久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

醫(yī)學檢驗專業(yè)課程分子病毒學雙語教學改革的探討論文

時間:2024-10-28 18:29:19 其他類論文 我要投稿

醫(yī)學檢驗專業(yè)課程分子病毒學雙語教學改革的探討論文

  近年來,非典型性肺炎病毒(SARS-CoV)、乙肝病毒(HBV)、艾滋病毒(HIV)、H5N1和H1N1禽流感病毒等引起的病毒性的傳染病,對人類的健康以及社會和經濟產生巨大的影響。分子病毒學研究因此迅速發(fā)展,其基本理論、研究方法和臨床檢測技術發(fā)展日新月異,現已成為醫(yī)學檢驗領域中一門重要學科。培養(yǎng)全面型、復合型的高素質人才已經成為高等教育的主要目標。對于當前醫(yī)學檢驗專業(yè)本科教育課程的設置來說,單一理論講述已遠不能滿足醫(yī)學檢驗專業(yè)學生的教學需求,提高本科外語水平尤其是專業(yè)英語的交流能力,成為高校提高教學水平和教學質量的重要舉措之一。為此,以分子病毒學作為雙語教學試點課程,對課程教學方式進行探討。

醫(yī)學檢驗專業(yè)課程分子病毒學雙語教學改革的探討論文

  1雙語教學的定義

  雙語教學是指用漢語以外的一門外語作為課堂主要用語,進行非語言學科的教學。在我國,雙語教學多采用漢語、英語兩種語言模式,通過雙語教學可使學生在學習掌握專業(yè)課程知識的同時,加強和提高英語水平。2004年,教育部在《普通高等學校本科教學工作水平評估方案》中明確表示,“雙語授課課程指采用了外文教材并且外語授課課時達到該課程課時的50%及以上的課程”[1]。

  2醫(yī)學檢驗專業(yè)雙語教學的重要性

  作為一門工具語言,英語在國際中的地位是無可匹敵的。隨著我國改革和對外交流的蓬勃發(fā)展,醫(yī)學界的國際間交流與合作也日益頻繁。為了更好地與國際社會接軌,要把英語作為一門戰(zhàn)略性的交流工具來使用。

  醫(yī)學雙語教學是培養(yǎng)具有扎實醫(yī)學專業(yè)知識、國際合作意識、國際交流和競爭能力的復合型人才的重要手段。推廣雙語教學,有助于醫(yī)學生以英語為工具,更全面、準確、快速地獲取國內外最新的專業(yè)信息,為今后的工作、學習、科研打下堅實的基礎。對于醫(yī)學檢驗工作人員來說,不僅要掌握常規(guī)檢驗技術與方法,更要學習和掌握本學科領域最新的科研研究動態(tài)和先進的技術。在日常工作中,許多高端的醫(yī)療檢驗儀器的操作說明書及控制面板皆為英文編寫,如果不懂專業(yè)術語以及專業(yè)詞匯的英文縮寫,將無法正確操作儀器,也難以對檢測結果進行正確的解釋和說明。除此之外,處于生物技術及醫(yī)學教育前沿的多是發(fā)達國家,大多數專業(yè)期刊、專業(yè)書籍都為英文編撰,醫(yī)學檢驗工作者獲取專業(yè)文獻、資料,推廣專利成果等都要依賴于良好的專業(yè)知識及英語語言交流能力。因此,作為醫(yī)學檢驗專業(yè)的專任教師,如何在傳授專業(yè)知識的同時進一步普及英文專業(yè)詞匯以及常用檢測技術、方法的英文譯文,是醫(yī)學檢驗專業(yè)教學改革的方向之一。

  3分子病毒學課程教學特點

  分子病毒學是醫(yī)學檢驗專業(yè)的一門專業(yè)基礎課程,是病毒學與分子生物學相互滲透融合而形成的一門學科。其內容融合了病毒學的基本原理與方法,以及分子生物學的基本知識與技能,將病毒基因組復制、基因表達及其調控機制作為研究重點,提示病毒感染、致病的分子本質,為病毒基因工程疫苗和抗病毒藥物的研制以及病毒病的診斷、預防和治療提供理論基礎及依據。

  作為一門交叉學科,分子病毒學教材內容不斷推陳出新,將最新的分子生物學檢驗技術應用到病毒學的分類、致病機理、臨床監(jiān)測等方方面面。目前使用的分子病毒學教材,都部分引用了英文文獻,甚至有的章節(jié)是英文譯著。全英文的教材也有不同的版本,以適用于本科、研究生教育。這就為實施雙語教學奠定了基礎。

  4分子病毒學雙語教學改革的實施

  分子病毒學雙語教學的目標應定位為:在學科知識水平提高的基礎上,提高專業(yè)英文水平。通過雙語教學,使學生能夠掌握常見專業(yè)詞匯的釋義與縮寫,能夠較為順暢地閱讀專業(yè)文獻。

