久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

維亞切斯拉夫·謝苗諾夫之巴揚(yáng)手風(fēng)琴演奏及教學(xué)作品改編論文

時(shí)間:2021-06-16 11:35:19 其他類(lèi)論文 我要投稿

維亞切斯拉夫·謝苗諾夫之巴揚(yáng)手風(fēng)琴演奏及教學(xué)作品改編論文

  論文是一個(gè)漢語(yǔ)詞語(yǔ),古典文學(xué)常見(jiàn)論文一詞,謂交談辭章或交流思想。以下是小編為大家整理維亞切斯拉夫·謝苗諾夫之巴揚(yáng)手風(fēng)琴演奏及教學(xué)作品改編論文的相關(guān)內(nèi)容,僅供參考,希望能夠幫助大家!

維亞切斯拉夫·謝苗諾夫之巴揚(yáng)手風(fēng)琴演奏及教學(xué)作品改編論文

  1905 年圣彼得堡生產(chǎn)出第一臺(tái)鍵鈕式手風(fēng)琴,人們?yōu)榱思o(jì)念他而將這種琴命名為“巴揚(yáng)”。在手風(fēng)琴家族中,被稱為巴揚(yáng)的鍵鈕手風(fēng)琴,更相對(duì)集中地流行于東、北歐國(guó)家,其國(guó)際知名度亦有待擴(kuò)大。在二十世紀(jì)末期后十年,巴揚(yáng)手風(fēng)琴利用現(xiàn)代自由低音手風(fēng)琴的演奏方式成功詮釋了一系列復(fù)雜多變的藝術(shù)形象,極大地?cái)U(kuò)大了其表現(xiàn)力和世界影響力。進(jìn)而對(duì)藝術(shù)作品的改編也得到廣泛發(fā)展。改編作品不僅傳承了經(jīng)典曲目的靈魂,而且更深層次的表現(xiàn)作品情感的豐富性和多樣性,極大提高了聽(tīng)眾對(duì)藝術(shù)作品的興趣。

  1.維亞切斯拉夫·謝苗諾夫創(chuàng)作作品的改編意義與特點(diǎn)

  在維亞切斯拉夫·謝苗諾夫的藝術(shù)生涯中,巴揚(yáng)音樂(lè)創(chuàng)作是融合其思想和修養(yǎng)的重要藝術(shù)成就。謝苗諾夫從小就具備優(yōu)秀的創(chuàng)作才能與演奏天賦。10 歲開(kāi)始經(jīng)常在羅斯托夫的一些音樂(lè)會(huì)中演奏。作為一名巴揚(yáng)演奏家。他對(duì)這件樂(lè)器的深入了解成就了他所改編的巴揚(yáng)手風(fēng)琴獨(dú)奏作品具有很高的巴揚(yáng)樂(lè)器的合理性。謝苗諾夫在就讀于格涅辛國(guó)立師范學(xué)院( 現(xiàn)格涅辛國(guó)立音樂(lè)學(xué)院) 期間,他的導(dǎo)師阿卡爾科夫教授在向謝苗諾夫傳授作曲技法的時(shí)候,便把主要的精力放在更寬泛的世界音樂(lè)文化中,使謝苗諾夫的創(chuàng)作能將巴揚(yáng)的傳統(tǒng)藝術(shù)和現(xiàn)代音樂(lè)有機(jī)的結(jié)合在一起。進(jìn)而謝苗諾夫?qū)Ω木巼?guó)內(nèi)外的古典音樂(lè)作品產(chǎn)生極大興趣,從而為其創(chuàng)作生涯奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

  謝苗諾夫?qū)诺湟魳?lè)的初步改編,是力圖充分挖掘和利用巴揚(yáng)的豐富音色,并保留原有的表現(xiàn)手法。他改編的作品通過(guò)其他的樂(lè)器:如鋼琴、電子琴、小提琴和樂(lè)隊(duì)的形式表達(dá)各種復(fù)雜多變的藝術(shù)形象。他充分的運(yùn)用了古典音樂(lè)特有的語(yǔ)調(diào)、音色和質(zhì)感巧妙地與手風(fēng)琴所結(jié)合,完美的演繹出來(lái)。他所特有的改編形式,使手風(fēng)琴的演奏方式更加新穎,豐富了手風(fēng)琴演奏的藝術(shù)形式,利用現(xiàn)代自由低音手風(fēng)琴的演奏方式成功詮釋了一系列復(fù)雜多變的藝術(shù)形象,極大地?cái)U(kuò)大了巴揚(yáng)手風(fēng)琴的表現(xiàn)力和世界影響力。進(jìn)而對(duì)藝術(shù)作品的改編也得到廣泛發(fā)展,其獨(dú)特的演奏風(fēng)格讓手風(fēng)琴在世界音樂(lè)史上更加光彩熠熠。

