高中英語口譯訓(xùn)練在實(shí)際情景的應(yīng)用研究論文
摘要:英語學(xué)習(xí)中,口譯訓(xùn)練是一門重要的課程。提升學(xué)生的口譯能力,是高中英語學(xué)習(xí)的重中之重。針對于此,本文首先概述了關(guān)于學(xué)生英語口譯訓(xùn)練的相關(guān)理論,充分理清英語口譯在學(xué)生實(shí)際情景應(yīng)用中的作用。其次,高中課堂應(yīng)將英語口譯訓(xùn)練融入實(shí)際情景中,能夠增加學(xué)生的互動性,進(jìn)而提升應(yīng)用能力。因此,學(xué)生更應(yīng)該與教師使用英語進(jìn)行交流,促進(jìn)英語能力的全方位提升,并不斷學(xué)習(xí)新的知識,成為社會綜合應(yīng)用型人才。
關(guān)鍵詞:高中英語;口語訓(xùn)練;實(shí)際場景;應(yīng)用
當(dāng)前,我國高中生英語學(xué)習(xí)依然存在較大的缺陷,雖然花費(fèi)大量時間、資金與精力,但最終的效果不是特別好。根據(jù)筆者對資料的調(diào)查可知,英語作為一種普及教學(xué)課程,目前在學(xué)校取得了較好的成績,但從整體方面來說,投入和收益依然存在較大的差異。首先,從學(xué)校的投入來看,小學(xué)、初中、高中學(xué)生的投入英語時間遠(yuǎn)遠(yuǎn)不足。如果學(xué)生能夠真正地投入應(yīng)用,得到最好的應(yīng)用,能夠很好地應(yīng)用于交流、翻譯、閱讀燈方面。許多大學(xué)生為了通過英語考試,幾乎把前兩年大學(xué)生活一半時間用于英語學(xué)習(xí)、考試。通過這考試的學(xué)生很難說外語已經(jīng)過關(guān),將近五成的學(xué)生依舊無法熟練地使用英語進(jìn)行口頭交流。因此,高中學(xué)生需要不斷探索提升口譯訓(xùn)練的方法,增強(qiáng)自己在實(shí)際情景中的應(yīng)用水平。
一、英語口譯訓(xùn)練的理論分析
一般來說,根據(jù)信息的傳送形式,英語口譯類型主要由兩大類組成,即交替?zhèn)髯g和同聲傳譯。依據(jù)場合的不同,內(nèi)容的新舊程度,口譯又分為會議、商務(wù)、法庭、媒體口譯等類型。交替?zhèn)髯g又是指在講話人講完部分內(nèi)容停下來后,口譯員立刻將其翻譯給聽眾,按照這種節(jié)奏一直持續(xù)下去。講話和口譯交替進(jìn)行,故稱交替?zhèn)髯g。同聲傳譯,是指同步地用目的語把原語所表達(dá)的信息,以與原語發(fā)言人幾乎相同的速度表達(dá)出來的一種口頭翻譯形式。同傳譯員要在短暫的時間內(nèi)完成原語接收、理解、雙語轉(zhuǎn)換、表達(dá)等信息處理活動。學(xué)生對于英語口譯的訓(xùn)練還有待加強(qiáng)。該課程是集視聽說、寫作思維的綜合型語言活動;谌说拿娌勘砬、情緒變化,以及其他的非語言因素能力,可以聽懂會說話的表層意義與內(nèi)涵意義的能力。同樣對于母語表達(dá)能力與外語表達(dá)能力具有重要的意義,口譯的雙語速記能力,視譯的閱讀理解能力。口譯能力的高低是一個人外語水平綜合能力的體現(xiàn)?谧g能力高的人必定也是外語綜合能力強(qiáng)的人,而且也是一個綜合素質(zhì)高的人。所以,口譯訓(xùn)練的過程是提升學(xué)生綜合能力、綜合素質(zhì)的全過程。語言學(xué)習(xí)和口譯學(xué)習(xí)之間的重疊在所難免,特別是在學(xué)生學(xué)習(xí)、實(shí)踐過程中具有重要的參考價值。通過翻譯學(xué)習(xí)語言是語言學(xué)習(xí)方法之一,能夠有效培養(yǎng)學(xué)生的理解力。
二、高中英語口譯訓(xùn)練在實(shí)際情景中的應(yīng)用