  雙語課程開設時間及教材選擇從我國教育現狀來看,大部分省、市、自治區(qū)的小學、初中、高中已經開始英語的普及教育,這為步入大學的醫(yī)學生提供了一定的語言基礎。相對于日?谡Z會話、新聞性的短篇閱讀理解來說,醫(yī)學檢驗專業(yè)英語的特點是醫(yī)學詞匯繁多,單詞冗長,專業(yè)技術方法表述復雜,難以理解和掌握。因此,通盤考慮,決定將分子病毒學(雙語教學)這門課程安排在第5/6學期進行。學生通過大一、大二的基礎醫(yī)學的學習,掌握了基礎醫(yī)學知識以及相關的醫(yī)學專業(yè)英文詞匯(如解剖學中組織器官的英文名稱,病理學中疾病的英文名稱,病原學中微生物的英文名稱及檢測方法等),而且大多數通過了大學英語四級考核,在專業(yè)英語的閱讀和交流上具備了一定的基礎。

  雙語教學教材的選取是否適當,對教學效果有著直接的影響。若直接拿來外文原著,雖然專業(yè)性強,可專業(yè)詞匯量過大、難度高,難以引發(fā)學生學習的積極性。因此,在大量調研的基礎上,決定選擇重點章節(jié)的英文資料,將其進行匯總編撰。授課過程中,教師在基礎教學內容講述的基礎上,對重點篇章進行雙語教學,便于學生理解、掌握分子病毒學專業(yè)詞匯及專用術語,以達到循序漸進,由淺入深的教學目的。

  采用靈活的教學手段英語作為獲取國內外醫(yī)學新知識、新技術的必備工具,是未來知識結構的重要組成部分。作為二本院校,河南科技大學在校學生水平尚未達到可使用全英文教授專業(yè)課程的程度。若盲目使用全英文教學,學生需耗費大量的時間與精力去記憶晦澀、繁雜的專業(yè)醫(yī)學單詞,勢必會影響到對專業(yè)知識的學習,喪失對雙語教學的興趣[2]。

  分子病毒學雙語教學的改革必須采用靈活的教學手段,正確理解、認識英語與專業(yè)課的關系,以激發(fā)學生學習積極性為目的,方能達到良好的教學效果。比如在講解專有名詞定義、概念、臨床表現、實驗室診斷時,使用英語教材來講解,中間穿插用漢語講解;在進行致病機制等較為抽象內容講解時,先用中文進行講解,在學生理解的基礎上,穿插補充英文資料,將分子病毒學專業(yè)知識的傳授與英文專業(yè)詞匯、句式的傳授進行有機結合,互為補充。

  提高師資力量雙語教學在要求以英語為載體授課的同時,更要求教師以傳授知識為重。在此模式下,教師對專業(yè)課程的熟練程度以及英語口語水平對教學效果的影響至關重大[3-4]。

  為了能夠達到良好的教學效果,醫(yī)學檢驗教研室通過采取一系列措施來提高授課人員的專業(yè)知識能力以及英文表述水平。

  首先,定期舉辦英語口語培訓班。利用本科教學平臺,聘請國際教育學院的英語外教,對分子病毒學專業(yè)課教師進行英文口語技能的培訓。

  其次,加強專業(yè)英語的學習。分子病毒學的雙語教學涉及專業(yè)英文詞匯及表述,通過定期舉行醫(yī)學檢驗專業(yè)英語詞匯及英文原文翻譯的知識競賽,來提高專任教師的學習興趣和專業(yè)英文識記能力。

  最后,加強分子病毒學專業(yè)知識的學習。如前所述,分子病毒學是一門交叉學科,是不同學科領域的融合產物,其基本內容、檢測技術、監(jiān)測方法等不斷推陳出新。教師必須在已有知識結構基礎上不斷引入新技術、新方法,將課程內容進行補充和完善。

【醫(yī)學檢驗專業(yè)課程分子病毒學雙語教學改革的探討論文】相關文章:

醫(yī)學論文寫作教學改革探討12-06

醫(yī)學檢驗論文01-03

醫(yī)學檢驗向檢驗醫(yī)學的轉變分析論文03-12

醫(yī)學檢驗專業(yè)論文03-11

關于醫(yī)學檢驗論文11-28

廣告學專業(yè)課程設計環(huán)節(jié)教學改革的探討論文03-18

高校眼視光學專業(yè)課程雙語教學改革的思考02-24

醫(yī)學檢驗畢業(yè)論文11-21

臨床醫(yī)學的檢驗論文12-04

檢驗醫(yī)學畢業(yè)論文03-07

  • 相關推薦