淺談中學(xué)英語(yǔ)課的比較教學(xué)
一、比較在英語(yǔ)教學(xué)中的作用和地位現(xiàn)代英語(yǔ)教學(xué)法提倡聽(tīng)說(shuō)(讀)領(lǐng)先和模仿,特別是當(dāng)前使用英語(yǔ)新教材進(jìn)行教學(xué)時(shí),是有積極意義的。但也容易走向另一極端,即忽視自覺(jué)的學(xué)習(xí)手段,特別是忽視比較,忽視指導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用“英英比較”和“英漢比較”進(jìn)行學(xué)習(xí),從而失去它們?cè)谟⒄Z(yǔ)教學(xué)中應(yīng)當(dāng)充分發(fā)揮的作用。
古今中外很多名家學(xué)者都非常重視英語(yǔ)教學(xué)中比較的作用。眾所周知,恩格斯是一位卓越的歷史比較語(yǔ)言學(xué)家,他很重視比較的方法。蘇聯(lián)語(yǔ)言心理學(xué)家阿爾捷莫夫說(shuō):“把外國(guó)語(yǔ)和本國(guó)語(yǔ)進(jìn)行比較,就更易于掌握國(guó)語(yǔ),并能深刻地認(rèn)識(shí)本國(guó)的語(yǔ)言!濒斞竸t談得更為明確:“倘苦要知道外國(guó)那一句,就是中國(guó)的那一句,則教師愈會(huì)比較,就愈有益處。否則,發(fā)音即使準(zhǔn)確,所得的每每不過(guò)一點(diǎn)皮毛!爆F(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)家張中行先生認(rèn)為:“兩種事物,有同有異,可以比較,也應(yīng)該比較。比較清楚了,可以有所知,總比不知好。何況還有不小的益處。”呂叔湘先生也認(rèn)為:“一種事物的特點(diǎn),要跟別的事物比較才顯出來(lái)。拿漢語(yǔ)和英語(yǔ)比較,漢語(yǔ)的特點(diǎn)和英語(yǔ)的特點(diǎn)都顯出來(lái)了,這種比較研究,對(duì)于教學(xué)很有用!北容^在英語(yǔ)教學(xué)中的地位一直受到人們的極大關(guān)注。最早從科學(xué)角度倡導(dǎo)在英語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行本族語(yǔ)和英語(yǔ)的系統(tǒng)對(duì)比,并在此基礎(chǔ)上進(jìn)行翻譯的是德國(guó)的馬蓋爾。他從事英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)的期間正是語(yǔ)言學(xué)研究中歷史比較法的流行時(shí)期,馬蓋爾根據(jù)歷史比較語(yǔ)言學(xué)的理論在翻譯法的基礎(chǔ)上創(chuàng)建了翻譯比較法。自20世紀(jì)30年代至50年代,前蘇聯(lián)英語(yǔ)教學(xué)界也確認(rèn)了“比較”在英語(yǔ)教學(xué)中的重要地位,廣泛地使用了比較教學(xué),提出了自覺(jué)對(duì)比法。50年代末,又吸收其他英語(yǔ)教學(xué)法的長(zhǎng)處,提出了仍然充分重視雙語(yǔ)比較的自覺(jué)實(shí)踐法。此外,還有從初中中期開始,各門功課都用雙語(yǔ)教學(xué)的沉浸法。60年代,美國(guó)著名心理學(xué)家卡魯爾教授提出的認(rèn)知法也強(qiáng)調(diào)了比較的作用。近年來(lái)有些國(guó)家的語(yǔ)言研究和教學(xué)工和者還提出并形成了比較教學(xué)的新學(xué)科——語(yǔ)言國(guó)俗學(xué)或語(yǔ)言國(guó)情學(xué)。從報(bào)道雜志報(bào)紙和我們親眼目睹的教學(xué)實(shí)踐可以看出,我國(guó)廣大英語(yǔ)教師和語(yǔ)言研究者們都在大力探索“比較”在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用,逐步確立它擁有的地位,其成績(jī)和經(jīng)驗(yàn)是不能低估的。
