辦公室實(shí)用職場禮儀技巧
在職場中我們需要學(xué)習(xí)許多禮儀技巧,這樣我們同事之間才能更好地相處。下面是小編搜集整理的辦公室實(shí)用職場禮儀技巧,歡迎閱讀。
The modern workplace is full of potential pitfalls, meaning you have to be on your toes to make, and maintain, the right impression with your co-workers and colleagues.
現(xiàn)代職場充滿了潛在的陷阱,這意味著你必須小心去創(chuàng)造并維護(hù)在同事之間的良好印象。
It's not just for the sake of politeness —more than three-quarters of HR managers recently polled by Robert Half said technology etiquette breaches can affect a person's career prospects.
這不僅僅是為了禮貌。在羅伯特·哈夫公司最近的一次調(diào)查中,超過四分之三的人力資源經(jīng)理說違反技術(shù)禮儀可以影響一個(gè)人的職業(yè)前景。
We've taken a look at tech etiquette in a contemporary company setting for some useful advice offering up-to-date "do's and don'ts" for the digital age.
我們看了現(xiàn)代化企業(yè)的技術(shù)禮儀,他們能提出一些有用的建議,為數(shù)字化時(shí)代提供最新的“行為守則”。
Have a read through our guidelines below. In the comments, share your tips for staying on the right side of polite in the workplace —and do share any bad manners horror stories you've experienced.
閱讀如下指導(dǎo)方針。在評(píng)論中,分享你在工作中保持正確禮儀的方法,以及你經(jīng)歷過的不禮貌的事。
1. Never Unplug a Device on Charge
1. 不要拔掉在充電的設(shè)備
It may sometimes be a scramble to find a socket to juice up your dying gadgetry, but the "first come, first served" rule stands fast in this area. You must never unplug another device that's on charge without first checking that it's okay to do so.
有時(shí)候,你很難找到插座給自己快要沒電的設(shè)備充電,但是“先到先得”的規(guī)矩在辦公室是一直存在的。在確認(rèn)是否可以這么做之前,永遠(yuǎn)不要把別人正在充電的設(shè)備拔掉。
Always, always, always ask —and if you can't find device's owner, then walk away and find another outlet. For all you know, the gadget's owner might be about to head into a vitally important meeting or call and need all the juice they can get.
一定記得要先詢問。如果你找不到設(shè)備的主人,就放棄它去找其他的'插座吧。要知道,這些設(shè)備的主人可能要參加一個(gè)至關(guān)重要的會(huì)議或者接聽重要電話,他們需要設(shè)備保持充足的電量。
2. Don't Wear Headphones Away From Your Desk
2. 離開座位時(shí)不要戴耳機(jī)
Does your company allows its employees to work with headphones on? Plugging into music can be a great way to concentrate and block out the noise and distractions of a busy work environment, but be sure to take them off every time you leave your seat. Even if you want to try and maintain your level of concentration, don't be tempted to wear headphones in communal areas, it can be perceived as anti-social, and downright rude.
你的公司允許員工戴耳機(jī)工作嗎?戴耳機(jī)聽音樂可以很好地集中精力,阻擋忙碌的工作環(huán)境帶來的噪音和干擾,但確保你離開座位的時(shí)候摘下耳機(jī)。即使你想要保持精力高度集中,也不要嘗試在公共場所戴耳機(jī),這會(huì)被認(rèn)為是反社會(huì)的行為,并且非常粗魯。
3. Don't Use Someone Else's Computer
3. 不要用別人的電腦
It's easy to think all equipment is company property and fair game for use, but this does not extend to computers and laptops. You should never use someone else's PC, even if it is just for a super-quick fact check. Most people are pretty possessive about their PCs and view unauthorized use as an intrusion of their privacy.
在辦公室人們很容易認(rèn)為所有的設(shè)備都是公司財(cái)產(chǎn),每個(gè)人都能使用,但這并不包括電腦和筆記本電腦。永遠(yuǎn)都不要用別人的電腦,即使你只是百度一下。許多人都想獨(dú)自占有自己的電腦,并且認(rèn)為未經(jīng)允許而使用自己的電腦是一種侵犯個(gè)人隱私的行為。
4. Don't Forget to Refill Supplies
4. 別忘了補(bǔ)充物資
Be a good neighbor when it comes to office equipment. If you use the last of the photocopier paper, refill it. Return gadgets fully charged. Put a new pot of coffee on if you have the last cup. Report inevitable printer errors to someone who can fix the issue. Don't walk away from an issue, even if you're mega-busy and think no one noticed that you were the last person to use it.
