- 相關(guān)推薦
英語(yǔ)語(yǔ)音社會(huì)語(yǔ)言學(xué)論文
英語(yǔ)在成為日益普及的世界語(yǔ)言的同時(shí),也在各地域進(jìn)行著本土化, 從而衍生出不同類型的英語(yǔ)地域變體。本文旨在運(yùn)用社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的方法,從民族、語(yǔ)言認(rèn)同兩個(gè)方面,對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音國(guó)別變體特征及其成因進(jìn)行共時(shí)和歷時(shí)分析,便于中國(guó)學(xué)生了解英語(yǔ)教學(xué)的多樣性及英語(yǔ)語(yǔ)音不同的國(guó)別變體,方便與不同地區(qū)的英語(yǔ)使用者進(jìn)行交流。
1.研究背景
由于英語(yǔ)母語(yǔ)國(guó)家的移民殖民、經(jīng)濟(jì)崛起、文化科技優(yōu)勢(shì),以及全球化過程中世界對(duì)于國(guó)際語(yǔ)言的需要,英語(yǔ)從民族性語(yǔ)言逐步發(fā)展成為國(guó)際通用語(yǔ)言。不同國(guó)家和地區(qū)產(chǎn)生的語(yǔ)言變異,凸顯帶有地方特色的英語(yǔ)變體,尤其是口音的改變,從而形成了各類英語(yǔ)語(yǔ)音的國(guó)別變體。拉波夫提出,語(yǔ)言無論是以共時(shí)還是歷時(shí)的角度進(jìn)行觀察,都是有規(guī)律分布的充滿變異形式的結(jié)構(gòu),即“有序異質(zhì)說”。
語(yǔ)言的共時(shí)狀態(tài)可以從歷時(shí)層面找出演化的途徑和成因。根據(jù)赫德森的變體理論,語(yǔ)言由于其變異性特點(diǎn)的差異,可分為地域變體、社會(huì)變體及功能變體。傳統(tǒng)的語(yǔ)音變異研究把重點(diǎn)放在地域差異上,而忽視了社會(huì)對(duì)于語(yǔ)言的影響。
由于語(yǔ)言是一種社會(huì)現(xiàn)象,而社會(huì)在被語(yǔ)言影響的同時(shí)必然對(duì)語(yǔ)言造成影響,人們的社會(huì)身份、民族、文化認(rèn)同等方面的差別會(huì)造成使用語(yǔ)言的差別,因此運(yùn)用社會(huì)語(yǔ)言學(xué)分析地域變體十分必要。語(yǔ)言學(xué)家William Bright認(rèn)為,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的任務(wù)在于描述“語(yǔ)言和社會(huì)結(jié)構(gòu)的共變”。作為語(yǔ)言學(xué)的重要分支,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)不僅研究語(yǔ)言變異,而且探索影響語(yǔ)言變異的社會(huì)因素。
英語(yǔ)語(yǔ)音國(guó)別變體作為英語(yǔ)地域變體的表現(xiàn),是在語(yǔ)音上反映具有區(qū)別性特征的子系統(tǒng)和分支。根據(jù)美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Kachru關(guān)于世界英語(yǔ)的三個(gè)同心圓理論(Three concentric circles of English),英語(yǔ)可分為三個(gè)不同的圈,分別是將英語(yǔ)作為本族語(yǔ)的內(nèi)圈英語(yǔ),如英國(guó)、美國(guó)、加拿大等國(guó)家;將英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的外圈英語(yǔ),如印度、新加坡、馬來西亞等國(guó)家;將英語(yǔ)作為第一外語(yǔ)的擴(kuò)展圈英語(yǔ),如中國(guó)、日本、法國(guó)等國(guó)家。不同國(guó)家的人使用英語(yǔ)交流時(shí),語(yǔ)音上的差異是造成理解障礙的重要因素,而了解差異的生成原因則有助于掃除障礙、暢通交流。在世界英語(yǔ)的三個(gè)同心圓中,內(nèi)圈的美國(guó)英語(yǔ)代表了美洲英語(yǔ)的主流,同時(shí)在世界范圍內(nèi)有深遠(yuǎn)影響。
