英語(yǔ)閱讀的認(rèn)知觀論文
摘要: 英語(yǔ)閱讀過(guò)程中陳述性知識(shí)和程序性知識(shí)相互依賴(lài)、相互作用,對(duì)意義理解具有重要作用。文章指出,知識(shí)是構(gòu)成英語(yǔ)閱讀能力的認(rèn)知元素,是學(xué)習(xí)者解讀意義的媒介、技能和策略。信息的編碼與解碼是學(xué)習(xí)者運(yùn)用知識(shí)準(zhǔn)確理解語(yǔ)言、文化和情感意義的能動(dòng)的認(rèn)知過(guò)程。
關(guān)鍵詞: 知識(shí);意義;英語(yǔ)閱讀;理解
引言
哲學(xué)家賴(lài)爾(Ryle G.)于1949年將知識(shí)區(qū)分為陳述性知識(shí)(declarative knowledge)和程序性知識(shí)(procedural knowledge)[1]。后來(lái)認(rèn)知心理學(xué)家加涅(Gagne RM.)和安德森(Anderson JR.)等把它們應(yīng)用于人類(lèi)的學(xué)習(xí)理論和認(rèn)知理論研究。我國(guó)學(xué)者皮連生教授通過(guò)多年研究,提出了廣義知識(shí)理論。[2]他認(rèn)為,知識(shí)分狹義知識(shí)和廣義知識(shí)。狹義知識(shí)僅指陳述性知識(shí);而廣義知識(shí)包括陳述性知識(shí)和程序性知識(shí)。程序性知識(shí)是技能,是人們運(yùn)用規(guī)則對(duì)外辦事的程序性知識(shí),(即認(rèn)知技能,cognitive skills和動(dòng)作技能,motor skills)以及運(yùn)用規(guī)則對(duì)內(nèi)調(diào)控的程序性知識(shí)(即策略性知識(shí)strategic knowledge),是有關(guān)“如何做”的知識(shí)。
閱讀是一個(gè)信息加工過(guò)程。人們?yōu)檠芯窟@些問(wèn)題進(jìn)行了大量而富有成效的研究,提出了不同的閱讀理論與模式:自下而上模式(the bottom-up model)、自上而下模式(the top-down model)、互動(dòng)模式(interactive model)和圖式理論(schema theory)。[3]本文運(yùn)用當(dāng)代認(rèn)知心理學(xué)廣義知識(shí)理論,從英語(yǔ)閱讀過(guò)程分析與討論陳述性知識(shí)和程序性知識(shí)對(duì)學(xué)習(xí)者理解語(yǔ)言意義、文化意義以及情感意義的認(rèn)知作用。
1 陳述性知識(shí)
閱讀是通過(guò)視覺(jué)感知語(yǔ)言符號(hào)后大腦處理、加工與理解信息意義的心理過(guò)程。[4]閱讀材料一般承載著三方面的信息:語(yǔ)言信息(詞匯、語(yǔ)法等語(yǔ)言結(jié)構(gòu))、文化信息(歷史、政治等)和情感信息(作者的觀點(diǎn)、態(tài)度等)。因此,成功的閱讀意味著學(xué)習(xí)者能正確解讀閱讀材料中的語(yǔ)言意義、文化意義和情感意義。那么,在英語(yǔ)閱讀認(rèn)知活動(dòng)中,陳述性知識(shí)對(duì)語(yǔ)言、文化和情感信息的編碼和譯碼究竟起到了怎樣作用?
