- 相關(guān)推薦
高師英語專業(yè)文化導(dǎo)向型教學(xué)模式
論文摘要:文化導(dǎo)向型英語教學(xué)模式是站在文化的高度,將語言視為文化的載體年口表象,強(qiáng)調(diào)學(xué)生掌握目標(biāo)語文化體系的重要性,力圖在中外文化相互碰撞融合的過程中不斷地移入與吸收英語語言知識,促進(jìn)學(xué)生跨文化交際能力的快速發(fā)展.
相關(guān)論文查閱:大學(xué)生論文、工商財務(wù)論文、經(jīng)濟(jì)論文、教育論文 熱門畢業(yè)論文
論文關(guān)鍵詞:文化導(dǎo)向:語用能力:文化意識;差異敏感性
在希臘哲學(xué)理性光芒的照耀下,人類語言被降格為一種笨拙的工具,成為一系列承載著講話人具體思想,用來啟發(fā)聽眾的象征性符號。根據(jù)柏拉圖的認(rèn)知理論,語言只是對現(xiàn)實生活的模仿,理念作為世界的本源超越并逃避語言的言說,存在與模仿它的語言之間有著一條不可跨越的溝壑。語言作為人類發(fā)展歷史上最復(fù)雜的社會文化現(xiàn)象之一,是人們在長期進(jìn)化過程中的精神意識產(chǎn)物。世界上任何一門語言的生存發(fā)展都離不開其賴以生長的社會文化環(huán)境,而后者又在很大程度上制約著語言使用者的思維方式和表達(dá)能力。美國語言及文化委員會在表述語言及文化的關(guān)系時明確指出:語言是文化的一部分,是文化的載體。學(xué)習(xí)語言目的是為了克服表達(dá)上的障礙,順利地進(jìn)行思想交流,而跨文化交際的成功與否,在很大程度上受制于對異域文化的敏感性和容忍度,如:是否了解對方的文化背景,思維習(xí)慣和認(rèn)知模式等。
隨著教育事業(yè)的快速發(fā)展,我國學(xué)者已將注意力從50年代重視語言知識的傳授和掌握上,過渡到語言知識與交際能力并重的階段。英語學(xué)習(xí)中對目標(biāo)語的文化體系掌握得越充分扎實,就越有利于把握英語語言技能。語言的重要社會功能是傳播文化,既然該因素已成為英語學(xué)習(xí)和跨文化交際的主要障礙之一,教師就應(yīng)當(dāng)在教學(xué)中自覺完善文化背景知識的介紹,正確處理文化知識和其他訓(xùn)練項目的關(guān)系,在教學(xué)的各個階段和層次上利用對比、照應(yīng)、區(qū)分等手法培養(yǎng)學(xué)生的文化意識,從而將英語教學(xué)提升到一個全新的層面,促進(jìn)學(xué)生跨文化交際能力的快速提高.文化導(dǎo)向型英語教學(xué)模式是站在文化的高度,將語言視為文化的載體和表象。強(qiáng)調(diào)學(xué)生掌握目標(biāo)語文化體系的重要性,力圖在中外文化相互碰撞融合的過程中不斷地移入與吸收英語語言知識,促進(jìn)學(xué)生跨文化交際能力的快速發(fā)展.文化能力在理解任何具有異域文化性質(zhì)的事物時,起著舉足輕重的作用.文化導(dǎo)向模式恰恰是要關(guān)注這種能力的培養(yǎng),文化對于學(xué)習(xí)者而言既是手段又是目的,利用這種全新的教學(xué)模式,可以使學(xué)生在各種交際場合和語用層次上正確理解和容忍不同文化之間的差異,有意識地參照相應(yīng)的文化背景,恰當(dāng)有效地進(jìn)行思想交流。
l教改模式的可實施性
英語作為一種語言,不僅客觀地反映了英語國家認(rèn)知世界的方式,同時也印證了該民族歷史與文化的發(fā)展軌跡,集中體現(xiàn)著西方文化的價值取向。文化導(dǎo)向性教學(xué)模式是指教師在講授英語的全過程中,通過中西方文化對比,提高學(xué)生的文化意識和交際能力,培養(yǎng)出能流利,準(zhǔn)確地運(yùn)用英語進(jìn)行交流的語言人才。該模式符合我國當(dāng)前英語教育的實際情況,首先,對中國學(xué)生而言,漢語文化已塑造了他們特殊的東方語言認(rèn)知模式。從心理學(xué)角度而言,事物越是相異就越能構(gòu)成刺激,也就越有助于認(rèn)知和識記。中西方兩種語言文化的巨大反差會使雙方獲得相得益彰的認(rèn)知效果。當(dāng)兩種文化發(fā)生沖突時,教師應(yīng)正確識別不同文化特有的言語和非言語行為功能,提高學(xué)生對不同文化的敏感性;通過深層次比較,找出人類文化的共同根源,并為奇異的文化現(xiàn)象提供理性解釋。其次,文化并非抽象籠統(tǒng)的概念,它蘊(yùn)藏于從語音、語法、詞匯到對話、篇章乃至認(rèn)知模式的各個層面。初學(xué)者從一開始就面臨著超語言層面上的種種困惑,當(dāng)達(dá)到一定的認(rèn)知水平后,英文的行文模式,如闡釋、推理、視角等篇章因素又會對深層次的閱讀理解構(gòu)成影響。所以在教學(xué)過程中,教師應(yīng)及時地通過比較,使學(xué)習(xí)者有意識地把握那些滲透于語言中的文化現(xiàn)象,自覺地進(jìn)入目標(biāo)語的思維和認(rèn)知模式中。最后,文化導(dǎo)向型教學(xué)模式與聽、說、讀、寫等技能的培養(yǎng)方法是并行不悖的。它能使師生在對中西文化差異的清醒認(rèn)識中,主動避免由于文化背景的不同而出現(xiàn)的方向性錯誤。
