- 相關(guān)推薦
淺探英語中的全部否定與部分否定問題
摘要:本文針對英語語法中的全部否定和部分否定的多種表現(xiàn)形式進行了分析和研究。
關(guān)鍵詞:否定;全部否定;部分否定;否定詞:否定句
英語語言是屬于分析性語言的一種。它有著簡潔與豐富的表現(xiàn)形式,在其使用的發(fā)展過程中,它的詞匯與語言結(jié)構(gòu)有著吸收融匯其他語種的能力。它的結(jié)構(gòu)形式既有民族色彩的慣用特點,又有相當靈活的分析性,正如漢語一樣,并非處處受其語法一板一眼機械地限制住。因此,英語句中語法結(jié)構(gòu)有時也要分析之后才能確定。正因為英語有其靈活的分析性,有時句子表示是肯定還是否定都不易確定。更何況英語還有一種不太近情理的表部分否定的句子。它往往被人誤解,即使是英語有相當功底的人(非母語者),一不留心,也會出現(xiàn)誤解。所以有時我們會讀到某某指正某某在理解與翻譯中誤解的文章,而其中不少誤解就出在此種范圍之內(nèi)。下面筆者就個人的學(xué)習(xí)與總結(jié),談?wù)動⒄Z中的全部否定(total negation)與部分否定(partial negation)的情況。
一、全部否定
英語中全部否定句,乍看起來很容易,無非是用一些如:no,not與never之類的否定詞就構(gòu)成了否定句。但在實際閱讀或翻譯中,就不那么一目了然?隙ㄅc否定句式的表現(xiàn)形式是多種多樣的。要確定句子是肯定還是否定,頗費功夫,若望文生義,免不了出現(xiàn)誤解。
1、明顯的否定句:
a、采用明顯的否定詞,如no。not,never,little,seldom,hardly,scarcely等詞構(gòu)成。這種否定式簡單明嘹。初學(xué)者一想到要構(gòu)成否定句,就會想著這些詞,在文章寫作與翻譯中,僅此表現(xiàn)法,未免單調(diào)枯燥。
b、采用詞頭(或詞尾)構(gòu)成否定詞。如un,dis,in,in,ir,non等。也有采用詞尾構(gòu)成否定詞的,如less(homeless,classless)等。采用這種加詞綴的辦法構(gòu)成否定詞而達到否定作用,有時起到文字的修飾作用,就不至于象常用的一些否定詞來表達否定作用顯得笨拙。
2、不明顯的否定句:此類句中,有時有明顯的否定詞,但可能表肯定,有時又可能表否定,這就不是句中字面上的意思。比如,You cannot be too careful(你越小心越好,或小心為妙之意)。句中雖有否定詞,卻不是否定句。又如,You can no moreswim than I can fly(你不能游泳跟我不能飛行一樣)。這種句子的含義說得更清楚,應(yīng)該是這種意思:你要能游泳,那我就能飛行了。這種句子雖有否定詞在內(nèi),但它并不那么醒目,不過它倒是一種有相當文學(xué)色彩的比喻否定。再看一下這種句子:This bookis too difficult for me to read(這本書太難了,我讀不懂)。句中沒有否定詞,可意思是否定的。若此種句型,再加上一個否定詞,如He is too wise not to see that(像他那么聰明,不會看不出的)。此句可由上句分析出意思來,上句是無否定詞的否定句,句中再加一個否定not,那就應(yīng)該是否定的否定,這自然就是肯定句了。所以這句可理解為他那么聰明,不至于看不出那種事來。結(jié)果句中有了否定詞,卻又是肯定句了。當此種句型增加否定詞時,如不是置于否定不定式的,而是置于前部的否定,如Heis not too old to do it(他不是老人,那事他是可以做的)。句中雖有否定詞,也不是否定句,意思仍然是肯定的。所以這句話卻不可理解為他老得不能做了。從以上各例句看來,英語中的句子是否定句還是肯定句,并不一定要看句中有無否定詞的存在,而是要細心分析后,才能確定是表肯定還是表否定意義的。只要我們在閱讀中細心觀察,認真分析,會發(fā)現(xiàn)英語語言中,有些貌似肯定句,實為否定句,以及貌似否定句,卻又是肯定句的情況存在。文學(xué)作品中,此種現(xiàn)象,尤為常見。
