文化語用預(yù)設(shè)和跨文化語篇的理解
論文關(guān)鍵詞: 文化語用預(yù)設(shè) 跨文化語篇 閱讀能力
論文摘要: 本文探討了文化語用預(yù)設(shè)在跨文化語篇交際中的重要作用,并對如何有效處理新高中英語教材中的文化語用預(yù)設(shè),提高學(xué)生跨文化交際能力提出了建議。
閱讀能力是英語學(xué)習(xí)的五大技能之一,其重要性不言而喻。中國英語學(xué)習(xí)者在閱讀中會碰到這樣那樣的困難,造成困難的原因有很多,其中之一就是文化差異。語篇當(dāng)中的一些反映生活地區(qū)、時(shí)代特點(diǎn)的社會文化背景不為中國英語學(xué)習(xí)者所熟悉,從而造成理解困難?缥幕浑H能力的培養(yǎng)是英語學(xué)習(xí)目標(biāo)之一,高中英語新課程標(biāo)準(zhǔn)對文化教學(xué)目標(biāo)作了詳細(xì)的要求,結(jié)合文化來探討閱讀是一舉兩得的研究,對如何提高學(xué)生閱讀能力和其跨文化交際能力都有實(shí)際意義。本文擬從語用學(xué)的文化預(yù)設(shè)的角度來探討跨文化交際語篇的理解,并在此基礎(chǔ)上探討現(xiàn)行的中學(xué)英語教材——人民教育出版社的《普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書(英語)》篇章的文化預(yù)設(shè)及其處理情況,以期對培養(yǎng)學(xué)生閱讀能力和跨文化交際能力、對提高改進(jìn)教材教法提供切實(shí)可行的建議。
1.文化語用預(yù)設(shè)
預(yù)設(shè)是人類語言交際的自然現(xiàn)象。在語言交際中,為了減輕說話者的表達(dá)負(fù)擔(dān),也使得聽話者免去理解話語時(shí)的許多辛勞,在言語交際中人們往往把已知的、熟悉的信息加以預(yù)設(shè)。而這些信息往往與交際者所處的社會文化背景信息緊密相連。生活在同一社會文化環(huán)境中的成員都具有關(guān)于同一社會的共同文化知識,正是因?yàn)樗麄儗τ谧约核幍纳鐣c文化有著獨(dú)特的敏感性,在實(shí)際的語言交際過程中,根據(jù)語用的經(jīng)濟(jì)原則,說話者和作者都不會把文化預(yù)設(shè)的含義的具體內(nèi)容說出來。我們把在言語交際中那些已知的、互明的有特定文化身份的信息進(jìn)行預(yù)設(shè)界定為文化預(yù)設(shè)。
文化預(yù)設(shè)是諸多語用預(yù)設(shè)的一種,它表現(xiàn)為文化現(xiàn)實(shí)與包含在語句間的文化背景之間的聯(lián)系。兩種不同語言的文化差異在某種程度上也可歸結(jié)為不同文化環(huán)境下的語用預(yù)設(shè)的差異。文化語用預(yù)設(shè)具有以下基本特征:1)文化預(yù)設(shè)是由詞匯隱喻修辭手段誘發(fā)的隱含命題,是語用推理的條件;2)文化預(yù)設(shè)是實(shí)施一個(gè)言語行為所需的恰當(dāng)條件,或是使一句話語具有必要的社會合適性必須滿足的條件;3)作為交際過程中交際雙方所共有的背景信息,文化預(yù)設(shè)是說話人對語言環(huán)境所做的設(shè)想。因此,借助于文化預(yù)設(shè),讀者能更準(zhǔn)確地理解語篇。文化預(yù)設(shè)可在合理編排信息和優(yōu)化語篇效果等方面發(fā)揮積極作用,如簡化語篇表達(dá),突出語篇信息,產(chǎn)生幽默效果,等等。
