- 相關(guān)推薦
淺論廣告英語的特征
摘要: 本課題從我國改革開放的實際需要出發(fā),研究廣告,特別是廣告英語的特征。因為,作為英語廣告主要載體的廣告英語在努力體現(xiàn)除了有幫助消費者認(rèn)識商品的作用外,還有誘發(fā)消費者感情,引起購買欲望、促進(jìn)消費行動的心理功能,遺留給消費者以美感享受的美學(xué)功能的過程中,逐漸形成了自己鮮明的特點。這些特點的掌握有利于提高大家英語應(yīng)用文體的理解能力,有利于我們更好地搞好對外交流工作,有利于提高我們的生活質(zhì)量,有利于提高大家對廣告英語的欣賞水平,提高生活質(zhì)量。
關(guān)鍵詞:廣告;廣告英語;雙關(guān)語;語韻
前言
當(dāng)今世界,隨著各國交往的不斷頻繁,世界經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)程不斷加深,國際間合作也進(jìn)一步加強(qiáng)。在這一時期內(nèi),英語因其特殊的魅力,逐漸成為各國人民溝通的共同語言。自從香港、澳門的回歸,中國加入WTO,中國成功申辦2008年奧運(yùn)會,各國之間的交往越加密切,更多的外國企業(yè)要入駐中國,越來越多的外國人將會來中國旅游、做生意。因此,英語對我們來說是至關(guān)重要的。而英語廣告配合國際營銷需要,引導(dǎo)新東西,帶來新信息。它如今也是一個十分熱門的專業(yè),因此,我們產(chǎn)生了這個課題。
首先,英語是我們高中學(xué)習(xí)的一門重要學(xué)科,因此對它掌握如何對我們來說是至關(guān)重要的,F(xiàn)在我們研究廣告英語的特點這項研究,可以擴(kuò)大知識面,熟悉新單詞,了解英、美等國家的文化和習(xí)俗。
其次,了解英語廣告的特點,學(xué)習(xí)國外先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)和經(jīng)濟(jì)手段,為我所用,對我國提高經(jīng)濟(jì)有重要的作用。
當(dāng)然,我們研究的最重要目的是提高自己的英語水平,為將來能夠謀求最理想的職業(yè),發(fā)展自我。
二、廣告英語的特征
廣告,是為了某種特定的需要,通過一定形式的媒介物,公開而廣泛地向社會傳遞信息的一種宣傳手段。廣告除了有幫助消費者認(rèn)識商品的作用外,還有誘發(fā)消費者感情,引起購買欲望、促進(jìn)消費行動的心理功能,遺跡給消費者以美感享受的美學(xué)功能。因此,作為英語廣告主要載體的廣告英語在努力體現(xiàn)這幾種功能的過程中,逐漸形成了自己鮮明的特色:簡明易懂,生動形象,幽默新奇。
經(jīng)過這一學(xué)年的研究和調(diào)查,我們總算取得了一定的研究成果,大致發(fā)現(xiàn)了廣告英語的主要特點,并進(jìn)行了總結(jié)和歸納。我們希望,我們的這項研究能對大家進(jìn)一步了解廣告英語的特點,提高英語應(yīng)用文體的理解能力起到“拋磚引玉”的作用。
1、簡明扼要,淺顯易懂
首先,廣告的基本特點是讓有限的篇幅表達(dá)盡可能多的信息。廣告既要簡短,又要明白準(zhǔn)確地體現(xiàn)廣告內(nèi)容。因此廣告英語的特點之一是詞語短小、結(jié)構(gòu)簡單、簡明扼要、淺顯易懂。
1) 廣告英語中常用詞義淺顯的短語。例如,
2) The only car in its class.(1993VILLAGER汽車廣告)
It gives me clear,plain paper faxes at a price I can afford..(Canon 復(fù)印機(jī)廣告)
以上幾則廣告所用詞匯長度都不超過六個字母,其詞義是每個普通百姓都能明白的,體現(xiàn)了廣告英語淺顯易懂的特點。
2)廣告英語中廣泛使用祈使句、疑問句和省略句。例如:
Help Make a Difference in the Ireland of Today.(文化慈善機(jī)構(gòu)廣告)
Come To Life In Hawaii.(旅游廣告)
Come into McDonald’s and enjoy a big Mac Sandwich.(三明治廣告)