當(dāng)涉及到辦公設(shè)備時(shí),要當(dāng)一個(gè)好鄰居。如果你把剩下的復(fù)印紙用完了,記得補(bǔ)充。用完設(shè)備之后記得把電充滿。如果你喝完了最后一杯咖啡,記得準(zhǔn)備一壺新的。打印機(jī)出了問題,記得給維修工報(bào)修。別把問題放著不管,即使你真的很忙,以為沒人會(huì)注意到你是最后一個(gè)使用者。
5. Put Your Phone on Silent at All Times
5. 時(shí)刻把手機(jī)調(diào)成靜音
Even if it's office policy to allow personal calls on your mobile phone, we strongly suggest switching your phone to silent every single time you enter the office. You may only get personal calls on occasion, but you can bet the times you do either someone important will be walking past or you'll have left your phone unattended at your desk while everyone else hears it ring. Also, your novelty alert tones might amuse you, but can seriously grate on the nerves of nearby colleagues. Don't be that person.
即使公司政策允許你接打個(gè)人電話,我們也強(qiáng)烈建議你每次進(jìn)辦公室時(shí)把手機(jī)調(diào)成靜音狀態(tài)。你可能只是偶爾接打個(gè)人電話,但是你可以設(shè)想,萬一正好有重要的人經(jīng)過,或者你把手機(jī)留在桌子上不管,周圍的人都聽到了鈴聲響。而且,你的新奇警報(bào)鈴聲可能會(huì)逗你開心,但它也嚴(yán)重刺激到你周圍同事的神經(jīng)。別當(dāng)這種人。
6. Limit Laptop Activity in Meetings
6. 在會(huì)議中少使用筆記本電腦
While it's commonplace to take your laptop into meetings, try and be disciplined about what you do with it. Although it's tempting to carry on working, check mail, IM or even browse during meetings, you should limit this kind of activity out of politeness. If no one can see your screen, you may think that tapping away on the keyboard could be interpreted as taking notes, but it will be fairly obvious to anyone else present that your attention is away from the room.
雖然把個(gè)人的筆記本電腦帶入會(huì)議室是很普遍的,但要注意克制自己對(duì)它的使用目的。雖然帶著電腦可以很容易地在會(huì)議期間繼續(xù)工作,查閱郵件、信息甚至是瀏覽網(wǎng)頁,但出于禮貌,你應(yīng)該限制自己的這些行為。如果沒人能看到你的屏幕,可能你以為在別人看來你在鍵盤上敲打是在記筆記。但對(duì)在場的其他人來說,其實(shí)很明顯能感覺到你的注意力已經(jīng)不在這里了。
7. Don't Be an IM Nuisance
7. 別被即時(shí)通訊所拖累
Instant messaging is a really useful tool, but it's easy to misuse and this can be a real source of annoyance. We'd hope it goes without saying to respect someone's "busy" status, but there are other issues to consider too. Only inter-office IM someone with a query that can be resolved within a few brief responses. If the conversation is going to be longer than that, get up and speak to them in person or pick up the phone.
即時(shí)通訊是一個(gè)很有用的工具,但它很容易被誤用,這可能是煩惱的真正來源。我們希望“忙碌”狀態(tài)時(shí)不被打擾,但也有其他的問題需要考慮。只有當(dāng)使用辦公室內(nèi)部的即時(shí)通訊,而且問題可以通過幾個(gè)簡短的回答解決時(shí)才可行。如果談話越來越長,就當(dāng)面說或者打電話吧。
8. Don't Be a Screen Smearer
8. 別當(dāng)屏幕涂抹者
Finally, this may seem like a small thing to pick up on, but we promise you it's a huge source of annoyance for many. Don't be a screen smearer. We're obviously not talking about touch screens here, but monitors and laptop displays. Some people really dislike it when you put fingerprints on their screens. While it's easy to do if you're trying to make a point or explain something, try not to touch other people's screens and definitely don't touch any screen if you've got dirty fingers.
最后,這看起來是一件小事,但是我們保證它會(huì)給很多人帶來諸多煩惱。別當(dāng)屏幕涂抹者。我們這里顯然不是在談?wù)撚|摸屏,而是顯示器和筆記本電腦這樣的屏幕。有些人真的很不喜歡別人把指紋印在他們的屏幕上。當(dāng)你想表達(dá)觀點(diǎn)或解釋事情時(shí)很容易這么做,但是盡量不要用手去摸別人的屏幕。如果你的手不干凈,更是不要觸碰任何屏幕。
【辦公室實(shí)用職場禮儀技巧】相關(guān)文章:
辦公室實(shí)用職場禮儀技巧12-14
職場辦公室里的道歉禮儀技巧-職場禮儀01-05
職場實(shí)用禮儀規(guī)范和技巧-職場禮儀01-04
辦公室的職場禮儀技巧06-21
盤點(diǎn)辦公室的實(shí)用職場禮儀技巧10-14
職場辦公室八大實(shí)用禮儀技巧11-28
辦公室的職場禮儀技巧介紹11-18
職場禮儀與辦公室禮儀-職場禮儀12-31