- 相關(guān)推薦
淺探大學(xué)英語交際能力培養(yǎng)中的文化導(dǎo)入
畢業(yè)論文摘要:本文根據(jù)交際語言能力培養(yǎng)的要求,針對(duì)中西方文化的差異,提出了在大學(xué)英語教學(xué)中文化導(dǎo)入的內(nèi)容、方法和途徑。
關(guān)鍵詞:交際語言能力;文化;文化導(dǎo)人
語言是交際的工具。大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生綜合應(yīng)用能力,特別是聽說能力,使他們在今后的工作、學(xué)習(xí)和社會(huì)交往,尤其是跨文化交往中能用英語有效地進(jìn)行口頭和書面的信息交流,同時(shí)增強(qiáng)其自主學(xué)習(xí)能力,提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展,技術(shù)不斷更新和國際交流越來越頻繁的需要。簡而言之,也就是培養(yǎng)大學(xué)生的英語交際能力。
。、交際語言能力
美國社會(huì)語言學(xué)家海姆斯(Hymes)于1972年最早提出了交際能力(communicativecompetence)這1概念。在這之前喬姆斯基(Chomskv)提出了語言能力的概念,他把語言能力定義為“說話人1聽話人對(duì)自己語言的知識(shí)”,也就是人們賴以生成句子的語音、詞匯,尤其是語法知識(shí)。海姆斯認(rèn)為語言能力的概念過于理想化。排除了交際這1語言的根本社會(huì)屬性,針對(duì)這1概念的不足。海姆斯提出了交際能力的概念,強(qiáng)調(diào)語言的社會(huì)化特征和語言的交際功能。海姆斯的交際能力主要指以下4個(gè)方面:第1,形式上的可能性(formally possible),指的是遣詞造句的準(zhǔn)確性或可接受性;第2,心理上的可行性(psychologicauy feasible),即生成的語言是否能在心理上為聽者或讀者所接受或理解,不會(huì)給他們造成理解上的困難:第3,語境上的得體性(contextually appropriate),即指在交際使用中的語言要符合語境的要求,1個(gè)人說話或?qū)懽鞯娘L(fēng)格應(yīng)與談?wù)摰脑掝}1致,符合聽者或讀者的特點(diǎn),適合交際的場合;第4,交際中的實(shí)現(xiàn)性(actually performed),指的是遣詞造句是否符合語言習(xí)慣,有些生成的句子語法正確,也能被他人理解,但不1定地道。不符合語言習(xí)慣。海姆斯的交際能力概念對(duì)后來的語言教學(xué)和研究都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,交際能力也逐漸成為當(dāng)代外語教學(xué)的目標(biāo)。
海姆斯的交際能力概念被卡內(nèi)爾和斯維恩(Canale and Swain)進(jìn)1部充實(shí)和發(fā)展,他們提出了1個(gè)影響更大的交際能力模式,包括語法能力(grammatical competence)-遣詞造句的能力,即語音、詞匯、造句等語言知識(shí),社會(huì)語言能力(soeiolinguistic competence)1根據(jù)時(shí)間、地點(diǎn)、對(duì)象和場合確定說什么和怎么說的能力,語篇能力(textual competence)1組句成篇。把語言和內(nèi)容相結(jié)合的能力,和策略能力(slrategic competence)1交際時(shí)如何開始、繼續(xù)、調(diào)整和切換話題,利用各種策略讓交際活動(dòng)順利進(jìn)行的能力。這1模式在外語教學(xué)界影響更大。