陳述性知識(shí)是人有意識(shí)掌握的、以命題(proposition)方式儲(chǔ)存在大腦中的事實(shí)、概念、或觀念構(gòu)成的信息,是有關(guān)世界“是什么”的知識(shí)。而命題是人們從事物的知覺(jué)信息中抽取出主要意義而忽略其細(xì)節(jié)特征的一種表征方式[5]。它具有抽象性和概括性。因此,學(xué)習(xí)者所獲取有關(guān)英語(yǔ)的陳述性知識(shí)反映出他們對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言及其文化規(guī)律性的認(rèn)知結(jié)果。在英語(yǔ)閱讀認(rèn)知活動(dòng)中,學(xué)習(xí)者要理解閱讀材料的語(yǔ)言意義,必須提取頭腦中儲(chǔ)存的英語(yǔ)詞匯知識(shí)和語(yǔ)法知識(shí)(陳述性知識(shí))。心理學(xué)的研究表明,在理解某一詞語(yǔ)時(shí),學(xué)習(xí)者會(huì)自動(dòng)檢索自己陳述性記憶中的“心理詞典”( mental dictionary ),即首先激活陳述性記憶中的有關(guān)該詞的知覺(jué)以及該詞的所有含義,然后根據(jù)上下文做出選擇。比如:要準(zhǔn)確理解“He lost the match and also lost the chance to play in the finals.”句中 “finals”的詞義時(shí),學(xué)習(xí)者會(huì)自動(dòng)激活該詞的所有含義:“最后的”、“決賽”、“期末考試”和“報(bào)紙每日發(fā)行的最后一版”,并能根據(jù)語(yǔ)境迅速確定“final”是“決賽”,而不是其他含義?梢(jiàn),理解詞義首先需要具備詞匯知識(shí)。學(xué)習(xí)者的心理詞典內(nèi)容越豐富,其提取詞義的速度就越快。同理,分析句子結(jié)構(gòu)、理順詞句間復(fù)雜的語(yǔ)法和邏輯關(guān)系離不開(kāi)語(yǔ)法知識(shí)。要準(zhǔn)確理解“He has built a mansion overlooking Lake Washington that he’s packed with high-tech gadgetry and TV monitors” (徐小貞,《新世紀(jì)職高高專(zhuān)英語(yǔ)》,上海外語(yǔ)教育出版社,2005)這個(gè)句子,必須對(duì)這個(gè)結(jié)構(gòu)較復(fù)雜的句子進(jìn)行語(yǔ)法分析,理順“overlooking Lake Washington”和 “that he’s packed with high-tech gadgetry and TV monitors”與“mansion”之間的語(yǔ)法關(guān)系,即現(xiàn)在分詞短語(yǔ)和定語(yǔ)從句分別作名詞“mansion”的定語(yǔ)。
解讀語(yǔ)言意義需要語(yǔ)言知識(shí);理解文化意義必須依賴(lài)文化背景知識(shí)。陳述性知識(shí)作為世界知識(shí),它涉及英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和英語(yǔ)文化背景知識(shí)。認(rèn)知心理學(xué)的研究發(fā)現(xiàn),圖式(schema)是陳述性知識(shí)的綜合表征形式,是對(duì)范疇(category)中的規(guī)律性進(jìn)行編碼的一種形式(nderson R.C. & D. P. Pearson,1984)[6] 。圖式既是一種知識(shí)表征形式,又是相互關(guān)聯(lián)的知識(shí)構(gòu)成的完整的信息系統(tǒng),它是建立在個(gè)體經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)上的、有層次的動(dòng)態(tài)結(jié)構(gòu)。比如,“打電話(huà)”的行為圖式包括摘機(jī)、撥號(hào)、問(wèn)好、交談、告別和掛機(jī)一系列的動(dòng)作程序。即便電話(huà)內(nèi)容有所不同,但打電話(huà)的動(dòng)作程序是大致相同的。圖式的這種結(jié)構(gòu)性與程式性為讀者加工新信息提供了認(rèn)知模式(cognitive model)和理解框架。安德森(Anderson,A.)和利恩奇(Lynch,T.)的聽(tīng)力理解研究表明,聽(tīng)者的意義建構(gòu)是通過(guò)更廣泛的信息資源所獲得的,這種信息資源既包括圖式(schematic)知識(shí)又包括情境(contextual)知識(shí)[7]。