- 相關(guān)推薦
探析英語(yǔ)商業(yè)書(shū)信的撰寫(xiě)原則
摘要:文章首先從我國(guó)進(jìn)一步擴(kuò)大對(duì)外開(kāi)放的形勢(shì),說(shuō)明英語(yǔ)商業(yè)書(shū)信在對(duì)外商業(yè)活動(dòng)中的極其重要性,然后提出撰寫(xiě)英語(yǔ)商業(yè)書(shū)信應(yīng)注意的問(wèn)題,最后反復(fù)強(qiáng)調(diào)商業(yè)英語(yǔ)書(shū)信的撰寫(xiě)原則的重要性,務(wù)必很好地掌握和運(yùn)用它。關(guān)鍵詞:商業(yè)書(shū)信;撰寫(xiě)原則
一、前言
隨著我國(guó)對(duì)外開(kāi)放政策的進(jìn)一步貫徹,我國(guó)的對(duì)外經(jīng)濟(jì)交往和貿(mào)易業(yè)務(wù)必將有更大的發(fā)展。在這些活動(dòng)中,電子通信是一種先進(jìn)的手段,管理信息系統(tǒng)為企業(yè)內(nèi)部管理創(chuàng)造了良好的條件。但書(shū)信往來(lái)仍不失為一個(gè)重要的工具。
商業(yè)英語(yǔ)書(shū)信(Business or Commercial English Correspondence)有時(shí)只稱為Correspondence,是指交易時(shí)所用的通信。在美國(guó),常用Business Writing,它包括書(shū)信,電報(bào)電話、電傳、報(bào)告書(shū)、契約書(shū)、明信片、回憶錄,只要以商業(yè)英語(yǔ)表達(dá)的,均包含在內(nèi)。商業(yè)英語(yǔ)書(shū)信,以常用英語(yǔ)為基礎(chǔ),加入商業(yè)術(shù)語(yǔ)以及商業(yè)習(xí)慣用語(yǔ)所組成。要熟練商業(yè)英語(yǔ)通信,通常從研究商業(yè)書(shū)信開(kāi)始,依次研究其他文體。本文以此為主題來(lái)探討其撰寫(xiě)原則。
二、英語(yǔ)商業(yè)書(shū)信的撰寫(xiě)原則
。ㄒ唬┱_無(wú)誤
商業(yè)書(shū)信必須寫(xiě)得正確。正確不僅僅是指英語(yǔ)語(yǔ)法、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)、拼寫(xiě)等正確。商業(yè)信件的內(nèi)容敘述得正確,既不能有遺漏,也不能言過(guò)其實(shí)。商業(yè)貿(mào)易離不開(kāi)數(shù)字,對(duì)商業(yè)信件中的數(shù)字的正確性要特別加以注意。商業(yè)書(shū)信中常常離不開(kāi)商業(yè)術(shù)語(yǔ)。一般常用的商業(yè)術(shù)語(yǔ)用字簡(jiǎn)潔,意義明確。使用得當(dāng),工作進(jìn)行的順利;使用不當(dāng),就會(huì)引起誤解,造成混亂,甚至產(chǎn)生不必要的糾紛。因此,必須正確理解和運(yùn)用商業(yè)術(shù)語(yǔ),力爭(zhēng)商業(yè)信件正確無(wú)誤。
。ǘ﹥(nèi)容完整
一封信必須要絕對(duì)的完整確實(shí)。當(dāng)答謝來(lái)信時(shí),最好提及那封信的日期、主要內(nèi)容,甚至于編號(hào)。同時(shí)回答來(lái)信所提出的全部問(wèn)題及要求。重要信更須注意完整和嚴(yán)謹(jǐn)。例如,接受對(duì)方的報(bào)盤(pán)時(shí)根據(jù)是什么(如報(bào)價(jià)單,信件等),因?yàn)檫@種信實(shí)際上已是成交的合同,此信發(fā)出后,對(duì)方收到,即對(duì)雙方都有約束力。如果不完整,有漏洞,就有可能引起不必要的糾紛。例如:
The goods you ordered have been ready. Please let us know when we can expect to receive the covering L\C,upon receipt of which;we will effect shipment without delay.(你方訂購(gòu)的貨物已準(zhǔn)備好了。請(qǐng)告知我們什么時(shí)候能收到該訂貨的信用證,我們收到信用證,就會(huì)立即裝運(yùn))。
(三)生動(dòng)具體
信要寫(xiě)得生動(dòng)、具體和明確。特別是要求對(duì)方做出明確反應(yīng)的信,或是報(bào)盤(pán)承諾等,避免含混模糊、籠統(tǒng)和抽象。不過(guò),并不是所有的商業(yè)信件都要具體。在某些特定的情況下,不但允許一般化,而且籠統(tǒng)些反而更適宜。有時(shí),由于手頭沒(méi)有確鑿的事實(shí)和數(shù)字,但為了“外交”、“策略”或交易的需要,也可以避免太具體。有時(shí),為了有意識(shí)地讓對(duì)方發(fā)表或形成他的意見(jiàn),或者這些具體事實(shí)或數(shù)字是否列明都無(wú)關(guān)緊要,也可以不必具體?傊摼唧w的具體,不宜具體的就籠統(tǒng)些,看需要而定。