學(xué)習(xí)一門語言就是培養(yǎng)其語用能力的過程,F(xiàn)代語用學(xué)認(rèn)為能力由兩部分組成:知識和技能。前者相當(dāng)于語法能力,后者相當(dāng)于語用能力。而現(xiàn)實生活中.人們常常誤認(rèn)為英語學(xué)習(xí)就是不斷積累詞匯和語法知識的過程,于是他們苦背詞典和語法書,然而,語用學(xué)告訴我們.語言知識的積累固然不可缺少,但它絕不是學(xué)習(xí)語言的最終目的,獲取語言知識不能過分依賴書本而脫離語言運(yùn)用的環(huán)境。這就要求英語教學(xué)中應(yīng)加強(qiáng)跨文化意識、跨文化差異敏感性和交際模式的培養(yǎng),引入文化教學(xué),使語言知識與語用規(guī)則有機(jī)結(jié)合,以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化語用能力?缥幕浑H能力,體現(xiàn)在準(zhǔn)確、得體、有效地運(yùn)用英語進(jìn)行交流的行為模式中,這主要依賴于對目標(biāo)語的文化意識和合作態(tài)度上。同一詞語的不同文化內(nèi)涵,同類語篇的不同結(jié)構(gòu)、持不同母語的人表達(dá)同一事物時在邏輯思維方式上的差異等,都可能構(gòu)成干擾因素。因此,利用文化導(dǎo)向式教學(xué)模式,可以使學(xué)生在不同的交際場合和語用層次上認(rèn)知、理解容忍這種文化差異,有意識地參照得體恰當(dāng)?shù)奈幕尘皝磉M(jìn)行交際,獲得預(yù)期的學(xué)習(xí)效果。
2文化的主要內(nèi)涵
一個民族的文化包羅萬象:政治、經(jīng)濟(jì)、宗教、法律民俗,文學(xué)等都屬于文化范疇。隨著經(jīng)濟(jì)的全球化,各種文化之間的交流日益增多;英美文化也正向全球各個角落延伸與滲透。誠然,不同文化間的交流是個錯綜復(fù)雜的問題,消除文化差異帶來的語用或交際謬誤是一個痛苦而漫長的過程,但教師在英語教學(xué)中若能有意識,循序漸進(jìn)地向?qū)W生灌輸以下方面的相關(guān)背景知識,必將有利于其語用能力的提升。
2.1宗教背景
宗教文化是人類文明發(fā)展史上不可或缺的重要組成部分,具有極強(qiáng)的民族性與地域性,而中西方文化的不同歸根結(jié)底在于兩種信仰的差異。倘若人類創(chuàng)造物質(zhì)財富的勞動過程是一種物質(zhì)文化創(chuàng)造活動,那么人類創(chuàng)造神和圣物的宗教異化過程,無疑是一種更高級,更復(fù)雜的精神文化的創(chuàng)造活動。作為一種特定的文化形式,宗教體現(xiàn)了迥異的文化特色與異國風(fēng)情。以泰勒和弗雷澤為代表的宗教人類學(xué)家一致認(rèn)為,宗教是一種維護(hù)社會統(tǒng)一與協(xié)調(diào)的系統(tǒng)化、整體化的文化工具。它塑造人的性格,規(guī)范其道德行為,保持社會和文化傳統(tǒng)的延續(xù),把社會生活引入規(guī)律和秩守中。在人類社會早期,各種藝術(shù)的存在和發(fā)展都離不開宗教崇拜活動的刺激和哺育。伴隨著人類文明的進(jìn)步,語言的象征性描述逐漸發(fā)展為謳歌神靈之恩德的宗教文學(xué)和藝術(shù)。
2.2重大政治與經(jīng)濟(jì)事件
世界上任何一門語言的發(fā)展都與該國的政治體制和觀念密不可分。以美國英語為例,總統(tǒng)競選是美國人關(guān)心的頭等國家大事,與之相關(guān)的歷史事件為現(xiàn)代英語輸送了許多含義獨特的詞語,如:tum thesc陀ws(施加壓力),p1ayhardbaIl(展開激烈的競爭),muclaral(ing(揭發(fā)丑聞),play.mgsolo(獨斷專行),sismanagemenc(危機(jī)處理),po caIleVemge(政治壓力)。此外,值得一提的是,在選舉期間,美國各地區(qū)的選民把自己所愛戴的人稱為mefavoriteson。若是不了解美國的選舉,就很難理解這個詞語的真正意義。不僅是美國的選舉制度,其政府政策、情報機(jī)構(gòu)或政黨各派等都為英語輸送了大量詞匯,較為典型的有:G.O.P(共和黨),1ameduck(跛鴨:不能連任的人),securiwc】earance(參于機(jī)密的資格),t}Iinl(強(qiáng)Il((智囊團(tuán)),deepthr-oat(秘密消息的來源),heg鋤ony(勢力范圍)等。