但至今為止對(duì)交際能力做出最全面闡述的是語言測試學(xué)家巴奇曼(Bachmanl于1990年提出的交際語言能力(communicative language ability)概念。他認(rèn)為交際語言能力由3部分組成:語言能力(language competence),策略能力(strategic competence)和心理1生理機(jī)制(psyehophysical mechanisms)。語言能力包含語言組織能力(organizational competence)和語言運(yùn)用能力(pragmatic competence)。語言組織能力指的是前面提到的語法能力和語篇能力。語言運(yùn)用能力則包括施為能力(illocutionary competence)和社會(huì)語言能力(sociolinguistic competence)。其中施為能力主要與語言的4大功能有關(guān):概念功能(表述經(jīng)驗(yàn)),操縱功能(操縱周圍世界),探究功能(擴(kuò)展知識(shí))和想象功能(以幽默與審美為目標(biāo))。社會(huì)語言能力又包括3個(gè)部分:方言和語域,文化參照和修辭格,語言的自然性。方言又分為地理方言和社會(huì)方言,語域關(guān)系到人們使用語言時(shí)討論的話題,語言使用者之間的關(guān)系以及交際的媒介(書面語或口語)。文化參照指有特殊社會(huì)文化意義的人物、事件、地點(diǎn)等。策略能力指的是運(yùn)用語言知識(shí)、說話規(guī)則、交際策略傳遞和理解交際信息的能力。巴奇曼認(rèn)為策略能力是影響1切交際語言運(yùn)用的重要因素。心理1生理機(jī)制則指交際活動(dòng)所涉及的心理、神經(jīng)、生理機(jī)制。
根據(jù)巴奇曼的觀點(diǎn),交際語言能力的各組成部分間的相互關(guān)系可理解如下:知識(shí)結(jié)構(gòu)和語言能力是語言交際的原動(dòng)力,通過策略能力在交際活動(dòng)中的貫穿以及心理1生理機(jī)制的調(diào)節(jié)來達(dá)到交際的目標(biāo);3者相輔相成。
可以看到在上述3個(gè)模式中。交際語言能力都涉及到了與心理思維與社會(huì)文化習(xí)慣相關(guān)的因素,如心理上的可行性,交際中的實(shí)現(xiàn)性,社會(huì)語言能力,策略能力,文化參照,心理1生理機(jī)制等?梢娊浑H語言能力的培養(yǎng)不能僅僅倚重語言知識(shí)的教學(xué),必須結(jié)合文化的導(dǎo)入。
(1)語言與文化
語言是社會(huì)文化發(fā)展的產(chǎn)物,是文化的載體,任何語言都是某種文化的反映。掌握好1門外語并不意味著就能和該語言的使用者暢通無阻地交流,還必須掌握影響該語言運(yùn)用的相關(guān)語言策略、語言行為模式、民族心理等,這些都是文化的內(nèi)容。這就是為什么有些高分學(xué)生無法勝任交際任務(wù),因?yàn)樗麄兊奈幕瘜W(xué)習(xí)與語言學(xué)習(xí)有差距。
文化通常被分為廣義的文化和狹義的文化。廣義的文化包括社會(huì)制度、行為模式、價(jià)值觀、世界觀、民族心理、審美標(biāo)準(zhǔn)、思維模式以及文學(xué)藝術(shù)、哲學(xué)等社會(huì)科學(xué)和各種自然科學(xué)的成果等。狹義的文化又可稱為普通文化,如風(fēng)俗習(xí)慣、禮儀、禁忌、節(jié)日慶典、婚喪等。不論廣義的文化還是狹義的文化都影響語言的運(yùn)用。
廣大英語學(xué)習(xí)者都知道,在日常交際語言上,如問候、致謝、恭維贊揚(yáng)、邀請等場景,在稱謂上以及隱私觀念上體現(xiàn)了巨大的中西方文化差異,如不掌握這些差異,在跨文化交際時(shí)就會(huì)給對(duì)方造成困擾,給雙方帶來不快,影響交際的進(jìn)行。
不同的價(jià)值觀、時(shí)間觀和思維模式造成了社會(huì)文化的差異,而這些也正是造成語言差異的重要原因。比如中國學(xué)生在討論個(gè)人事情或觀點(diǎn)時(shí)總是習(xí)慣用“we”,而母語為英語的人則會(huì)用“I”。這體現(xiàn)了不同文化的不同價(jià)值觀。西方文化強(qiáng)調(diào)個(gè)人潛力的發(fā)揮。個(gè)人目標(biāo)和價(jià)值的實(shí)現(xiàn),個(gè)人利益的追求,注重個(gè)體的人格,倡導(dǎo)的是個(gè)體主義。而中國文化輕個(gè)體人格,注重“群己合1”,注重群體關(guān)系的和諧和群體利益的維護(hù),突出社會(huì)的人格,倡導(dǎo)的是集體主義。