外圈的印度英語(yǔ)代表了南亞次大陸英語(yǔ)的普遍特征,擴(kuò)展圈的法國(guó)英語(yǔ)雖然主要由法國(guó)民族使用,但由于法語(yǔ)非洲國(guó)家眾多,也有著重要的代表意義。本文從國(guó)別英語(yǔ)語(yǔ)音變體的普及性、代表性、頻度性等因素考慮,以美國(guó)英語(yǔ)、印度英語(yǔ)、法國(guó)英語(yǔ)為例分別代表內(nèi)圈、外圈和擴(kuò)展圈英語(yǔ),對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音國(guó)別變體進(jìn)行特征分析,并從民族和語(yǔ)言認(rèn)同兩個(gè)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度對(duì)變體成因進(jìn)行共時(shí)及歷時(shí)探究。
2.三種英語(yǔ)語(yǔ)音國(guó)別變體的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)分析
語(yǔ)言與社會(huì)相互影響,在影響語(yǔ)言的諸多社會(huì)因素中,民族作為一個(gè)國(guó)家的社會(huì)組成部分,對(duì)于語(yǔ)言的使用和變異發(fā)揮著重要作用。這里的民族,從宏觀來看是指作為一個(gè)整體的國(guó)家的民族,比如美利堅(jiān)民族、中華民族,又稱國(guó)族;從微觀上看是指一個(gè)國(guó)家中不同宗教、歷史、文化、語(yǔ)言行為的群體。語(yǔ)言認(rèn)同則是“某個(gè)人或某個(gè)言語(yǔ)群體通過使用某種語(yǔ)言來表示民族或種族歸屬的身份認(rèn)同”(姜瑾,2006:37),包括語(yǔ)言態(tài)度和語(yǔ)言行為。語(yǔ)言態(tài)度即人對(duì)于不同語(yǔ)言、口音的態(tài)度,語(yǔ)言行為則是說話這一動(dòng)作的行為。在本文中,語(yǔ)言態(tài)度指不同民族對(duì)于英語(yǔ)語(yǔ)音國(guó)別變體的態(tài)度,語(yǔ)言行為則是說出語(yǔ)言的方式和語(yǔ)言適應(yīng)行為。語(yǔ)言態(tài)度影響英語(yǔ)在不同社群中的不同語(yǔ)言習(xí)得特征,語(yǔ)言行為則直接造成語(yǔ)音變體特征的形成。民族因素及語(yǔ)言認(rèn)同,是語(yǔ)言變化的兩個(gè)重要社會(huì)因素。
2.1美國(guó)英語(yǔ)的語(yǔ)音變體特點(diǎn)及其成因
美國(guó)英語(yǔ)起始于17世紀(jì),英國(guó)的殖民統(tǒng)治引發(fā)美洲大陸將英語(yǔ)作為一門通行的語(yǔ)言,美國(guó)英語(yǔ)是英國(guó)民族帶來的,主要傳承了17世紀(jì)伊麗莎白時(shí)代英語(yǔ)的印記,以當(dāng)時(shí)的英音為規(guī)范。如當(dāng)時(shí)past/chance/bath中的[a]在英國(guó)英語(yǔ)中的都讀[?覸];以及[u]和[ju]在new,few等詞中可以互換,該特征已在現(xiàn)代英國(guó)英語(yǔ)中消失,而美國(guó)英語(yǔ)仍保留,因此可以說英國(guó)民族給美國(guó)英語(yǔ)奠下了基礎(chǔ)。在語(yǔ)言態(tài)度上,這個(gè)時(shí)期的美國(guó)居民將英國(guó)英語(yǔ)認(rèn)同為他們的母語(yǔ),并對(duì)其有著極高的評(píng)價(jià),所以在語(yǔ)言行為上這一時(shí)期的美國(guó)人自覺使用英語(yǔ),為英國(guó)英語(yǔ)在美國(guó)的發(fā)展提供了良好的環(huán)境。之后17至18世紀(jì),美國(guó)接納了各民族的移民,原住的印第安人也開始融入美國(guó)社會(huì),這個(gè)時(shí)期的美國(guó)英語(yǔ)受到德國(guó)民族、法國(guó)民族、西班牙民族的影響,產(chǎn)生了新的語(yǔ)音特點(diǎn)。