淺談?dòng)⒄Z(yǔ)語(yǔ)言文化內(nèi)涵的多元化與英語(yǔ)教學(xué)
導(dǎo)語(yǔ):語(yǔ)言是文化的載體,而英語(yǔ)已成為多元文化的載體。面對(duì)跨文化交際的需要,英語(yǔ)語(yǔ)言文化教育成為高校英語(yǔ)教育中不可忽視的重要內(nèi)容。
論文關(guān)鍵詞:文化內(nèi)涵、多元化、英語(yǔ)教學(xué)
論文摘要:從跨文化交際視域和語(yǔ)言運(yùn)用的層面上詮釋文化在英語(yǔ)語(yǔ)言使用中所蘊(yùn)涵的多樣性、內(nèi)在豐富性以及該語(yǔ)言與其所承載的文化間密不可分的聯(lián)系是世界多元文化格局的要求?蔀槎嘣幕瘏^(qū)域內(nèi)如何學(xué)習(xí)吸納異域語(yǔ)言,借鑒、融合異域文化進(jìn)行跨文化交際提供一個(gè)語(yǔ)言與文化相結(jié)合的新的理論研究空間。
一、語(yǔ)言與文化
語(yǔ)言與文化相輔相承,密不可分。語(yǔ)言是文化的特殊載體,文化是民族的靈魂和精神支柱,文化影響和制約著語(yǔ)言交際的過(guò)程和效果。語(yǔ)言作為交際工具,可以表達(dá)客體的概念意義;此外,作為文化的載體,還蘊(yùn)涵著該語(yǔ)言的民族文化含義和文化心理。
二、英語(yǔ)與英語(yǔ)文化
人們?cè)趯W(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程中,主要通過(guò)閱讀了解對(duì)象國(guó)的社會(huì)風(fēng)貌,文化風(fēng)俗,而閱讀材料多出自一兩個(gè)母語(yǔ)國(guó)。于是有些人就認(rèn)定“英語(yǔ)這種語(yǔ)言和某一兩個(gè)使用英語(yǔ)的國(guó)家的文化是密不可分的!边@是一種錯(cuò)覺,因?yàn)檫@種理論不能充分解釋英語(yǔ)作為跨文化交際的媒介的作用。這些人所說(shuō)的“語(yǔ)言既不是抽象的‘人類語(yǔ)言’,也不是微觀到個(gè)人的‘言語(yǔ)’,而是指一個(gè)國(guó)家、一個(gè)地區(qū)、一個(gè)部族的語(yǔ)言!币虼耍坪蹩傻贸鲞@樣的推論——英國(guó)文化即英語(yǔ)文化。但這種錯(cuò)覺是由于混淆文化離不開語(yǔ)言,與一定的文化離不開某一具體的語(yǔ)言之間的界限而產(chǎn)生的。所以切不可在語(yǔ)種與文化之間劃等號(hào)。因?yàn),今天的English culture(英語(yǔ)文化)一詞包含甚廣。
三、多元的英語(yǔ)文化
從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度看今天的English culture(廣義的英語(yǔ)文化)具有多元性,其內(nèi)容可以涵指:
(1)英國(guó)文化;
(2)以英語(yǔ)為母語(yǔ)國(guó)家的文化,即狹義的英語(yǔ)文化,如美國(guó)文化,加拿大文化,新西蘭文化,澳大利亞文化及加勒比海地區(qū)部分國(guó)家的文化;
。3)以英語(yǔ)為傳播媒介的非英語(yǔ)、非西方文化;
(4)古希臘和古羅馬文明的文化內(nèi)容。
毋庸置疑,英語(yǔ)運(yùn)載著英美文化。作為以英美為代表的母語(yǔ)國(guó)家的語(yǔ)言,英語(yǔ)承載主流社會(huì)的文化,同時(shí)也擔(dān)當(dāng)非主流的、非英語(yǔ)移民社團(tuán)與主流社會(huì)的交際媒介。如果英語(yǔ)不具備跨文化運(yùn)載能力,身居于紐約市約25萬(wàn)的華人是無(wú)法同美國(guó)主流社會(huì)交流的(當(dāng)然他們的交流是通過(guò)那些懂英語(yǔ)的移民來(lái)進(jìn)行的)。由此看來(lái),英語(yǔ)是英美文化的載體,推而廣之英語(yǔ)是西方文化的載體,同時(shí)英語(yǔ)也是外來(lái)的、非英美的、非西方文化的載體。另外,作為外語(yǔ)型國(guó)家(如中國(guó))的國(guó)際交流語(yǔ)言工具,它反映的是該國(guó)的政府的政治立場(chǎng)和人民的文化生活(即在中國(guó)是中國(guó)文化的載體,在南非是南非文化的載體)。