蔡君梅(2005)在研究中發(fā)現(xiàn),中美大學(xué)生在自我介紹時(shí),中國學(xué)生熱衷對(duì)過去居住環(huán)境的描寫,而美國學(xué)生偏愛對(duì)理想的探討。這是因?yàn)橹袊幕晻r(shí)間如圓環(huán)旋轉(zhuǎn)。冬去春來,周而復(fù)始,人們在環(huán)性時(shí)間觀念影響下。生活在1個(gè)傳統(tǒng)導(dǎo)向的社會(huì),常常向后看,立足于過去,認(rèn)為過去的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)是今天的參考和準(zhǔn)繩;而西方文化視時(shí)間如直線延伸,去而不復(fù),把時(shí)間看成是伸向未來的道路,因而著眼于未來。
現(xiàn)實(shí)的英語教學(xué)在很大程度上還停留在語言教學(xué)上,以語音、詞匯和語法的培養(yǎng)為重點(diǎn)。在語言教學(xué)中雖然也有1定的文化導(dǎo)入。但不夠系統(tǒng)、全面,有待加強(qiáng)。以下對(duì)文化導(dǎo)入的內(nèi)容、方法和途徑稍作探討!。、文化導(dǎo)入
(1)文化導(dǎo)入的內(nèi)容
社會(huì)文化背景的導(dǎo)入。知識(shí)結(jié)構(gòu)和語言能力是語言交際的原動(dòng)力。知識(shí)結(jié)構(gòu)當(dāng)然包括文化知識(shí),這里主要指廣義的文化。理解社會(huì)文化背景是理解語言的基礎(chǔ)。文化的習(xí)得首先要依據(jù)于語言的輸入。文學(xué)作品是了解社會(huì)制度、民族心理、文化習(xí)俗、價(jià)值觀、審美標(biāo)準(zhǔn)等最豐富生動(dòng)的語料?梢越o學(xué)生推薦1些文學(xué)作品作為課外讀物來補(bǔ)充文化營養(yǎng),也可在課內(nèi)組織學(xué)生1起閱讀具有豐富文化內(nèi)涵的代表性片斷。報(bào)刊是了解當(dāng)前社會(huì)問題,了解生活階層以及階層之間相互關(guān)系的重要信息來源,而且語言通常精辟現(xiàn)代。影視作品也是吸收文化營養(yǎng)的另1重要途徑,往往更加直觀生動(dòng)。
語言使用規(guī)則的導(dǎo)人。這涉及到狹義的文化所提及的禮儀、禁忌、風(fēng)俗習(xí)慣等,即在1定的場合如婚喪、慶典、節(jié)日、致謝、恭維贊揚(yáng)時(shí)什么可以說,什么不可以說,該怎樣說。在低年級(jí)的日常口語訓(xùn)練時(shí),可加強(qiáng)他們這些方面相關(guān)的文化意識(shí)。形成1種文化習(xí)慣。
重視詞匯和短語文化意義的導(dǎo)入。同1詞語在不同文化中的文化內(nèi)涵不盡相同。如“weddinds”在中西方文化中就包含不同的程序不同的內(nèi)容,意境也不完全1樣。在詞匯教學(xué)中,除了向?qū)W生介紹基本意義外,還須解釋其文化意義和文化差別。使學(xué)生在交際中正確領(lǐng)悟?qū)Ψ降暮x。此外。英語成語常有特別的典故和文化來源,如不了解文化背景,就會(huì)產(chǎn)生歧義。如“Greek gift”,看到gift這個(gè)詞,感覺應(yīng)是件令人開心的事情,但這個(gè)成語卻有截然相反的含義。它來源于古羅馬史詩《埃涅伊德》,故事中希臘人1直無法攻下特洛伊城(Troy),后來想出1個(gè)木馬屠城計(jì):假裝撤兵回希臘,但留下1只巨大的木馬放在城外作為禮物,宣稱要送給特洛伊城求和。特洛伊人歡天喜地地將藏有希臘精兵的木馬拖進(jìn)城內(nèi),使希臘大軍1舉攻陷特洛伊城。因此“Greek gift”后來就表示危險(xiǎn)或害人的禮物。
(2)文化導(dǎo)入的方法