  謝苗諾夫音樂(lè)的特點(diǎn)就是選擇了通過(guò)改編世界名曲的方式,讓廣大音樂(lè)愛(ài)好者在自己熟悉的音樂(lè)中去領(lǐng)略巴揚(yáng)的技術(shù)、旋律、色彩、特點(diǎn)、表現(xiàn)力及巴揚(yáng)的靈魂。謝苗諾夫也在世界名曲中大膽融入了一些即使在巴揚(yáng)音樂(lè)中也相當(dāng)難度的技術(shù)詞匯、藝術(shù)手法和表現(xiàn)手段,使這些改編曲不僅僅成了推廣巴揚(yáng)音樂(lè)的宣傳母體,成為帶領(lǐng)巴揚(yáng)音樂(lè)發(fā)展的佳作,更讓巴揚(yáng)這一樂(lè)器廣為人知。

  2.關(guān)于維亞切斯拉夫·謝苗諾夫巴揚(yáng)手風(fēng)琴演奏和改編理念

  維亞切斯拉夫·謝苗諾夫改編創(chuàng)作的巴揚(yáng)手風(fēng)琴作品具有很高的演奏性與合理性。在當(dāng)今國(guó)際手風(fēng)琴范圍內(nèi)具有很高的影響力。在當(dāng)今國(guó)際手風(fēng)琴四大比賽(莫斯科國(guó)際巴揚(yáng)大獎(jiǎng)賽、德國(guó)克林根塔爾國(guó)際手風(fēng)琴比賽、意大利卡斯特費(fèi)達(dá)拉多國(guó)際手風(fēng)琴比賽、世界杯國(guó)際手風(fēng)琴比賽)。他的作品從早期的70 年代末的《保加利亞組曲》,《兒童組曲1 號(hào)》到2015 年創(chuàng)作的《奏鳴曲3 號(hào)》這些種品中既有純真、旋律簡(jiǎn)潔明了的兒童體裁作品,又有如經(jīng)典的慢速抒情作品《卡琳娜》,他的巴揚(yáng)協(xié)奏曲《壁畫(huà)》是他創(chuàng)作與改編作品的巔峰之作,充分表現(xiàn)出作曲家的創(chuàng)作才能與演奏的新理念。

  謝苗諾夫的的作品中,體現(xiàn)出了特有的民族性,這也是他良好的繼承了俄羅斯優(yōu)秀作曲家的創(chuàng)作理念。謝苗諾夫所改編的很多巴揚(yáng)獨(dú)奏作品良好的運(yùn)用了巴揚(yáng)手風(fēng)琴的特殊演奏技巧與演奏方式。他本人也經(jīng)常講到巴揚(yáng)作為一件獨(dú)奏樂(lè)器改編很多管風(fēng)琴、鋼琴、小提琴等作品一定要具備這件樂(lè)器的演奏舒適性,簡(jiǎn)單的作品移植并沒(méi)有太大的演奏意義。包括巴揚(yáng)特殊的風(fēng)箱演奏技巧與指法的合理安排。在他改編的很多作品中不僅很好的保留了作品的和聲編配與旋律進(jìn)行。又優(yōu)化了作為巴揚(yáng)這件獨(dú)奏樂(lè)器所具備的演奏優(yōu)勢(shì)。如拉赫瑪尼諾夫《練聲曲》,這首作品很早就被巴揚(yáng)演奏家們改編為獨(dú)奏作品。但是謝苗諾夫改編的這一版本是最具有巴揚(yáng)的優(yōu)勢(shì)。無(wú)論從聲部編配與獨(dú)特的指法設(shè)計(jì)都是非常具有巴揚(yáng)化演奏方法的作品改編。在很多他的改編作品中變音器的運(yùn)用也是獨(dú)到之處。他經(jīng)常在管風(fēng)琴作品中運(yùn)用低音與中音結(jié)合的變音器,這是之前演奏管風(fēng)琴類(lèi)似作品運(yùn)用不多的。通過(guò)他對(duì)變音器良好的設(shè)計(jì)從而更形象生動(dòng)地演繹作品。無(wú)論原作是管弦樂(lè)還是鋼琴音樂(lè),謝苗諾夫均能以高超的技術(shù),得心應(yīng)手地將其巧妙地融匯于巴揚(yáng)這個(gè)樂(lè)器之中。維亞切斯拉夫·謝苗諾夫一直在尋找運(yùn)用巴揚(yáng)獨(dú)有的音色體現(xiàn)作者的創(chuàng)作意圖,同時(shí)他通過(guò)已膾炙人口的世界名曲所作的這些改編,充分展現(xiàn)了巴揚(yáng)左右手聲部的立體表現(xiàn)力,顯示了自由低音手風(fēng)琴更為廣泛的`音域表現(xiàn)力,突出了這個(gè)以風(fēng)箱為發(fā)音動(dòng)力的樂(lè)器的獨(dú)特色彩。巴揚(yáng)可自由攜帶的便捷,不僅給音樂(lè)的傳播提供了廣闊的空間,而且也給音樂(lè)人帶來(lái)了無(wú)限樂(lè)趣。這樣的便捷在客觀上起到了推廣宣傳、普及巴揚(yáng)音樂(lè)的重要作用,為巴揚(yáng)音樂(lè)由當(dāng)代反思古典,由民間走向世界的進(jìn)程發(fā)揮了顯著的歷史效應(yīng)。