四、英語(yǔ)與各國(guó)的文化之間的關(guān)系
作為國(guó)際交流語(yǔ)言的英語(yǔ)與各國(guó)的文化之間是怎樣的關(guān)系呢?可以用變化著的對(duì)抗融合關(guān)系來(lái)概括。世界語(yǔ)言——英語(yǔ)正作為母語(yǔ)國(guó)家和第二語(yǔ)言型國(guó)家的內(nèi)部語(yǔ)言而被使用,同時(shí),還作為英語(yǔ)國(guó)家與非英語(yǔ)國(guó)家,非英語(yǔ)國(guó)家與非英語(yǔ)國(guó)家的交流工具而被廣泛使用。在使用中,英語(yǔ)本身固載著的西方人的邏輯和傳統(tǒng)與該地的使用者的母語(yǔ)邏輯和民族傳統(tǒng)規(guī)范不斷產(chǎn)生“碰撞”,即所謂的英語(yǔ)與該國(guó)文化的對(duì)抗;而隨著時(shí)間的推移與環(huán)境的適應(yīng),某些英語(yǔ)本身固載著的東西,甚至某些“碰撞”,竟然在該國(guó)文化環(huán)境下留存下來(lái),即所謂的英語(yǔ)與該國(guó)文化的融合。在世界上的多元文化區(qū)域內(nèi),時(shí)時(shí)都在進(jìn)行著學(xué)習(xí)吸納異域語(yǔ)言,借鑒、融合異域文化進(jìn)行跨文化交際活動(dòng)。
五、英語(yǔ)語(yǔ)言文化內(nèi)涵的多元化與英語(yǔ)教學(xué)
英語(yǔ)語(yǔ)言文化教育是外語(yǔ)教學(xué)中不能忽視的一個(gè)重要內(nèi)容,要想全面提高學(xué)生理解、運(yùn)用英語(yǔ)的能力,英語(yǔ)教育者必須充分認(rèn)識(shí)英語(yǔ)文化教學(xué)和語(yǔ)言教學(xué)的關(guān)系,教學(xué)過(guò)程中,既要注重語(yǔ)言知識(shí)的傳授,又要充分重視文化教學(xué)。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中揭示英語(yǔ)語(yǔ)言文化內(nèi)涵是必要的,只有這樣才能提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效率,才能達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的目的。
“作為世界語(yǔ)言,英語(yǔ)的文化內(nèi)涵是多元的,既包括西方文化要素,也包括東方文化要素;既有基督教的元素,也有佛教和伊斯x教的元素! 由此可見,英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)中要充分考慮英語(yǔ)語(yǔ)言文化的多元化對(duì)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程及效果的影響。因此,教育者應(yīng)注意以下幾方面的問(wèn)題:
。ㄒ唬﹦(chuàng)設(shè)立體化教學(xué)環(huán)境,避免與當(dāng)?shù)匚幕瘜?duì)抗,真正實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言和文化的協(xié)調(diào)