誠(chéng)然,由于語(yǔ)言教學(xué)受教育學(xué)、心理學(xué)和民族習(xí)慣等諸多因素的復(fù)雜影響,英語(yǔ)比較教學(xué)迄今雖然取得了一定的成果和經(jīng)驗(yàn),但總的說(shuō)來(lái),尚處在不斷摸索和完善的階段中。然而,我們也不能同意某些英語(yǔ)教學(xué)法那種排斥和貶低“比較”在英語(yǔ)教學(xué)中地位的極端觀點(diǎn)。例如,直接法認(rèn)為,在英語(yǔ)教學(xué)中要排斥比較,要立足于單純模仿和機(jī)械操練。只有這樣,才有可能掌握地道的英語(yǔ)。但實(shí)際上除了在學(xué)習(xí)的起始階段可以借助實(shí)物、手勢(shì)和表情,進(jìn)行單純模仿和機(jī)械操練外,隨著學(xué)習(xí)的深入,要求用英語(yǔ)表達(dá)主觀對(duì)于極其復(fù)雜的、不斷變化著的客觀世界的反映和感受,尤其當(dāng)要表達(dá)抽象概念時(shí),如果光憑單純模仿和機(jī)械操練就很難以為繼。功能——意念教學(xué)法甚至主張?jiān)诮虒W(xué)過(guò)程交際化的大背景下,對(duì)因母語(yǔ)習(xí)慣影響等原因?qū)е庐a(chǎn)生的雖不影響交際活動(dòng)的語(yǔ)言錯(cuò)誤采取放任自流的態(tài)度。不通過(guò)“比較”或其他方法去糾正,這至少是不夠明智的做法。
而且即使在起始階段,直接法和功能——意念法等也不可能完全排除比較。第一,在具體教學(xué)時(shí),如教師指著一張書桌說(shuō):This is a desk.雖然教師并未說(shuō)漢語(yǔ),但學(xué)生還是會(huì)依賴感覺(jué)器官的感知和母語(yǔ)的認(rèn)識(shí)才能了解desk是“書桌”,所以盡管教師沒(méi)有作比較,但不能說(shuō)學(xué)生沒(méi)有雙語(yǔ)比較的思維活動(dòng)。第二,通過(guò)教學(xué)實(shí)踐,即使像大力提倡直接法的代表,如英國(guó)的應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)家和英語(yǔ)教育家帕默也終于認(rèn)識(shí)到培養(yǎng)學(xué)生新的語(yǔ)言習(xí)慣時(shí)需要利用比較,利用舊語(yǔ)言習(xí)慣中有用的部分,即母語(yǔ)和英語(yǔ)中完全相同的部分。聽(tīng)說(shuō)法的后期聽(tīng)說(shuō)法或稱之現(xiàn)代聽(tīng)說(shuō)法也極為重視“比較”的地位。例如,美國(guó)普林斯頓大學(xué)教授莫爾坦等在總結(jié)聽(tīng)說(shuō)法的五項(xiàng)教學(xué)原則時(shí)就指出:英語(yǔ)的內(nèi)部結(jié)構(gòu)要進(jìn)行對(duì)比分析;本族語(yǔ)與所學(xué)英語(yǔ)的結(jié)構(gòu)也要進(jìn)行對(duì)比分析。在分析的基礎(chǔ)上確定學(xué)習(xí)難點(diǎn),把主要精力放在攻克難點(diǎn)上。“有比較才有鑒別”是中國(guó)的俗語(yǔ),而英美人則說(shuō):There can be no differentiation without contrast.這說(shuō)明“比較”在各民族中都是一直廣為實(shí)踐的,在英語(yǔ)教學(xué)中的作用和地位更是毋庸置疑的。
究其原因,若從哲學(xué)理論上說(shuō),大凡各種事物都存在普遍性和特殊性,語(yǔ)言亦是如此。各種語(yǔ)言都有其特殊的規(guī)律,但也有其共同的原理。而“比較”就是要找出它們的異同。只有比較,才能準(zhǔn)確地掌握某種英語(yǔ)的特點(diǎn)和規(guī)律;也只有比較,才能顯露出具體語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)特點(diǎn),才能更深刻地理解某種語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的本質(zhì)。