所謂生動(dòng),就是將書(shū)信中要闡明的問(wèn)題,活潑地表達(dá)出來(lái),給看信者留下深刻難忘的印象。如何給讀者好的印象,設(shè)身處地為讀者著想:他需要些什么?他希望些什么?他的利益何在?以及他的問(wèn)題核心是什么?總之抓住對(duì)方的中心問(wèn)題,把握對(duì)方的心理,且盡可能強(qiáng)調(diào)對(duì)方的重要性,說(shuō)服對(duì)方,達(dá)到通訊的目的。
。ㄋ模┲t虛有禮貌
我們對(duì)外所寫(xiě)的商業(yè)書(shū)信要體現(xiàn)我國(guó)外貿(mào)政策,做到不卑不亢、得體脫俗、落落大方。既要遵守國(guó)際貿(mào)易習(xí)慣,又要維護(hù)我國(guó)利益。借以通過(guò)商業(yè)書(shū)信來(lái)往,發(fā)展與各國(guó)人民的友好關(guān)系,開(kāi)展同各國(guó)的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易。要謹(jǐn)防有意或無(wú)意泄露國(guó)家商業(yè)機(jī)密或其他機(jī)密。書(shū)信內(nèi)容以寫(xiě)得有理、有利、有節(jié)為秒、注意禮貌,不要盛氣凌人,避免強(qiáng)加于人。因此,要尊重對(duì)方,保持You-Attitude,多為對(duì)方著想。英語(yǔ)的禮貌用語(yǔ)有很多,如:Would you like to?Thank you for…值得注意的是,Would you like to引起的許多句子不是文句,而是一種很有禮貌的請(qǐng)求,所以后面不要問(wèn)號(hào)。另外,禮貌也可說(shuō)是一種策略。如要告訴對(duì)方好消息時(shí),采用直接法,一開(kāi)始就把好的消息寫(xiě)出來(lái);如果要告訴對(duì)方壞消息時(shí),采用間接法,開(kāi)頭說(shuō)點(diǎn)別的,作為“緩沖”,然后才把壞消息以適度準(zhǔn)確的語(yǔ)言表達(dá)出來(lái)。例如: “Thank you very much for your interest in my work;and also thank you for your kind invitation. I do believe I have an opportunity of visiting and working in your laboratory at an appropriate time. I would make a general plan after I finish my current work at hand;and send a report to my institute if necessary. As to its feasibility and future information in connection with the joint research,I would get in touch with you as soon as possible.”此信用緩沖手段作為禮貌策略來(lái)減輕拒絕的強(qiáng)度,使收信人感到寫(xiě)信人是周到而體貼的。
緩沖作為禮貌策略的另一種作用是通過(guò)作者謙恭的話語(yǔ)來(lái)強(qiáng)調(diào)團(tuán)結(jié)合作,以顯得不那么粗魯、武斷、自負(fù)、無(wú)所不知,這會(huì)使雙方感到更親近,有助于建立和維持和諧關(guān)系。如例句:“To maintain our plant’s peak efficiency,we are currently replacing some of our pasteurizing machine with newer models. I feel that the process of moving this heavy machinery into and out of the place may pose a safety hazard to any children present at the time”。
考慮對(duì)方的想法是對(duì)外貿(mào)易的重要原則之一。我們?cè)趯?duì)外商業(yè)活動(dòng)中,既要考慮本身的利益,又要換位考慮;跳出自我的圈子,尋求既不損害我方的利益,又有利于對(duì)方的路子,這才是上策。在商業(yè)書(shū)信中要很好地表達(dá)這種觀點(diǎn)。例如:
We thank you for your letter of June 18 and have pleasure to infor
【探析英語(yǔ)商業(yè)書(shū)信的撰寫(xiě)原則】相關(guān)文章:
老子哲學(xué)的主體性原則探析08-18
現(xiàn)代商業(yè)服務(wù)品牌化探析06-07
英語(yǔ)教學(xué)加強(qiáng)整體效應(yīng)探析06-01
商業(yè)廣告創(chuàng)意思維特點(diǎn)及訓(xùn)練方法探析08-26
婚姻效力探析06-04
淺談山寨的法律探析08-02
企業(yè)能力創(chuàng)新探析06-02