美國還是一個經(jīng)濟(jì)大國,整體經(jīng)濟(jì)實力在國際社會中占有重要的地位,而民族經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展亦為其語言注入了生機(jī)和活力。早期的美國經(jīng)濟(jì)以農(nóng)業(yè)為主,美國人以大量的農(nóng)產(chǎn)品從其他歐洲國家換取所需的工業(yè)產(chǎn)品和生活必需品。因此,beinhi2hcotf0n(興隆)和banern劃e(交換貿(mào)易)等詞應(yīng)運(yùn)而生。l9世紀(jì)的西部大開發(fā)使西部的農(nóng)業(yè)和畜牧業(yè)迅速發(fā)展,而東部的工商業(yè)在西部開發(fā)的刺激下,發(fā)展更為迅速,于是便產(chǎn)生了美國人所懷念的111eFron石erSp t(開拓精神)。隨著現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)的高速運(yùn)行,英語中與美國和西方其他國家經(jīng)濟(jì)與科技發(fā)展密切相關(guān)的詞語層出不窮,有關(guān)經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的詞匯更是俯拾即是。因此不了解美國政治經(jīng)濟(jì)發(fā)展的歷史和現(xiàn)況只能使我們的語言學(xué)習(xí)停留在膚淺的層面,無法掌握英語及其文化的精髓。
3結(jié)語
功能學(xué)派的代表人物哈里代將語言的生成與發(fā)展視為一種社會現(xiàn)象,是為了滿足日常交際和文化交流的基本需要,這就決定了語言教學(xué)的根本目的是為了提高學(xué)習(xí)者的語用能力。學(xué)習(xí)英語不僅要掌握基本的語言知識,更重要的是要洞悉英語中所隱含的文化內(nèi)容.對語言學(xué)習(xí)者而言,缺乏對一個國家或民族文化的了解,就無法用該國的語言準(zhǔn)確地表達(dá)思想感情。英語學(xué)習(xí),從本質(zhì)上講,是通過兩種文化的相互碰撞和融合,已形成的中國語言文化環(huán)境中對英語語言文化的移入、吸收和消化,進(jìn)而在學(xué)習(xí)者身上生成雙文化能力的過程。而對于外語教師.最大的挑戰(zhàn)在于如何將語言和文化融合在一起來教授。首先,她應(yīng)當(dāng)深諳中西方文化在語言層次、思維方式敘事結(jié)構(gòu)以及社會語言等層面上的異同之處;當(dāng)中西方兩種文化發(fā)生沖突時及時進(jìn)行辯異和對比,正確識別不同文化特有的言語和非言語行為功能,提高學(xué)生對文化差異的敏感性。其次,文化知識的灌輸方式應(yīng)當(dāng)是漸進(jìn),自然和啟發(fā)關(guān)聯(lián)式的,而非集中說教或填鴨式的教學(xué),后者只會適得其反?傊,文化體現(xiàn)在語言的不同層面上,文化移入的程度應(yīng)服從于語言技能培養(yǎng)的目的,教師應(yīng)通過各種途徑,使學(xué)生熟悉英語國家的日常生活習(xí)慣和言語行為方式,適應(yīng)外國的思維模式和民俗風(fēng)情,不再生搬硬套地將本國文化納入到涉外交流活動之中。
相關(guān)論文查閱:大學(xué)生論文、工商財務(wù)論文、經(jīng)濟(jì)論文、教育論文 熱門畢業(yè)論文
【高師英語專業(yè)文化導(dǎo)向型教學(xué)模式】相關(guān)文章:
以就業(yè)為導(dǎo)向探討統(tǒng)計學(xué)教學(xué)模式05-04
淺析基于行動導(dǎo)向的電子商務(wù)教學(xué)模式的初探08-04
以就業(yè)為導(dǎo)向,建立實用的高職英語教學(xué)模式08-20
高師英語專業(yè)教學(xué)與教師職業(yè)技能培養(yǎng)08-04
關(guān)于研究型教學(xué)模式下田徑課程實踐教學(xué)方法的研究08-23
論述中學(xué)化學(xué)教學(xué)中應(yīng)建立“主動參與型”學(xué)習(xí)模式08-25
以就業(yè)為導(dǎo)向 構(gòu)建特色校園文化08-06