  3.維亞切斯拉夫·謝苗諾夫作品改編的藝術(shù)表現(xiàn)手法分析

  謝苗諾夫在創(chuàng)作一首樂(lè)曲時(shí),會(huì)認(rèn)真分析和反復(fù)思考。在不改變?cè)鞯幕A(chǔ)上,對(duì)樂(lè)曲進(jìn)行小幅度的修改。針對(duì)每一首樂(lè)曲,謝苗諾夫都有自己獨(dú)特的見(jiàn)解,而改編作品時(shí)更注重作品的創(chuàng)作過(guò)程。改編作品首要注重作品的藝術(shù)表現(xiàn)力和感染力。謝苗諾夫認(rèn)為:“巴揚(yáng)演奏者首先要認(rèn)真仔細(xì)演奏作品的所有音符,但是往往會(huì)演奏出不同的音樂(lè)。有時(shí)可能會(huì)大大不同于作品的原創(chuàng),但實(shí)質(zhì)上更接近樂(lè)曲的靈魂和作者的創(chuàng)作構(gòu)想。應(yīng)該看透、感受到作品的內(nèi)涵,并完美得演繹出來(lái)。”在研究作品的藝術(shù)表現(xiàn)手法時(shí),謝苗諾夫不會(huì)忽略轉(zhuǎn)述作品的基礎(chǔ)材料——和聲和節(jié)奏。雖然在某些情況下,他可能最先發(fā)掘出作品一些出人意料的地方,但完全會(huì)在適當(dāng)?shù)牡胤阶龀鲎钌钊氲奶幚怼?/p>

  謝苗諾夫的工作重心主要是,尋找敘述藝術(shù)表現(xiàn)手法之間的聯(lián)系。為了更好地體現(xiàn)音色的藝術(shù)表現(xiàn)手法的充分價(jià)值,謝苗諾夫經(jīng)常利用重疊單音規(guī)則。如果要突出某種聲音,便要改編復(fù)調(diào)結(jié)構(gòu)。在李斯特的《鐘》這一作品的Piu mosso 部分謝苗諾夫反復(fù)思考樂(lè)曲的結(jié)構(gòu)——旋律聲部在強(qiáng)怕處單聲部發(fā)出聲響,悅耳的聲音聽(tīng)起來(lái)更清晰,而伴奏發(fā)生變化,和聲聲部基本改成左手演奏,而這樣弱拍處就在右手,在演奏巴揚(yáng)時(shí)左手分部就會(huì)變得更加方便。在這一作品的結(jié)尾處,同時(shí)是樂(lè)曲的高潮之處,與樂(lè)曲的前半部分一樣幾乎沒(méi)有變化,實(shí)際上是完全重新認(rèn)識(shí)樂(lè)曲的結(jié)構(gòu)。保留所有聲部和節(jié)奏,謝苗諾夫重新混合它們,并在巴揚(yáng)的樂(lè)曲結(jié)構(gòu)中創(chuàng)作出更加可行的音響效果。謝苗諾夫運(yùn)用獨(dú)特的符號(hào),展現(xiàn)樂(lè)器的不同音色特點(diǎn)。在對(duì)原文和改編進(jìn)行對(duì)比后,可以看出在符號(hào)前經(jīng)過(guò)句處的改變,通過(guò)左手更強(qiáng)音的現(xiàn)行規(guī)律,轉(zhuǎn)換八度以下的符號(hào)信息,使樂(lè)曲的最后樂(lè)章達(dá)到真正地強(qiáng)而有力的、洪亮的,令人震撼音效和精湛技巧。整個(gè)樂(lè)曲中謝苗諾夫沒(méi)有改變規(guī)律,保留了樂(lè)曲的鮮明特點(diǎn)和精湛技巧。