英語(yǔ)語(yǔ)言文化教學(xué)要?jiǎng)?chuàng)設(shè)立體化教學(xué)環(huán)境,是指把語(yǔ)言文化教學(xué)的三維即學(xué)習(xí)者、學(xué)習(xí)者將來(lái)使用語(yǔ)言的目的環(huán)境及學(xué)習(xí)者當(dāng)時(shí)的學(xué)習(xí)和生活環(huán)境有機(jī)地統(tǒng)一起來(lái),構(gòu)成立體的課堂結(jié)構(gòu)。以中國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)為例,“英語(yǔ)基本是中國(guó)人教,中國(guó)人學(xué),在中國(guó)用”。在此環(huán)境中,“中國(guó)文化始終占支配地位,異域文化的輸入只能起補(bǔ)充作用! Smith 在1981年曾指出:“一種語(yǔ)言一旦成為國(guó)際性的,它就不可能恪守一種文化規(guī)約。” 也就是說(shuō)為了用英語(yǔ)跟菲律賓人做生意,中國(guó)人并不需要學(xué)習(xí)欣賞英國(guó)的生活方式,也不需要發(fā)標(biāo)準(zhǔn)的英國(guó)音。近年由于英語(yǔ)文化教學(xué)意識(shí)的加強(qiáng),教師在英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)過(guò)程中一味的強(qiáng)調(diào)異域文化的某些規(guī)約,強(qiáng)調(diào)片面的語(yǔ)言和文化的協(xié)調(diào)。殊不知他們忽視了學(xué)習(xí)者當(dāng)時(shí)的學(xué)習(xí)和生活環(huán)境,其結(jié)果是“語(yǔ)言似乎純粹了,但協(xié)調(diào)被破壞了,因?yàn)榉噶伺c當(dāng)?shù)匚幕瘜?duì)抗的錯(cuò)誤! 所以,切不可忘記英語(yǔ)運(yùn)載著的中國(guó)文化。
。ǘ┱_理解學(xué)校課程的作用
對(duì)于少數(shù)將要從事與異域文化密切相關(guān)的工作的人來(lái)說(shuō),了解對(duì)象國(guó)的文化是必要的。即使這樣學(xué)校的課程也只能起到指導(dǎo)作用,正如我們?cè)谏厦嫣岬降慕虒W(xué)中只顧遵循課本內(nèi)容(英語(yǔ)的文化規(guī)約),不能正確做到因時(shí)因地制宜(指的是不能按照言語(yǔ)事件發(fā)生的現(xiàn)實(shí)環(huán)境即學(xué)習(xí)者當(dāng)時(shí)的學(xué)習(xí)和生活環(huán)境來(lái)決定材料的選擇,來(lái)確定言語(yǔ)的.適宜度),那么教學(xué)中的某些行為將導(dǎo)致文化誤導(dǎo)現(xiàn)象的產(chǎn)生。因此,要正確理解學(xué)校課程的作用,切不可片面夸大其作用!耙私猱悋(guó)文化的全貌并能在實(shí)踐中適應(yīng)它,非得深入其地住上一段時(shí)間不可”。
。ㄈ┭a(bǔ)充教學(xué)力量,聘請(qǐng)母語(yǔ)使用者任教
為了補(bǔ)充教學(xué)力量,我們請(qǐng)了很多母語(yǔ)使用者來(lái)教書。他們應(yīng)該清楚的意識(shí)到英語(yǔ)是多元文化的載體。來(lái)中國(guó)任教的人應(yīng)該接受過(guò)必要的訓(xùn)練,對(duì)在這一異域文化(中國(guó)文化)中“交流時(shí)可能遇到的文化歧異有必要的思想準(zhǔn)備,這樣他們便不會(huì)因?yàn)槁牭揭粋(gè)不順耳的招呼而變得憤怒,不會(huì)因?yàn)閷?duì)方的自謙自貶而大惑不解。” 師生必須認(rèn)識(shí)到 “學(xué)生的文化環(huán)境是文化課的起點(diǎn),對(duì)象國(guó)的文化環(huán)境是終點(diǎn)”。只有起點(diǎn)確定了,師生才能最終順利達(dá)到終點(diǎn)。切不可本末倒置,在學(xué)習(xí)之初教師便一味地將對(duì)象國(guó)的文化環(huán)境強(qiáng)加給學(xué)生(將終點(diǎn)作為了起點(diǎn))。“從這個(gè)意義上講,教師了解學(xué)生的文化環(huán)境要比讓學(xué)生了解教師將把他們引進(jìn)的文化環(huán)境更重要! 