久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

英語論文開題報告

時間:2024-04-18 17:11:30 開題報告 我要投稿

英語論文開題報告范文

英語論文開題報告范文

英語論文開題報告范文

  關(guān)鍵詞:英語論文開題報告 開題報告 畢業(yè)論文開題報告

  function and application of descriptive translation studies

  1 introduction

  the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis. since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts). dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

  my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

  the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are noted down. with accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. i will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

  a convenient tool has been set up to conduct dts. “norm” is operative at every stage of description and explanation. function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. translation phenomena are accounted for with the help of norm.

 

【英語論文開題報告】相關(guān)文章:

開題報告:英語論文12-11

英語論文開題報告12-12

英語論文的開題報告11-14

英語論文開題報告格式10-11

英語論文開題報告范例11-30

有關(guān)英語論文的開題報告03-04

英語論文開題報告陳述03-06

英語論文開題的報告范文11-25

2017英語論文開題報告03-28

英語論文開題報告注意12-09