3、轉(zhuǎn)義性的否定句:此種句子的否定似乎是隱形的。它既不借助于否定詞,也不是慣用式內(nèi)涌否定句型,而是由其他詞轉(zhuǎn)義而來的。如Rain prevented him from going(下雨,他沒去)。此句按字面上意思可理解為雨阻止了他來。這只是轉(zhuǎn)義的否定句罷了。類似的句型可作否定手段借用之,諸如:He refrained from smoking(他不抽煙了),Keep away from the fire(別靠近火),Keep off the grass(勿踏草地)等都是常見的。當然要借用別的詞來表否定還多得很,如借用fail,refuse等等詞都可表示否定句型:He fai led to keep his words(他不守諾言)。The door refuses toshut (這門關(guān)不上)。從以上數(shù)例看來,這種借用的否定句型,在寫作與翻譯(如漢譯英)中定會助你一臂之力,而且有文情并茂,筆下生花之感,當不失為一種文字上的修飾手段。
二、部分否定
上述的全部否定句中,有時會出現(xiàn)與肯定句難以分辨的情況,但兩者是必居其一的,不是全部否定,就是全部肯定的。然而,英語中還有一種是既不能全部肯定,也不能全部否定的句子,就是說,句中含有肯定的成分,也有否定的成分在內(nèi),但這決不是模棱兩可的句子。這種句式,若從語法角度分析它,常常被人誤為全部否定句。例如Both the brothers are here(兄弟兩人都在這里)。若加否定詞,句子就成為Boththe brothers are not here,此句不可理解為兩兄弟都不在這兒,而就理解為兩兄弟并不都在這兒,意即一個在,一個不在這兒。要是兩者都不在這兒,英語應(yīng)該是這樣表達的:Neither brother is here,由此可以看出,表兩個的全體(both)中與否定詞結(jié)合時只表其中的部分否定,即一個否定了,一個肯定了。若兩個都全否定,就要借助于neither把兩個中的每一個都否定,才算是全部否定了。同樣,表全體的詞all也是這種情況。例如,All my friends smoke(我的朋友都是抽煙的),其否定式All my friendsdo not smoke也不能理解為我的刪友都是不抽煙的。它真正的含義是有的抽煙,有的不抽,意即部分還定和部分肯定。究竟否定與肯定的各多少,卻沒有象表兩者的全部那樣好劃分?傊。既不全部否句,也不全部肯定就是。此句若是全部否定,英語應(yīng)該是這樣的None of my friends smoke。
從以上例句中可以看出,英語中凡是表全體的詞(如both,all,every)與否定詞結(jié)合時,都表部分否定。凡要表全部否定,需要借助于either,neither,any,none等詞來逐個地否定其全部,才算是全部否定了。同樣,英語中還有些表全部時間的副詞(如always,quite)與否定詞結(jié)合起來時,也是這種情況,它只表部分時間的否定,而不表全部時間的否定。例如:I donot always believe what he says之句,不能理解為我始終不相信他所說的話。它
【淺探英語中的全部否定與部分否定問題】相關(guān)文章:
論英語中的全部否定與部分否定問題03-19
淺論英語中的全部否定與部分否定問題03-19
淺析英語中的全部否定與部分否定問題12-05
淺探英語否定句如何準確翻譯03-18
淺探歌唱的呼吸問題03-18
淺探翻譯學(xué)辯論中的幾個邊緣問題03-18
淺探企業(yè)市場營銷中的問題與對策03-07