這表明我們并不僅僅依賴(lài)于傳入耳中的語(yǔ)音性質(zhì)來(lái)獲得意義,還必須運(yùn)用大腦中儲(chǔ)存的圖式知識(shí)對(duì)輸入信息進(jìn)行加工和意義建構(gòu)。此外,圖式還可以解釋話(huà)語(yǔ)中詞匯的多義(polysemy)現(xiàn)象(Lehnert W.G.)。讀者讀到 “ The royal proclamation was finished. The king sent for his seal.” 這個(gè)句子時(shí),之所以不會(huì)將句中的“seal ”(印章)誤解為 “海豹 ”;是因?yàn)榫渲械摹皊eal ”、“the royal proclamation”和“king ”屬于同一圖式?梢(jiàn),圖式能幫助讀者消除歧義(ambiguity)、準(zhǔn)確地提取詞義。就文體圖式而言,論說(shuō)文有論說(shuō)文的文體圖式;記敘文有記敘文的文體圖式,等等。英語(yǔ)新聞的編輯圖式(who、when、where、 what、why、how)無(wú)疑有助于學(xué)習(xí)者更迅速、準(zhǔn)確地理解新聞的內(nèi)容。安德森(Anderson .R. C.)認(rèn)為,在閱讀理解中,圖式具有為同化新信息提供信息框架的作用。[8]讓我們看一段文字材料:
The procedure is quite simple. First,you arrange things into different groups. Of course,one pile may be sufficient depending on how much there is to do. If you have to go somewhere else due to lack of facilities that is the next step,otherwise youare pretty well set. It is important not to overdo things. That is,it is better to do too few things at once than too many. In the short run this may not seem important but complications can easily arise. A mistake can be expensive as well. At first,the whole procedure will seem complicated. Soon,however,it will become just another facet of life. It is difficult to foresee any end to the necessity for this task in the immediate future,but then one can never tell. After the procedure is completed one arranges the materials into groups again. Then they can be put into their appropriate places. Eventually they will be used once more and the whole cycle will have to be completed. However,this is part of life.[9]
一般讀者看完后會(huì)覺(jué)得這段文字難以理解。為什么會(huì)這樣呢?這主要是因?yàn)樽x者沒(méi)有將新信息與自己頭腦中的圖式知識(shí)建立起有機(jī)聯(lián)系。如果將這段文字加上標(biāo)題“Washing Clothes”, 這時(shí)讀者有關(guān)“洗衣服”的圖式就被激活,理解起來(lái)也就更容易、更準(zhǔn)確。
另一方面,文化背景知識(shí)有助于學(xué)習(xí)者更好地理解閱讀材料的內(nèi)容,準(zhǔn)確把握閱讀材料的文化意義。不同的閱讀材料涉及不同的內(nèi)容,如政治、哲學(xué)、歷史、地理、教育、體育,民俗,等等。因此,我們難以想象一個(gè)對(duì)哲學(xué)知之甚微的讀者能看懂有關(guān)哲學(xué)的文章或書(shū)籍。從認(rèn)知意義上說(shuō),學(xué)習(xí)者獲取的陳述性知識(shí)越豐富,在認(rèn)知英語(yǔ)的過(guò)程中形成的英語(yǔ)語(yǔ)言與文化圖式就越多,其理解事物的能力就越強(qiáng)。語(yǔ)言學(xué)家努南(Nunan D.的研究也發(fā)現(xiàn),在閱讀理解中,背景知識(shí)比語(yǔ)法知識(shí)起的作用更大。[10]