美國(guó)英語(yǔ)發(fā)音與英國(guó)英語(yǔ)相比速度較快,某些音節(jié)會(huì)省略或較含糊,在元音上,英音的[ɑ?蘼]和[?鬑]在除了波士頓口音的美音中都讀[ɑ],比如father和god中的a和o在美音中都是[ɑ]韻;英音的[?蘅?蘼]和[?鬑]在美音中都讀[?蘅],caught和cot同韻;另外,ar/er/or/等詞尾在美音中都會(huì)在元音后加[r]音。輔音上清輔音常變?yōu)闈彷o音,如later聽起來類似lader。在語(yǔ)言態(tài)度上,美國(guó)人對(duì)英國(guó)英語(yǔ)的認(rèn)同感降低,不再將英國(guó)英語(yǔ)作為最親切的語(yǔ)言,同時(shí)來自法國(guó)、南美、非洲等地的移民開始將美國(guó)英語(yǔ)作為獨(dú)立的整體,將自己的母語(yǔ)和英語(yǔ)結(jié)合起來,語(yǔ)言行為中帶上了自己母語(yǔ)的特點(diǎn),影響了整個(gè)美國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)音變體的形成。
2.2印度英語(yǔ)語(yǔ)音變體特點(diǎn)及其成因
印度英語(yǔ)大規(guī)模發(fā)展始于18世紀(jì),英國(guó)民族的殖民統(tǒng)治使印度系統(tǒng)地繼承了英國(guó)英語(yǔ)的范式,如英音中pass,last中的[a]音,have中的[h]等大部分元音和輔音都和英國(guó)英語(yǔ)一致。但印度是個(gè)多民族國(guó)家,由此帶來的現(xiàn)象就是其五百多個(gè)城邦之間語(yǔ)言差異顯著,從而在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的時(shí)候,印度不同的各民族會(huì)將民族語(yǔ)言的發(fā)音特點(diǎn)帶到印度英語(yǔ)中,由此產(chǎn)生了印度英語(yǔ)在不同人的使用中發(fā)音差異巨大的特點(diǎn)。如印度英語(yǔ)在[t] [d] [s] [z] [l] [r] [n]等輔音上會(huì)將舌尖卷向上顎,變成卷舌音。
印度英語(yǔ)元音上常將各類元音發(fā)成[ɑ]如first發(fā)成英音的fast,雙元音常被讀成單元音;輔音上v和w不分,n和ng不分,發(fā)wow,vow和win,wing都是同音;[p][t][k]分別發(fā)成[b][d][g],比如pop發(fā)成bop,tax發(fā)成dax,cat發(fā)成gat,r音發(fā)顫音,語(yǔ)速極快,音節(jié)輕重不分,語(yǔ)調(diào)抑揚(yáng)少,停頓差異明顯。在語(yǔ)言認(rèn)同上,印度民族對(duì)于英語(yǔ)有高度的認(rèn)同感,即使不是自己的母語(yǔ),但由于英語(yǔ)代表了更有地位的身份,同時(shí)在殖民地英語(yǔ)極為有用,客觀上加快了英語(yǔ)在印度的普及和傳播。在語(yǔ)言行為上,印度英語(yǔ)由于不是印度民族的母語(yǔ),不免帶上了自身母語(yǔ)如印地語(yǔ)、泰米爾語(yǔ)等的烙印,產(chǎn)生各類具有母語(yǔ)特征的變體特點(diǎn),造成印度英語(yǔ)語(yǔ)音變體的形成。
2.3法國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)音變體特點(diǎn)及其成因
法國(guó)英語(yǔ)屬于擴(kuò)展圈的英語(yǔ),由于并未受到以英語(yǔ)為母語(yǔ)的民族的殖民統(tǒng)治,法國(guó)英語(yǔ)并不是法蘭西民族的主體語(yǔ)言。但二次世界大戰(zhàn)后,法國(guó)實(shí)力的減退,美國(guó)的強(qiáng)勢(shì),英語(yǔ)變成了歐洲國(guó)際事務(wù)的通用語(yǔ)言,法國(guó)不得不把英語(yǔ)當(dāng)做第一外語(yǔ)進(jìn)行學(xué)習(xí),以進(jìn)行跨文化交流。受到其民族語(yǔ)言法語(yǔ)的影響,法國(guó)英語(yǔ)可以找到各種法語(yǔ)的影子,元音上短元音[i]讀成類似長(zhǎng)元音[i:],[ɑ:]讀成[a],[ai]聽起來如同[ei];輔音上,常將小舌音帶入英語(yǔ)發(fā)音中,[r]與[h]相似,如rat的音類似hat;有[h]音在前時(shí)[h]通常省略,如his發(fā)成is,[e]音發(fā)成[dz],如that聽上去像dza;語(yǔ)調(diào)上,往往重讀句子的最后一個(gè)音節(jié)。