文化導(dǎo)人的方法就是我們通常說的文化對(duì)比。對(duì)于選擇好的要導(dǎo)人的文化項(xiàng)目,先看看母文化當(dāng)中有無對(duì)應(yīng)項(xiàng),有的話就可對(duì)比分析。指出兩者間的相似點(diǎn)和不同點(diǎn),促進(jìn)文化理解。這同時(shí)要求對(duì)母文化有較深的了解,但現(xiàn)在不少學(xué)生對(duì)本國文化也不甚了解。比如有學(xué)生不了解“喜蛛”的文化內(nèi)涵。所以文化對(duì)比也能促進(jìn)學(xué)生對(duì)母文化的了解,進(jìn)而提高他們對(duì)這種文化對(duì)比的興趣,達(dá)到了解目的文化的目標(biāo)。
如選擇導(dǎo)入的文化項(xiàng)目在母文化中沒有對(duì)應(yīng)項(xiàng),就可用描寫的方法來解釋闡明,當(dāng)然我們可借助現(xiàn)代多媒體的教學(xué)手段。從視覺、聽覺多方面加強(qiáng)信息輸入的刺激度,使學(xué)生更生動(dòng)形象地掌握這1文化項(xiàng)目。
(3)文化導(dǎo)入的途徑
依據(jù)現(xiàn)有教材。文化導(dǎo)入和英語教學(xué)是相輔相成的,兩者應(yīng)同步進(jìn)行。文化導(dǎo)入不應(yīng)當(dāng)脫離為提高學(xué)生英語能力而設(shè)計(jì)的教材。在教學(xué)中應(yīng)依靠現(xiàn)有教材,挖掘教材中的文化內(nèi)容。在課堂教學(xué)中用對(duì)比或描寫的方法適當(dāng)導(dǎo)入,F(xiàn)在的英語教材覆蓋了較廣的文化背景知識(shí)和科技知識(shí),教師應(yīng)先理解掌握好,設(shè)計(jì)好最佳的導(dǎo)人方式,貫穿于語言教學(xué)中。還可尋找或自編1些既覆蓋了較合理安排的語言知識(shí)的地道的語料,又包含了干擾跨文化交際頻率較高的文化項(xiàng)目的教材,使語言知識(shí)和文化知識(shí)同步提升。
設(shè)計(jì)課堂交際活動(dòng)。在課堂中設(shè)計(jì)1些日常交往中涉及到文化因素的場景,如birthday party。visiting friend等,安排學(xué)生做role play。通過模擬情景以及實(shí)際的操作和對(duì)話練習(xí)讓學(xué)生形象地體會(huì)、理解并運(yùn)用學(xué)到的文化背景知識(shí)和語言交際的規(guī)則,磨練他們的交際策略。同時(shí)還可安排其他學(xué)生做group discussion。對(duì)情景模擬中的學(xué)生違反了文化背景知識(shí)和語言運(yùn)用規(guī)則之處指出并改正,來提升學(xué)生的文化意識(shí)和交際能力。
借助現(xiàn)代多媒體手段,充分利用圖片、電影、電視、幻燈等加強(qiáng)視覺和聽覺沖擊的教學(xué)工具,讓學(xué)生充滿興趣地直觀地了解西方文化。
鼓勵(lì)學(xué)生課外廣泛閱讀與文化相關(guān)的書籍、報(bào)刊,利用互聯(lián)網(wǎng)與英語使用者交流,課后尋找與外教或外國朋友直接交流的機(jī)會(huì),從實(shí)際交際中獲取經(jīng)驗(yàn),促進(jìn)英語交際能力的發(fā)展。
英語交際能力的培養(yǎng)有賴于文化意識(shí)的培養(yǎng)和文化知識(shí)的積累。語言能力本身還不能保障交際的順利進(jìn)行,跨文化交際還會(huì)受到另1個(gè)重要因素1文化的影響。而且語言交際通常還伴隨非語言交際,非語言交際更是充滿文化內(nèi)涵。文化在跨文化交際中有著不可或缺的重要作用,甚至決定了交際的成敗。只有在語言教學(xué)中并入文化的導(dǎo)人,使2者有效地結(jié)合在1起,才能讓學(xué)生真正擁有跨文化的交際能力,實(shí)現(xiàn)英語學(xué)習(xí)的目標(biāo)。
論文網(wǎng)
【淺探大學(xué)英語交際能力培養(yǎng)中的文化導(dǎo)入】相關(guān)文章:
淺析大學(xué)英語交際能力培養(yǎng)中的文化導(dǎo)入03-18
淺探英語文化導(dǎo)入在英語教學(xué)中的意義03-20
大學(xué)英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)研究12-03
淺探大學(xué)英語教育中的文化教育03-18
淺探培養(yǎng)大學(xué)生英語口語能力的策略03-20