在解讀文本情感意義的過(guò)程中,陳述性知識(shí)以語(yǔ)言形式所承載的概念、命題的方式為學(xué)習(xí)者提供了分析、概括、綜合和推理的文字依據(jù)。學(xué)習(xí)者通過(guò)運(yùn)用這些概念和命題來(lái)分析與理解作者的觀點(diǎn)或態(tài)度。比如,閱讀 “Two Kinds of Football”(李觀儀.《新編英語(yǔ)教程》上海外語(yǔ)教育出版社,1999)這篇文章后,要求學(xué)生分析作者對(duì)足球運(yùn)動(dòng)的態(tài)度,并作出正確評(píng)價(jià)。要理解作者的態(tài)度,學(xué)生必須從文章的字里行間找出作者對(duì)足球運(yùn)動(dòng)態(tài)度方面的信息,如“American football … is the American national sport”,“It excites tremendous enthusiasm”,“American football has a reputation of being a brutal and dangerous game. This reputation is not really deserved”,“Soccer games can now draw crowds of over 70 thousand in cities where baseball attracts a mere 20 thousand spectators”,“Soccer is being brilliantly promoted,like any other promising American product”;然后進(jìn)行分析、整合、概括和推斷;最終對(duì)作者的態(tài)度作出客觀、正確的評(píng)價(jià):作者對(duì)足球運(yùn)動(dòng)持“贊成”態(tài)度。
綜上所述,在閱讀理解中,陳述性知識(shí)對(duì)學(xué)習(xí)者理解閱讀材料中的語(yǔ)言意義、文化意義和情感意義都起著重要的媒介或“橋梁”作用。然而,在意義理解的過(guò)程中,學(xué)習(xí)者僅有陳述性知識(shí)是不夠的,還需運(yùn)用必要的閱讀技能與策略。
2 程序性知識(shí)
程序性知識(shí)對(duì)學(xué)習(xí)者閱讀技能與策略的形成與發(fā)展具有重要意義。程序性知識(shí)是運(yùn)用規(guī)則做事的技能。就英語(yǔ)閱讀而言,這些“規(guī)則”主要指閱讀技能和閱讀策略(策略性知識(shí))。程序性知識(shí)的產(chǎn)生式“條件---行為”規(guī)則告訴我們,“規(guī)則支配行為”。只有滿(mǎn)足用規(guī)則做事的條件,才能實(shí)施與之相符合的行為。這說(shuō)明在閱讀理解過(guò)程中,陳述性知識(shí)和程序性知識(shí)是相互依賴(lài)、相互作用的。要充分理解文本意義,學(xué)習(xí)者必須掌握有關(guān)英語(yǔ)閱讀技能與策略方面的陳述性知識(shí),并能根據(jù)詞、句、篇不同層面的信息加工的需要靈活選擇與運(yùn)用與之相符合的詞義提取技能、語(yǔ)句理解技能、篇章理解技能。如理解段落大意通常使用“主題句”(topic sentence)閱讀技能。就英語(yǔ)閱讀詞義理解技能來(lái)說(shuō),有構(gòu)詞法、同義詞、反義詞、上下義、上下文、定義、解釋、重述、識(shí)別指代關(guān)系等。英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐證明,經(jīng)過(guò)大量實(shí)際練習(xí),這些技能不僅會(huì)日趨熟練,而且能有效地促進(jìn)學(xué)習(xí)者對(duì)詞義的理解。
另一方面,作為閱讀策略,程序性知識(shí)的作用主要體現(xiàn)在幫助學(xué)習(xí)者有效地設(shè)定閱讀目標(biāo)、選擇閱讀技能等,以調(diào)節(jié)與監(jiān)控他們分析、綜合、判斷、概括思維活動(dòng),提高意義理解的速度與質(zhì)量。學(xué)習(xí)者知道英語(yǔ)閱讀技能方面的陳述性知識(shí),但如果不能根據(jù)閱讀材料的性質(zhì)和閱讀目標(biāo)的需要靈活選擇合適的閱讀技能,這無(wú)疑會(huì)影響其閱讀理解。假如學(xué)習(xí)者的閱讀目標(biāo)只是了解文章大意,那么應(yīng)選擇略讀(skimming)策略,然后對(duì)自己的略讀過(guò)程進(jìn)行監(jiān)控,即有意識(shí)地按照略讀的三個(gè)步驟進(jìn)行閱讀——首先通讀文章的起始段和結(jié)尾段;然后細(xì)讀其他段落的主題句;最后瀏覽與主題句相關(guān)的信息詞。[11