從心理學(xué)上看,英語(yǔ)的學(xué)習(xí)通過(guò)比較也大有益處。俄國(guó)生理學(xué)家巴甫洛夫認(rèn)為,人對(duì)語(yǔ)言的掌握是建立人的第二信號(hào)系統(tǒng)的過(guò)程。而學(xué)習(xí)英語(yǔ)實(shí)際上是建立一套新的第二信號(hào)系統(tǒng)。它是在母語(yǔ),也就是原有第二信號(hào)系統(tǒng)業(yè)已牢固形成,即有了自覺(jué)的母語(yǔ)習(xí)慣的條件下進(jìn)行的。母語(yǔ)習(xí)慣是一種動(dòng)力定型。(即動(dòng)型)動(dòng)力定型一旦形成,便有強(qiáng)大的保守性。如果聽(tīng)任這種原有的第二信號(hào)系統(tǒng)或動(dòng)力定型自發(fā)起作用,則對(duì)新的第二信號(hào)系統(tǒng)的建立的確是弊多利少。但如果事先能自覺(jué)采取雙語(yǔ)或多語(yǔ)比較,并輔之相當(dāng)練習(xí)的措施,那么對(duì)兩種語(yǔ)言中相同的部分就能充分認(rèn)識(shí)并直接借用,促進(jìn)其正遷移的積極導(dǎo)引作用;對(duì)不同的部分,就能充分掌握并主動(dòng)防止,抵消其負(fù)遷移的消極干擾作用。這就是心理學(xué)上的“對(duì)比分化”原理起了作用。經(jīng)過(guò)對(duì)比,從雙語(yǔ)泛化到雙語(yǔ)分化。
從以上分析,足見(jiàn)“比較”在英語(yǔ)教學(xué)中的主要作用是:能夠更清楚地認(rèn)識(shí)英語(yǔ)的結(jié)構(gòu)和本質(zhì),能夠預(yù)言、解釋、改正和消除母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)可能產(chǎn)生的錯(cuò)誤。因此,我們應(yīng)當(dāng)主動(dòng)地應(yīng)用比較,極大地提高英語(yǔ)教學(xué)的效率。
二、英語(yǔ)教學(xué)的比較原則
任何教學(xué)法和教學(xué)手段總是為具體的教學(xué)目的服務(wù)的。為了保證促進(jìn)卓有成效,就必須在一定的原則指導(dǎo)下開展活動(dòng)。同時(shí),教學(xué)方法和手段的使用,往往要受到一定客觀條件的限制,因此制定一些原則是必要的。在英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)用比較,也必須遵循比較的原則。
1. 可比和實(shí)用原則
(1)可比性。兩物相比,必須彼此相當(dāng),有其共同的基礎(chǔ)。否則,比較就沒(méi)有意義。例如,英漢兩種語(yǔ)言的聲調(diào)和語(yǔ)調(diào)具有完全不同的內(nèi)容,因此難以比較。也絕不能把彼此并不相當(dāng)?shù)捻?xiàng)目放在一起比較,或主觀地把兩種語(yǔ)言里的相似材料拉扯成同等關(guān)系,進(jìn)行“比附”。如“太陽(yáng)紅”,不能譯成sun red;“我在教室里”,不能譯成I am in classroom。
(2)實(shí)用性。指以提高學(xué)生實(shí)際使用語(yǔ)言的能力為目的。教師多用實(shí)例,以所學(xué)的語(yǔ)言事實(shí)作比較,便于化解教學(xué)難點(diǎn),串聯(lián)、鞏固學(xué)生已學(xué)的知識(shí)。例如,漢語(yǔ)的“我生病了”,英語(yǔ)說(shuō)“I’m ill”。漢語(yǔ)習(xí)慣以動(dòng)態(tài)的詞來(lái)表示,而英語(yǔ)只要有可能大多用靜態(tài)的詞表示。對(duì)這些語(yǔ)言現(xiàn)象,教師指出不同的表達(dá)習(xí)慣就可,不必說(shuō)明英漢語(yǔ)的動(dòng)態(tài)和靜態(tài)的詞匯理論問(wèn)題。
2. 適應(yīng)和啟發(fā)原則
(1)適應(yīng)性。比較具有一定的適應(yīng)性。我們常說(shuō)教師備課要吃透兩頭,一要熟悉教材,二要了解學(xué)生。
那么“比較”也就不能一成不變,不僅不同的教學(xué)內(nèi)容和不同的教學(xué)對(duì)象在比較時(shí)程度、范圍和方法各不相同,即使是相同的教學(xué)內(nèi)容和相同年級(jí)的學(xué)生,雖有共同的規(guī)律可循,但因?yàn)榫唧w條件不同,就不能滿足于固定不變的比較模式。例如,英語(yǔ)中有這樣兩個(gè)句子:
