氣和口語形式”(錢媛,2006:30)。違背這些常規(guī)或某種符號的高頻率出現(xiàn),都可以取得特殊的文體效應(yīng)。以下是所選體育新聞中標(biāo)點(diǎn)符號的分布和比率情況:
該圖表清晰的展示了逗號和句號在這篇新聞的大量使用,因此篇章中的句子也被分割成了很多小句,便于讀者理解。破折號主要用于介紹比賽分?jǐn)?shù),而引號的頻繁使用則增強(qiáng)了報(bào)道的權(quán)威性,比賽的生動(dòng)程度以及新聞?dòng)浾叩目陀^性。
三、英語體育新聞的詞匯特征
篇章由單詞構(gòu)成,然而不同語域的詞匯并不相同。體育新聞在句法層面上秉承了許多“新聞文體詞匯”鮮明的特色,為吸引讀者,在時(shí)間和空間有限的情況下,報(bào)刊用最少的篇幅傳播盡可能多的信息(王佐良、丁往道,1987:244)。在這篇英語體育新聞中,術(shù)語和數(shù)字表達(dá)這些詞匯特征顯得十分突出。
1、專業(yè)術(shù)語。各行各業(yè)都有自己的專業(yè)術(shù)語,普通讀者如果很少閱讀體育新聞或是對某類運(yùn)動(dòng)知之甚少的情況下,他們就很難理解此類術(shù)語。下邊的句子是體育術(shù)語在這篇新聞中的具體應(yīng)用:(1)Giggsproducedhisfirsthat-tricksinceplayingasajun-ior;(2)Hescoresalltypesofgoal—headers,finishesinsidethesix-yardbox,volleysliketonight’s.hat-trick(進(jìn)3球),headers(頭球)和volleys(凌空抽射)這幾個(gè)詞都是足球比賽的術(shù)語,這種特色鮮明的表達(dá)足以讓體育新聞區(qū)別于其他類文體。
2、數(shù)字。在體育新聞中,數(shù)字包含了較多的信息,是衡量體育新聞報(bào)道是否有價(jià)值的標(biāo)志之一,也是一個(gè)很重要的文體特征,通過這些數(shù)字,讀者便可最快地掌握比賽時(shí)間,分?jǐn)?shù),距離,動(dòng)作難度等資料。該特征也體現(xiàn)在這篇新聞報(bào)道中:(1)….beatingHang-zhouGreentown8-2attheYellowDragonStadiumYesterday;(2)Giggscompletedhishat-trickon88minutestomakeit8-1buttherewasstilltimeforanothergoalfromHangzhou,scoredbyValdo.通過這些數(shù)詞的使用,體育新聞更精確明了,省時(shí)易懂。
四、英語體育新聞的句子特征
句子層面的突出———句法變體,作為一項(xiàng)重要的文體特征在英語體育新聞中應(yīng)用廣泛。新聞作者對句法規(guī)則的刻意違背能激起讀者的興趣,并更易被讀者理解和接受。
1、句子長度。除了詞匯特征,句子長度也是一個(gè)界定體育新聞文體的重要因素。一般來說,越長的句子越難理解,形式上也更正式。而受時(shí)間和篇幅的限制,體育新聞一般都采用短句表達(dá),簡潔易懂。據(jù)作者統(tǒng)計(jì),該新聞?wù)Z篇中,平均句子長度(每句含詞量)為23,但這沒有增加閱讀的難度,因?yàn)檫@些句子都分成了很多簡單清晰的短句。
2、時(shí)態(tài)。在報(bào)刊文體的時(shí)態(tài)中,一般過去時(shí)和一般現(xiàn)在時(shí)占絕大部分!耙话氵^去時(shí)在英語新聞中出現(xiàn)率最高,因?yàn)樾侣剤?bào)道主要是傳播已經(jīng)發(fā)生的事件”(王佐良、丁往道,1987:249)。以下便此新聞?wù)Z篇的時(shí)態(tài)統(tǒng)計(jì):上圖表顯示過去時(shí)的使用較普遍,現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)使用得較少,新聞作者偶爾也會用進(jìn)行時(shí)來再現(xiàn)比賽,以體現(xiàn)其生動(dòng)性。
在現(xiàn)代文體學(xué)的理論基礎(chǔ)上,本文對一篇英語體育新聞“U-nitedRoutHangzhou”進(jìn)行了微觀語篇分析,展示了體育新聞的文體特色。在以后的研究中,作者將會對其它文體如產(chǎn)品說明書或商務(wù)合同進(jìn)行微觀分析。當(dāng)然,由于英語語言本身的動(dòng)態(tài)發(fā)展,作者還會關(guān)注新聞文體及語料的變化,作出及時(shí)適當(dāng)?shù)姆治觥?/p>
參考文獻(xiàn):
[1]Itule,BruceD.&DouglasA.Anderson.NewsWritingandRepor-tingforToday’sMedia[M].McGraw-Hill,Inc1991.
[2]錢媛.實(shí)用英語文體學(xué)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社.2006.
[3]王佐良,丁往道.英語文體學(xué)引論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社.1987.
【英語體育新聞?wù)Z篇的文體深究論文】相關(guān)文章:
體育新聞?dòng)⒄Z文體研究09-12
深究高中英語作文教學(xué)應(yīng)用論文07-16
英語文體學(xué)論文模板范式10-02
新興體育新聞傳播的特征及發(fā)展論文07-15
體育新聞標(biāo)題翻譯淺析論文08-31
體育新聞對體育教育的作用探討論文08-01
深究計(jì)算機(jī)工業(yè)設(shè)計(jì)課改的論文07-27
兒童文學(xué)文體論文09-24