通過(guò)以上分析我們可以看出,英語(yǔ)閱讀能力是由陳述性知識(shí)、程序性知識(shí)和策略性知識(shí)構(gòu)成的(這里的‘能力’指學(xué)習(xí)者通過(guò)獲取和運(yùn)用知識(shí)所形成的能力,不包括能力的先天因素)。陳述性知識(shí)、程序性知識(shí)和策略性知識(shí)在閱讀認(rèn)知活動(dòng)中扮演著不同的“角色”,但它們互相依賴(lài)、互相作用,共同促進(jìn)學(xué)習(xí)者對(duì)語(yǔ)言、文化和情感意義的理解。
3 結(jié)語(yǔ)
本文運(yùn)用廣義知識(shí)理論闡明了英語(yǔ)閱讀的認(rèn)知觀:英語(yǔ)閱讀能力是由陳述性、程序性和策略性知識(shí)構(gòu)成的。意義理解是一個(gè)互動(dòng)的過(guò)程。詞義的理解離不開(kāi)句子;語(yǔ)篇理解又以詞句的理解為支撐。意義理解的過(guò)程既有自下而上(bottom-up)的信息加工,又有自上而下(top-down)的信息加工。在英語(yǔ)閱讀認(rèn)知活動(dòng)中,知識(shí)既各司其職,又相互聯(lián)系、相互作用,對(duì)學(xué)習(xí)者解讀文本意義起到了媒介、技能與策略的作用。廣義知識(shí)理論認(rèn)為,英語(yǔ)閱讀理解不僅是學(xué)習(xí)者接受信息的過(guò)程,而且是他們運(yùn)用知識(shí)主動(dòng)加工信息、準(zhǔn)確解讀文本的語(yǔ)言、文化和情感意義的認(rèn)知過(guò)程。
參考文獻(xiàn):
[1]賴(lài)爾,劉建榮譯.心的概念[M].上海譯文出版社,1988.
[2]皮連生.智育心理學(xué)[M].北京:人民教育出版社,1996.
[3]Grabe,W.Currentdevelopment in second language reading research. TESOL,Quarterly 25(3),pp.375-406,1991.
[4]朱純.外語(yǔ)教學(xué)心理學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1994.
[5]Anderson,JR.1983.The Architecture of Cognition. Cambridge,MA:Harvard University Press.
[6]Anderson,R.C. & Pearson,D.P.1984. A Schema-theoretic View of Basic Processes in Reading Comprehension. In Carrell,Devine & Eskey(ed.)Introductive Approaches to Second Language Reading. Cambridge: Cambridge University Press.
[7]Anderson,A.and Lynch,T.1988.Listening.Oxford: Oxford University.
[8] 同 [5].
[9]Carroll,D.1986. Psychology of Language. Monterey,California:Brooks/Cloe Publishing Company.
[10]Nunan,D. 2001.Second Language Teaching and Learning.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.
[11] 程曉堂等.英語(yǔ)學(xué)習(xí)策略[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2002.
【英語(yǔ)閱讀的認(rèn)知觀論文】相關(guān)文章:
元認(rèn)知對(duì)成人英語(yǔ)閱讀教學(xué)的影響12-02
小學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)的論文03-15
小學(xué)英語(yǔ)閱讀資源的開(kāi)發(fā)與利用論文04-03
淺談?dòng)⒄Z(yǔ)閱讀教學(xué)體會(huì)論文03-22
認(rèn)知范疇下高中英語(yǔ)教學(xué)論文02-18
具身認(rèn)知觀在兒童英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用12-06
淺談學(xué)生的英語(yǔ)閱讀能力的培養(yǎng)教育論文03-07
淺談小學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)的點(diǎn)滴體會(huì)論文12-08
基礎(chǔ)階段英語(yǔ)閱讀課程教學(xué)之我見(jiàn)論文07-04
認(rèn)知策略視角下非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)閱讀策略淺談11-13
- 相關(guān)推薦