2.文化語用預(yù)設(shè)與跨文化語篇的理解
語篇是人們利用語言系統(tǒng)進(jìn)行交際的意義單位,語篇的預(yù)設(shè)與說話人以及其它語言外在因素有密切關(guān)系。就理解而言,“語篇是否被接受并不取決于它對真實(shí)世界所指的正確與否,而是取決于特定語境中接受者對它的信任程度和認(rèn)同程度”(de Beau Grande,1983:179),也即人們對信息形式和內(nèi)容的理解相當(dāng)程度上依賴于讀者已有的文化背景知識,因此,在語篇交際中正確識別理解語篇預(yù)設(shè),對成功的交際是十分重要的。而語用預(yù)設(shè)的識別與理解對跨文化語篇交際的成功與否則起著舉足輕重的作用。從認(rèn)知角度講,在不同的社會文化語言環(huán)境中生活的人在認(rèn)知模式和思維方式方面存在著差別,這些差別影響了他們在獲取來自外界的信息的意義時(shí)所進(jìn)行的諸如分析、推理、評估等一系列心理活動(dòng),進(jìn)而造成在進(jìn)行言語交際時(shí)對同一語篇理解上的差異。對中國的英語學(xué)習(xí)者來說,外語閱讀的文化差異問題包括語言內(nèi)的和語言外的兩方面問題。語言內(nèi)的問題指語言系統(tǒng)本身的差異,包括語言的音系層面、詞匯層面、語法層面、句子的上下文語境層面等方面的問題。語言外的問題指與話語意義相關(guān)的社會習(xí)俗、觀念、社會關(guān)系、器物、特定的自然環(huán)境等方面的問題,而后者往往是更深層的、根深蒂固的卻又更難以察覺的東西,由此產(chǎn)生的文化差異、文化鴻溝問題成為影響語篇理解的最大障礙之一。
教材主要是一種書面語篇。書面語篇的特點(diǎn)在于它是一種遠(yuǎn)距離的交際,它可以跨越時(shí)空的距離,作者在構(gòu)建語篇時(shí)面對的是并不在場的讀者,他的共有知識是建立在他對期待中的讀者的假設(shè)之上。因此,在“閱讀”這種特定的交際場合下,如果讀者不具備作者以為他應(yīng)具備的各種背景知識,他是無法要求作者提供必要的背景知識的。由于對預(yù)設(shè)在語篇中的隱含的、特有的文化知識無法識別,缺乏自己認(rèn)同的預(yù)設(shè),讀者會感到文章不連貫,因而無法準(zhǔn)確地獲得作者想傳遞的信息。因此如何正確識別和處理書面語篇中文化語用預(yù)設(shè)對跨文化語篇的理解起著關(guān)鍵作用。
3.人教版中學(xué)英語新教材中的文化語用預(yù)設(shè)的有效處理
聯(lián)系到中學(xué)英語教材中跨文化語篇的理解,語篇中的文化預(yù)設(shè)是如何以恰當(dāng)?shù)姆绞截灤┯谌牡?有哪些促發(fā)機(jī)制,教材是否對其有恰當(dāng)處理,學(xué)生能否理解并且是如何理解這些文化預(yù)設(shè)的,教師又該如何讓學(xué)生領(lǐng)會這些原作者眼中不言而喻的文化預(yù)設(shè),都是非常值得探討的話題。限于篇幅,筆者擬對現(xiàn)行人教版中學(xué)英語新教材中的文化語用預(yù)設(shè)的有效處理提幾點(diǎn)建議。
總體而言,增加共有知識是提高跨文化語篇交際,提高跨文化交際能力的根本方式。 增加共有知識可以有效避免交際失誤和有效處理交際失誤,是進(jìn)行成功交際的前提。文化預(yù)設(shè)因民族語言的不同而異,跨文化交際語篇中文化預(yù)設(shè)的理解基于各種不同的社會文化背景知識,聽話人(讀者)只有很好地掌握這些文化背景知識,才能在交際中與作者達(dá)成共知,理解作者的思路,洞悉作者的意圖,領(lǐng)會作者的寫作手法,從而正確理解篇章。體現(xiàn)在具體教學(xué)實(shí)踐中,教師可進(jìn)行以下幾方面的嘗試。