Please tell me when he comes. 當(dāng)他回來(lái)時(shí),請(qǐng)告訴我。
Please tell me when he will come. 請(qǐng)告訴我他什么時(shí)候回來(lái)。
這兩句話的詞匯、語(yǔ)序等基本相同,但表達(dá)的意義大不一樣。對(duì)于低年級(jí)學(xué)生,經(jīng)過(guò)比較使其明確句子表達(dá)的不同意義即可。但對(duì)高年級(jí)學(xué)生,通過(guò)比較,不僅要讓其明確句子的意義,還應(yīng)該幫助學(xué)生解決狀語(yǔ)從句和賓語(yǔ)從句混淆的問(wèn)題,同時(shí)進(jìn)一步強(qiáng)化狀語(yǔ)從句中不用任何形式的將來(lái)時(shí)這一概念。
(2)啟發(fā)性。指的是教師應(yīng)該啟發(fā)、誘導(dǎo)學(xué)生自己對(duì)語(yǔ)言材料進(jìn)行比較,不要搞包辦代替的“一言堂”。同時(shí)還指應(yīng)以歸納法原則進(jìn)行比較數(shù)學(xué)。即盡量用歸納法,少用演繹法。因?yàn)檠堇[法教學(xué)過(guò)程簡(jiǎn)便,雖然省時(shí)省力,但容易形成“注入式”教學(xué),不過(guò)有時(shí)遇到難以歸納的語(yǔ)法規(guī)則,可以使用演繹法。復(fù)習(xí)時(shí),更可以歸納和演繹交替運(yùn)用,也就是綜合和分析交替應(yīng)用,這也是一種比較,將使學(xué)生對(duì)所學(xué)的東西印象更為深刻。 例如,在教學(xué)某些動(dòng)詞后帶的賓語(yǔ)從句必須使用虛擬語(yǔ)氣的語(yǔ)法規(guī)則之后,可以依次向?qū)W生展示下列一組句子:
I suggested that the meeting (should) be held the next day.
It was suggested that the meeting(should) be held the next day.
My suggestion was that the meeting(should) be held the next day.
This was my suggestion that the meeting(should) be held the next day.
經(jīng)過(guò)啟發(fā),讓學(xué)生自己觀察和比較,就能歸納出動(dòng)詞suggest所對(duì)應(yīng)的名詞suggestion在表示虛擬語(yǔ)氣的主語(yǔ)從句、表語(yǔ)從句和同位語(yǔ)從句中使用的方法。
3. 側(cè)重和層次原則
這主要是調(diào)整階段側(cè)重性和層次的延伸性。先說(shuō)階段的側(cè)重性,隨著教學(xué)時(shí)間的推移,學(xué)生英語(yǔ)水平的提高,英語(yǔ)教學(xué)里諸種關(guān)系的變化,按照不同的教學(xué)階段和不同的具體條件,比較教學(xué)也應(yīng)該有輕有重,循序漸進(jìn)。一般來(lái)說(shuō),學(xué)生在英語(yǔ)的初級(jí)感知階段,不必比較或盡量少比較。但當(dāng)有了一定的英語(yǔ)感性認(rèn)識(shí)以后,比較就可以增多些。例如在起始階段,就僅僅側(cè)重于語(yǔ)言的對(duì)比。既可以進(jìn)行英語(yǔ)的前、中、后單元的對(duì)比,單元音和雙元音的對(duì)比,輔音中成對(duì)的清濁音對(duì)比等的“英英比較”,也可以進(jìn)行英語(yǔ)和漢語(yǔ)中相似音對(duì)比的“英漢比較”。而至于語(yǔ)法規(guī)則和語(yǔ)言現(xiàn)象就暫時(shí)不必比較。又如,在教學(xué)定語(yǔ)從句的起始階段,可以通過(guò)合并單句的比較來(lái)啟發(fā)學(xué)生,讓他們較快地掌握定語(yǔ)從句。如:
Tom is a worker. He is standing there.