專業(yè)口譯訓(xùn)練的方法主要圍繞訓(xùn)練譯員理解、記憶、筆記、分析、轉(zhuǎn)換和表達(dá)等技能,因此方法和模式豐富多樣。結(jié)合高中英語的實(shí)際情況,針對口譯能力差的學(xué)生,需要從專業(yè)口譯訓(xùn)練的方法中,篩選重要的學(xué)習(xí)方法,促進(jìn)我們學(xué)生的自主學(xué)習(xí)。分別是指影子跟讀、主旨復(fù)述、視譯、主旨口譯,難易過程由前到后,遵循一定的過程?梢皂樞蛞来芜M(jìn)行,也可以根據(jù)訓(xùn)練材料的語言難度和題材內(nèi)容的深淺、自身的熟悉程度在課外自行訓(xùn)練并長期堅持。
近年來,英語入門階段往往是從字母到單詞,很少涉及國際音標(biāo)知識方面的知識,對英語發(fā)音技巧的講解更是特別少,學(xué)生僅僅是通過模仿、單一的聽來學(xué)習(xí)英語單詞發(fā)音,同時利用教師的錄音來進(jìn)一步糾正。如果入門教師發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn),那就會對學(xué)生英語聽力產(chǎn)生負(fù)面的影響,甚至?xí)绊懙秸w的英語學(xué)習(xí)。一般來說,學(xué)生犯的錯誤如元音混淆不飽滿,錯位等,使得英語口譯訓(xùn)練產(chǎn)生較大的偏差。發(fā)音不夠標(biāo)準(zhǔn)的另一個不利影響是,會讓學(xué)生的日常交流不夠流暢,別人聽不懂。大多數(shù)學(xué)生不敢訓(xùn)練,多數(shù)原因在于自卑心理。在跟讀練習(xí)中,學(xué)生能夠模仿元音跟讀發(fā)聲,慢慢掌握最終的技巧。進(jìn)一步對于發(fā)音的感知、爆破、同化等現(xiàn)象產(chǎn)生較好的指引。若這種辦法讓學(xué)生掌握,能夠獨(dú)立自己學(xué)習(xí),深入英語口譯訓(xùn)練,提升整體的成績。高中階段,英語教學(xué)引入口譯訓(xùn)練具有重要的作用,特別是能強(qiáng)化和鞏固學(xué)生所學(xué)的英語知識。并且,將這門功課融入到語言學(xué)習(xí)中,能夠轉(zhuǎn)換我們學(xué)生對語言的認(rèn)知,提高自身聽說讀寫譯的綜合應(yīng)用能力。進(jìn)一步來說,口譯訓(xùn)練對我們學(xué)生具有積極刺激的效果。特別是對于學(xué)生聽、說、譯有直接的提高。因此,口譯訓(xùn)練能提高學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力,更能引起學(xué)習(xí)英語的興趣,進(jìn)而達(dá)到學(xué)以致用的目的。
三、結(jié)束語
口譯訓(xùn)練應(yīng)用于高中生學(xué)習(xí)英語是一項創(chuàng)新之舉,眾多的理論研究表明,口譯訓(xùn)練是有效提高學(xué)生英語綜合運(yùn)用能力的重要措施。但由于研究時間尚欠,缺乏對口譯訓(xùn)練應(yīng)用于高中英語學(xué)習(xí)的實(shí)證研究,一些實(shí)驗(yàn)還在進(jìn)行中,這是本研究的局限。目前來說,對于高中生口譯訓(xùn)練方面,還需要進(jìn)一步加強(qiáng)。同時可以借助互聯(lián)網(wǎng)的新發(fā)展趨勢,并通過大數(shù)據(jù)分析,讓口譯訓(xùn)練能夠更加真實(shí)、實(shí)用。對于學(xué)生自身來說,應(yīng)該擺脫自卑的束縛,增強(qiáng)自信心,與其他同學(xué)大膽交流,主動與從而不斷提升自己的專業(yè)技能與水平。
【高中英語口譯訓(xùn)練在實(shí)際情景的應(yīng)用研究論文】相關(guān)文章:
口譯論文開題報告02-21
英語情景教學(xué)的論文04-01
試析模因論在高校英語口譯教學(xué)中的應(yīng)用研究02-21
變革型領(lǐng)導(dǎo)理論及其實(shí)際應(yīng)用研究11-29
數(shù)字人文的含義與實(shí)際應(yīng)用論文05-01
高中英語情景教學(xué)研究03-17
問題情景在科學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用的論文12-22
小學(xué)數(shù)學(xué)情景教學(xué)思考論文02-17
廣告設(shè)計論文之情景互動02-23
- 相關(guān)推薦