Air Quality!(航空公司廣告)
廣告英語很少使用復(fù)合句,正是這些結(jié)構(gòu)簡單的祈使句、疑問句和省略句使廣告英語讀起來簡明扼要,聽起來輕松活潑。
2、生動形象,含義深刻
廣告的目的是促進(jìn)消費行動,廣告語言要刺激消費者的聯(lián)想,從而擴(kuò)大注意、鞏固記憶。因此,廣告英語的特點之二是借助不同的修飾來增加語言的感染力。以真情,真心,真誠去感染消費者,贏得消費者的信任;蛘咄ㄟ^深入消費者的內(nèi)心,讓消費者看過廣告后,內(nèi)心就有所出動,從而煽動消費者產(chǎn)生購買行為。
1) 平行對照(Antithesis)。這種修飾結(jié)構(gòu)上對稱,意義上對照,形式整齊勻稱,內(nèi)容既適合于中伏強(qiáng)調(diào),又適合于反襯對照,音、形、義都富于形象感。例如:
Tear out!Fill in! Fax now…(Maclean雜志征訂廣告)
Warehouse Clearance. Their Loss, Your Gain!(清倉甩賣廣告)
Distilled from Rocky Mountain water and Canadian Prairie grain.(VODKA酒廣告)
Quality breeds success.(福特汽車廣告)
這則廣告套用了諺語”Familiarity breeds contempt.”。(各自識老底,互相瞧不起。)
Distilled from Rocky Mountain water and Canadian Prairie grain。(VODKA酒廣告)
2) 仿擬(Parody)。仿擬是套用人們熟悉的某個諺語、格言、名句,使其產(chǎn)生一種新的意義,從而達(dá)到標(biāo)新立異、加深印象的效果。例如:
Not all cars are created equal.(三菱汽車廣告)
這則廣告套用了《美國獨立宣言》中的“All men are created equal”(人人平等。)
Quality breeds success.(福特汽車廣告)
這則廣告套用了諺語“Familliarity breeds contempt.”(各自識老底,互相瞧不起。)
3、詼諧幽默,富于美感
廣告是藝術(shù)含量很高的一種宣傳手段,給消費者以美的享受是廣告的一個功能。廣告的設(shè)計是按照整齊、一律、均衡、對稱、和諧等原則進(jìn)行的。因此,廣告英語的另一個特點是以優(yōu)美的音韻增加廣告的魅力。標(biāo)新立異,出其不意,用特效烘托氣氛。1)頭韻(Alliteration)。頭韻是兩個或兩個以上的詞的首字母的發(fā)音相同而產(chǎn)生的音韻。在廣告中使用頭韻看起來醒目,讀起來悅耳。另外,某些音位的組合所具有的特定聯(lián)想意義能體現(xiàn)語言與事物的有機(jī)聯(lián)系和內(nèi)在和諧。例如:
Export fair set for foreign-funded firms.(博覽會廣告)
這是一則外資企業(yè)出口產(chǎn)品博覽會的廣告,7個詞中有5個(fair, for , foreign, funded, firms)互押頭韻。聽起來好象是博覽會在文質(zhì)彬彬地迎接眾多外資企業(yè)。
Bathing Beauty Discovered in Interior Decorator‘s room。(瓷磚廣告)
這則廣告中有兩組頭韻詞“Bathing,Beauty,Bathing”和“Discovered,Decorator’s),讓消費者將裝修與美麗聯(lián)系起來,暗示了產(chǎn)品的神奇效果.
1) 尾韻(Rhyme)。
【淺論廣告英語的特征】相關(guān)文章:
論英語廣告語的特征03-11
淺論歌唱藝術(shù)的審美特征03-20
探析英語商業(yè)廣告的文體特征03-18
英語廣告口號語的語言特征研究03-11
淺析廣告英語的語言特征及翻譯技巧03-28
淺論廣告創(chuàng)意01-06
淺論信息時代藝術(shù)研究的特征03-19
淺論新媒體視覺傳達(dá)的特征理論分析03-24