- 相關(guān)推薦
雙語職場(chǎng):白領(lǐng)也要會(huì)點(diǎn)“黑色幽默”
With so much bad news in the workplace,gallows humor is making a comeback.
由于工作場(chǎng)所的壞消息如此之多,黑色幽默又卷土重來了。
Even President Obama used it recently. In a March “60 Minutes” interview, he chuckled when discussing the dire state of parts of the economy.“I just want to say that the only thing less popular than putting money into banks is putting money into the auto industry,” he said with a laugh, the AP reported.
甚至連總統(tǒng)也不能免俗。今年3月,他接受“60分鐘”(60 Minutes)節(jié)目采訪時(shí)談到了美國部分經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的困難狀況。據(jù)美聯(lián)社報(bào)導(dǎo),總統(tǒng)笑著說,我想說的是比向銀行注入資金還不受歡迎的一件事就是向汽車業(yè)注資了。
Interviewer Steve Kroft asked how that laughter might be perceived, given the economys troubles.“Theres got to be a little gallows humor to get you through the day,” Mr. Obama said.
負(fù)責(zé)采訪的克羅夫特(Steve Kroft)問,在到當(dāng)前的經(jīng)濟(jì)困境之下,這有什么好笑的。總統(tǒng)說,總得有點(diǎn)兒黑色幽默讓人們撐下去。
It may seem like a mistake, or at least in poor taste, to find humor in such dark times. Some co-workers may disprove. But psychologists say that gallows humor can be an important way to relieve stress.
在如此陰郁的當(dāng)下去尋找幽默似乎是種錯(cuò)誤,或至少是種惡趣味。一些人可能對(duì)此無法茍同。但心理學(xué)家們認(rèn)為,黑色幽默可能成為一種重要的解壓方式。
“Humor makes you feel in control and it can give you that feeling that everything is okay even when its not,” says James M. Jones, a psychology professor at the University of Delaware.
特拉華大學(xué)(University of Delaware)心理學(xué)教授瓊斯(James M. Jones)說,幽默令你覺得自己掌控著局面,并讓你覺得一切都沒問題,即使實(shí)情并非如此。
Psychologists say that just because youre laughing doesnt mean youre wasting time. Youre actually making yourself─and those around you─better employees. Occasional teasing and banter among colleagues, particularly if it revolves around things associated with the job, can boost creativity, departmental cohesiveness and performance, they say.
心理學(xué)家們說,你在笑并不意味著你在浪費(fèi)時(shí)間。你實(shí)際上是在讓自己以及周圍的人成為更好的員工。他們說,同事之間偶爾開開玩笑逗逗樂,尤其是如果圍繞著與工作相關(guān)的事,可以提高創(chuàng)造力和部門凝聚力,并提升工作表現(xiàn)。
“There are a lot of stressors out there,” says Ed Dunkelblau, a psychologist and corporate consultant with the Institute for Emotionally Intelligent Learning in Chicago. “Humor is a way of making difficult things a little less difficult.”
芝加哥的情緒智商研究院心理學(xué)家、企業(yè)顧問Ed Dunkelblau說,現(xiàn)在存在著許多讓人緊張的因素,幽默是令麻煩事變得不那么煩的一種方式。
This is as long as the humor is used for the right purpose. The main point of it should be motivating people─not mocking them. “Anything that would lift morale in terms of the company would be good humor,” says Thierry Guedj, a professor of business and psychology at Boston University.“Before you say or do anything, think about,‘How is this helping my employees morale?’Unlike when Michael Scott makes jokes on ‘The Office’ (‘He gets people demotivated, Dr. Guedj says), you want to boost the staffs confidence and increase its solidarity.”
只要幽默用對(duì)了地方就能達(dá)到這樣的效果。其重點(diǎn)應(yīng)當(dāng)在于給人以激勵(lì),而不是嘲笑。波士頓大學(xué)商務(wù)和心理學(xué)教授Thierry Guedj說,只要能提升公司的士氣,那就是好的幽默。在你說或做任何事之前,想想“這樣對(duì)員工的士氣有什么幫助?不要像斯科特(Michael Scott)在情景劇《辦公室的故事》(The Office)里開玩笑那樣(Guedj說,他就是在給其他人泄氣),而應(yīng)當(dāng)提高員工的信心、增進(jìn)團(tuán)結(jié)。
You want to give your employees and co-workers a sense of belonging, so dont make observations that are aggressive, sarcastic or alienating. Avoid anything that stereotypes people, Dr. Guedj says. Most obviously, he says, dont make comments about peoples ethnicity, physical appearance, sexual preference or faith. An easy check for what to do or say in murkier territory: If you have any doubt its appropriate, dont go through with it.
你得讓員工和同事有歸屬感,因此不要說具有攻擊性、諷刺挖苦或是挑撥離間的話。Guedj說,要避免對(duì)人們帶有成見的言論。最顯著的是,不要評(píng)論他人的種族、長(zhǎng)相、性取向或宗教信仰。對(duì)于不太明確的領(lǐng)域什么該說什么不該說,有一個(gè)簡(jiǎn)易的衡量方法:如果你對(duì)自己想說或者想做的存在疑問,那就不要做。
Or take aim at the one person you know wont be offended: Yourself. “If theres going to be a butt to a joke or story, it should be you,” Mr. Dunkelblau says. For example, if youre a marketing manager reviewing a failed campaign you authorized, begin with a line like,“The guy who signed off on this deal might just be looking for work next week.”Thats gallows-humor gold.
或者將靶子對(duì)準(zhǔn)你知道不會(huì)得罪的那個(gè)人:你自己。Dunkelblau說,要是一個(gè)笑話或是故事得有個(gè)笑料,那應(yīng)該是你自己。比如說,如果你是市場(chǎng)推廣經(jīng)理,評(píng)價(jià)你自己授權(quán)的一個(gè)失敗的廣告宣傳活動(dòng),那你就可以用這句話作為開場(chǎng)白:簽字批準(zhǔn)這個(gè)活動(dòng)的家伙下周可能就得去找新工作了。這是黑色幽默的精髓所在。
“People with the ability to laugh at themselves can give other people permission to laugh at themselves too,” Mr. Jones says.“And if you can laugh at yourself, you feel better about yourself.”
瓊斯說,能夠自嘲的人會(huì)讓其他人也可以自嘲。而要是能自嘲的話,你就會(huì)對(duì)自己感覺好一點(diǎn)兒。
【雙語職場(chǎng):白領(lǐng)也要會(huì)點(diǎn)“黑色幽默”】相關(guān)文章:
白領(lǐng)也要會(huì)點(diǎn)兒“黑色幽默”03-23
白領(lǐng)職場(chǎng)禮儀10-30
白領(lǐng)炮灰團(tuán):寧可減薪也要跳槽03-03
職場(chǎng)白領(lǐng)職場(chǎng)升遷的真正秘訣11-05
[職場(chǎng)雙語]職場(chǎng)感謝語大全11-11
白領(lǐng)職場(chǎng)勵(lì)志的文章09-23