而在現(xiàn)實(shí)的教學(xué)實(shí)踐當(dāng)中,外籍教師若對(duì)學(xué)生所在的文化環(huán)境一無(wú)所知,僅把對(duì)象國(guó)的文化規(guī)約呈現(xiàn)在課堂上,不顧冒著與該國(guó)文化產(chǎn)生對(duì)抗的風(fēng)險(xiǎn),讓學(xué)生模仿并接受,可想而知將會(huì)受到怎樣的教學(xué)效果。某些學(xué)生會(huì)拒絕接受。即使學(xué)生對(duì)于某些課堂環(huán)境下設(shè)定場(chǎng)景中的文化規(guī)約進(jìn)行模仿并接受,教師也不能為他們展示可能使用該規(guī)約的所有生活環(huán)節(jié),學(xué)生的“自我表現(xiàn)仍有許多空擋”。這是由于學(xué)生們?nèi)匀簧钤谧约耗刚Z(yǔ)的眾多文化規(guī)約當(dāng)中,外教在課堂上呈現(xiàn)的僅是異域文化的示范和點(diǎn)綴。所以針對(duì)英語(yǔ)文化多元化的特點(diǎn),我們需要的是這樣的外籍教師:在經(jīng)過(guò)學(xué)習(xí)和訓(xùn)練之后,當(dāng)他們面對(duì)中國(guó)學(xué)生時(shí),只需稍加幫助,他們便“能在兩種文化中找到自己的位置”,在教學(xué)中做到游刃有余,來(lái)去自如。在尊重并適應(yīng)學(xué)生母語(yǔ)文化的同時(shí)讓學(xué)生接受并吸納異域文化,只有這樣才能在文化教學(xué)中收到事半功倍的效果。這比苛求幾十個(gè)學(xué)生去適應(yīng)老師要容易得多。
在世界范圍內(nèi),不同民族、不同語(yǔ)言相互接觸交流形成了一個(gè)多元文化格局。語(yǔ)言是文化的載體,而英語(yǔ)已成為多元文化的載體。面對(duì)跨文化交際的需要,英語(yǔ)語(yǔ)言文化教育成為高校英語(yǔ)教育中不可忽視的重要內(nèi)容。明確英語(yǔ)是多元文化的載體這一事實(shí),從跨文化交際視野中研究英語(yǔ)語(yǔ)言與其所承載的文化之間的關(guān)系。這無(wú)疑將對(duì)原有的英語(yǔ)語(yǔ)言文化教學(xué)理念和方法提出挑戰(zhàn)。從而為多元文化區(qū)域如何學(xué)習(xí)吸納異域語(yǔ)言,借鑒、融合異域文化進(jìn)行跨文化交際提供一個(gè)語(yǔ)言與文化相結(jié)合的新理論研究空間。
參考文獻(xiàn):
[1]顏治強(qiáng)。世界英語(yǔ)概論[M]。外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2002。
[2]陳原。社會(huì)語(yǔ)言學(xué)[M]。學(xué)林出版社,1983。
[3]張正東。外語(yǔ)立體教學(xué)法的原理與模式[M]?茖W(xué)出版社,1999。
[4]王薔。英語(yǔ)教師行動(dòng)研究[M]。外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2003。
【淺談?dòng)⒄Z(yǔ)語(yǔ)言文化內(nèi)涵的多元化與英語(yǔ)教學(xué)】相關(guān)文章:
1.淺談?dòng)⒄Z(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)論文
2.淺談?dòng)⒄Z(yǔ)的全球化過(guò)程以及與漢語(yǔ)言文化的融合的論文
5.英語(yǔ)教學(xué)與傳統(tǒng)茶文化結(jié)合研究論文
6.淺談信息技術(shù)與小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)整合的教育論文
7.高職英語(yǔ)教學(xué)與傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)的差異論文