在文化認(rèn)同上,法蘭西民族具有高度的自我認(rèn)同感,不是十分推崇英語(yǔ),而是認(rèn)為法語(yǔ)才是世界上最美的語(yǔ)言,所以在語(yǔ)言行為上,法國(guó)英語(yǔ)就具備了許多法語(yǔ)的特征。然而,在英語(yǔ)的影響力日益增大后,法國(guó)人對(duì)于英語(yǔ)的認(rèn)同感也發(fā)生了變化,甚至有人提議把法國(guó)變成雙語(yǔ)國(guó)家(張妍巖,2013),從而在語(yǔ)言行為上促成了法蘭西民族對(duì)于英語(yǔ)的接受度上升,并且越來越多的人能說英語(yǔ),法國(guó)英語(yǔ)不斷向英語(yǔ)國(guó)家英語(yǔ)靠攏。
3.結(jié)語(yǔ)
本文從英語(yǔ)同心圓的三個(gè)圈中各選取一個(gè)具有代表性的英語(yǔ)語(yǔ)音國(guó)別變體,從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下的民族和文化認(rèn)同兩方面,進(jìn)行變體特點(diǎn)及其成因的共時(shí)和歷時(shí)分析。我們看到,社會(huì)因素極大地影響了語(yǔ)言的發(fā)展。美國(guó)英語(yǔ)既帶有伊麗莎白時(shí)代英語(yǔ)的歷史印記,又融入了各民族的文化特征,美國(guó)由認(rèn)同英國(guó)英語(yǔ)及各移民民族語(yǔ)言轉(zhuǎn)變?yōu)檎J(rèn)同作為一個(gè)整體的美國(guó)英語(yǔ)。印度英語(yǔ)既繼承了其殖民國(guó)英國(guó)的英語(yǔ)范式,又反映了印度各民族語(yǔ)言的發(fā)音差異。由于在語(yǔ)言認(rèn)同方面具有語(yǔ)言態(tài)度上的高度認(rèn)同和語(yǔ)言行為上的各民族母語(yǔ)融入的特點(diǎn),印度英語(yǔ)在語(yǔ)音上自成一體。法國(guó)英語(yǔ)受到法蘭西民族母語(yǔ)法語(yǔ)的影響,帶有許多法語(yǔ)的影子。在語(yǔ)言認(rèn)同上,法國(guó)人對(duì)于英語(yǔ)經(jīng)歷了語(yǔ)言態(tài)度的改變,由原來的獨(dú)尊母語(yǔ)輕視英語(yǔ)變?yōu)槿找婵粗赜⒄Z(yǔ),從而在語(yǔ)言行為上由帶有濃厚的法語(yǔ)特征的發(fā)音變?yōu)橹饾u向英美靠近的發(fā)音。英語(yǔ)作為一種國(guó)際語(yǔ)言,具有多元化和包容性的特點(diǎn)。理解不同英語(yǔ)語(yǔ)音特征的成因并理解識(shí)別不同的國(guó)別變體,有利于我們?cè)谖磥砣蛞惑w化的生活工作中進(jìn)行更深入便利的跨文化交流。
【英語(yǔ)語(yǔ)音社會(huì)語(yǔ)言學(xué)論文】相關(guān)文章:
試論高職英語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)論文08-27
英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)專業(yè)論文致謝05-14
關(guān)于小學(xué)英語(yǔ)音標(biāo)教學(xué)的論文08-17
英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)應(yīng)用分析論文06-24
英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的論文題目參考07-01
高校英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)課程教學(xué)的論文07-14
英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)專業(yè)論文致謝范文07-26