  巴揚(yáng)手風(fēng)琴和鍵盤(pán)式手風(fēng)琴具有獨(dú)特結(jié)構(gòu)特點(diǎn)——發(fā)音變化的可能性。根據(jù)這一特點(diǎn),改編者需要在改編工作中經(jīng)?紤]和積極的使用它們。要知道經(jīng)過(guò)深思熟慮的音區(qū)使用,能讓巴揚(yáng)的聲音更接近原作樂(lè)器的聲音(例如:使用明亮《八角手風(fēng)琴》音區(qū),《最高音的八角手風(fēng)琴》,《最高音的巴揚(yáng)手風(fēng)琴》的鍵盤(pán)音樂(lè),使用《大管》的柔和音區(qū),或者《單簧管》的管樂(lè)、聲部,還有一些弦樂(lè)改編音樂(lè))。幫助創(chuàng)建必要的對(duì)比,突出和突出音樂(lè)片斷的特征,是作品的構(gòu)成因素之一。例如:在巴赫的《夏空曲》中,謝苗諾夫借助于音區(qū)找到每一變奏中自己的色彩、自己的音色,并突出這一變奏的特點(diǎn)?偟膩(lái)說(shuō)音區(qū)問(wèn)題闡述得非常詳盡。音區(qū),就像維亞切斯拉夫·謝苗諾夫在自己的文章中寫(xiě)道:這個(gè)創(chuàng)作過(guò)程,束縛于作品各種音色的表現(xiàn)手法的選擇,廣泛多樣性的樂(lè)器音色資源的使用。在巴揚(yáng)中是以藝術(shù)音區(qū)為支柱,一方面,傳統(tǒng)經(jīng)典的歷史經(jīng)驗(yàn)創(chuàng)作出古典樂(lè)器的音區(qū),例如管風(fēng)琴和撥弦古鋼琴。而另一方面,特別是要明確每一具體的音樂(lè)作品。音區(qū)——這是藝術(shù)各種創(chuàng)作動(dòng)機(jī)的實(shí)現(xiàn)。邏輯音色選擇如此合理,就像使用其他音樂(lè)表現(xiàn)手法——發(fā)聲法、力度、節(jié)奏、緩急法及其他語(yǔ)調(diào)表現(xiàn)手法,和適當(dāng)?shù)囊魳?lè)藝術(shù)形象的體現(xiàn)形式。所以音區(qū)總是要以創(chuàng)作方法為前提,完全取決于對(duì)知識(shí)、審美力和演奏人才的態(tài)度。

  結(jié)語(yǔ)

  弗雷德里!だ账乖谧约旱淖髌贰蛾P(guān)于巴揚(yáng)改編藝術(shù)》中寫(xiě)道:“在巴揚(yáng)演奏者曲目改編中出現(xiàn)的問(wèn)題,首先可能會(huì)出現(xiàn)作為臨時(shí)的,導(dǎo)致曲目的不足,缺少時(shí)代累積的原始文獻(xiàn)。事實(shí)上關(guān)于作品的改寫(xiě)和改編問(wèn)題是音樂(lè)藝術(shù)中永遠(yuǎn)值得我們研究的問(wèn)題之一”。改編曲、爵士樂(lè)演奏中的即興變化,長(zhǎng)篇文藝作品的縮編本,當(dāng)作者出現(xiàn)創(chuàng)作靈感,由于作品自身的優(yōu)點(diǎn),利用獨(dú)特的藝術(shù)表現(xiàn)手法,會(huì)創(chuàng)作出藝術(shù)杰作。這些改變?cè)谥x苗諾夫的改編曲中都有所體現(xiàn),也難怪他的作品改編會(huì)在手風(fēng)琴演奏者中得到公認(rèn)的贊賞與舉世的公認(rèn)。謝苗諾夫的巴揚(yáng)樂(lè)曲創(chuàng)作和改編讓更多不了解巴揚(yáng)的人們了解巴揚(yáng)喜歡巴揚(yáng),讓認(rèn)識(shí)巴揚(yáng)的人們更加深入的了解并且見(jiàn)識(shí)了巴揚(yáng)更多種多樣的演奏形式,為巴揚(yáng)的推廣與發(fā)展奠定了基礎(chǔ),更為巴揚(yáng)創(chuàng)作、演奏藝術(shù)的輝煌點(diǎn)亮了一盞不朽的明燈。

【維亞切斯拉夫·謝苗諾夫之巴揚(yáng)手風(fēng)琴演奏及教學(xué)作品改編論文】相關(guān)文章:

1.淺談拉赫瑪尼諾夫鋼琴作品的教育技巧論文

2.鋼琴演奏教學(xué)中三覺(jué)的協(xié)同的論文

3.文學(xué)作品與法學(xué)教學(xué)相關(guān)論文

4.關(guān)于中等藝術(shù)院校手風(fēng)琴教學(xué)改革的論文

5.三維寫(xiě)作教學(xué)理念內(nèi)涵解析論文

6.低段唱歌教學(xué)的三維策略的研究論文

7.淺談古箏教學(xué)中演奏呼吸的調(diào)整與肢體語(yǔ)言的應(yīng)用論文

8.略論古箏演奏延展與改革論文范文