Tom who is standing there is a worker.
但在學(xué)生初步掌握了定語(yǔ)從句之后,可以把側(cè)重點(diǎn)轉(zhuǎn)移到與其他從句的區(qū)別上。讓學(xué)生自己觀察和比較,從而深化對(duì)定語(yǔ)從句的認(rèn)識(shí),也有利于對(duì)其他從句的進(jìn)一步了解。例如:
The truth(that he found)has been proved.(含定語(yǔ)從句)
The truth(that the earth is round)has been proved.(含同位語(yǔ)從句)
It is the truth(that the earth is round).(含主語(yǔ)從句)
因此,如果教師能把握住不同階段具體的教學(xué)要求,就可以自覺(jué)地控制、調(diào)整比較的側(cè)重面和側(cè)重量,從而更有效地完成教學(xué)任務(wù)。
再說(shuō)層次的延伸性。事物是由低級(jí)到高級(jí),由簡(jiǎn)單到復(fù)雜向縱深發(fā)展的。英語(yǔ)教學(xué)中的比較也有一個(gè)由淺入深的延伸漸進(jìn)過(guò)程。例如,當(dāng)教學(xué)英語(yǔ)復(fù)合結(jié)構(gòu)時(shí),拿其最基本的形式和漢語(yǔ)兼語(yǔ)式相比,很快就能讓學(xué)生領(lǐng)悟到英語(yǔ)復(fù)合賓語(yǔ)的特點(diǎn)。如:
They called him Tom. 人們叫他為湯姆。
I had my hair cut. 我叫人給我理發(fā)。
I will have someone come. 我要讓一個(gè)人來(lái)。
The teacher told him to buy a book. 老師告訴他去買一本書。
但漢語(yǔ)兼語(yǔ)式有個(gè)條件,即前面的謂語(yǔ)動(dòng)詞是“使、叫、要、讓、請(qǐng)、勸、派”等使役(令)性動(dòng)詞。而英語(yǔ)的復(fù)合賓語(yǔ)卻不受此限止。所以如僅就漢語(yǔ)的兼語(yǔ)式與之比較,還是單一層次的。隨著學(xué)習(xí)的深入,應(yīng)該進(jìn)行更多層次的比較。像漢語(yǔ)中部分“主謂詞組”作賓語(yǔ)與英語(yǔ)復(fù)合賓語(yǔ)的比較。如:
I saw him in a tree. 我看見(jiàn)他在樹上。
She heard her daughter singing. 她聽(tīng)見(jiàn)女兒正在唱歌。
進(jìn)一步還可把漢語(yǔ)中部分“得”字句與英語(yǔ)復(fù)合賓語(yǔ)比較。如:
He worried his hair white. 他愁得頭發(fā)都白了。
The soldiers beat the enemy into howling. 戰(zhàn)士們揍得敵人亂叫。
如果教師有一個(gè)總體的比較方案,把某種語(yǔ)言層層推進(jìn)比較,教學(xué)效果會(huì)更顯著。
【淺談中學(xué)英語(yǔ)課的比較教學(xué)】相關(guān)文章:
淺談?dòng)⒄Z(yǔ)課堂教學(xué)中的情感教學(xué)11-20
淺談化學(xué)教學(xué)中學(xué)困生的轉(zhuǎn)化12-03
淺談任務(wù)型教學(xué)在英語(yǔ)課堂中的魅力03-06
淺談初中英語(yǔ)課堂教學(xué)12-12
淺談小學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)的基本方法11-17
淺談?dòng)⒄Z(yǔ)課堂教學(xué)中的“合作與互動(dòng)”12-06
淺談?dòng)⒄Z(yǔ)課堂的互動(dòng)03-27
淺談?dòng)⒄Z(yǔ)課堂教學(xué)中的互動(dòng)式教學(xué)11-21
- 相關(guān)推薦