(1)在系統(tǒng)學(xué)習(xí)課文之前教師給學(xué)生介紹相應(yīng)文化背景知識點(diǎn)。教師課前應(yīng)認(rèn)真識別、分析課文中文化語用預(yù)設(shè)知識點(diǎn),仔細(xì)查閱相關(guān)知識并進(jìn)行整理,結(jié)合學(xué)生當(dāng)前英語水平和認(rèn)識水平備好文化預(yù)熱這一環(huán)節(jié)的課。教師在課堂上可以簡單講解,也可以科學(xué)設(shè)計(jì)課堂活動(dòng),讓學(xué)生從活動(dòng)中感受體驗(yàn)與中國文化不一樣的西方文化。活動(dòng)能提高學(xué)生學(xué)習(xí)積極性和興趣,增強(qiáng)學(xué)生對西方文化的感受和理解,有助于其更好地理解掌握課文和提高跨文化交際能力。
(2)組織學(xué)生了解呈現(xiàn)相關(guān)文化背景知識點(diǎn)。知識的理解與掌握建立在充分的感受、體會和領(lǐng)悟上,為了讓學(xué)生更充分有效地掌握相關(guān)知識點(diǎn),教師可鼓勵(lì)學(xué)生自己查閱相關(guān)信息,并組織學(xué)生在課堂上介紹呈現(xiàn)。通過查閱、整理、介紹這一系列活動(dòng),學(xué)生不僅會對相關(guān)文化背景知識點(diǎn)有更深刻的理解,而且能鍛煉信息檢索、資料整理、口頭表達(dá)等能力,可謂一舉多得。
(3)圍繞相應(yīng)文化背景知識點(diǎn)進(jìn)行一些課外活動(dòng)。教師根據(jù)課程安排和實(shí)際條件,對課文中所涉及的文化語用預(yù)設(shè)知識點(diǎn)進(jìn)行整理,歸納成幾個(gè)主題,科學(xué)設(shè)計(jì)一些主題活動(dòng),如電影賞析、辯論、短劇表演等,讓學(xué)生在體驗(yàn)中學(xué)習(xí)相應(yīng)文化知識,提高跨文化交際能力。
4.結(jié)語
文化語用預(yù)設(shè)在跨文化語篇交際中起著重要作用,如何有效處理新高中英語教材中的文化語用預(yù)設(shè),提高學(xué)生跨文化交際能力值得廣大英語教師深入思考。本文在梳理文化語用預(yù)設(shè)和跨文化語篇交際的密切關(guān)系的基礎(chǔ)上提出了幾點(diǎn)建議,希望對加強(qiáng)中學(xué)英語教學(xué)有所啟示。
參考文獻(xiàn):
[1]De Beau Grande,Dressler.Introduction to Text Linguistics[M].Longman,1983.
論文相關(guān)查閱:畢業(yè)論文范文、計(jì)算機(jī)畢業(yè)論文、畢業(yè)論文格式、行政管理論文、畢業(yè)論文
【文化語用預(yù)設(shè)和跨文化語篇的理解】相關(guān)文章:
談口譯中的跨文化語用失誤02-19
淺議跨文化交際中的社交語用失誤論文11-17
跨文化交際與跨文化意識培養(yǎng)02-19
淺析跨文化交際中的語用失誤對外語教學(xué)的啟示12-08
試析模因論視闕下研究跨文化交際語用失誤11-17
論言語行為理論看跨文化交際中的語用失誤06-02
培養(yǎng)跨文化交際意識, 提高跨文化交際能力06-02
- 相關(guān)推薦