商務(wù)英語(yǔ)的實(shí)用資料
導(dǎo)語(yǔ):商務(wù)英語(yǔ)是以適應(yīng)職場(chǎng)生活的語(yǔ)言要求為目的,內(nèi)容涉及到商務(wù)活動(dòng)的方方面面。下面是小編收集整理的商務(wù)英語(yǔ)的實(shí)用資料,歡迎參考!
商務(wù)英語(yǔ)付款方式的實(shí)用情景句型:
1. There is another thing we have to discuss. That is, your terms of payment.
我們還有一件事要商量,這就是貴方的付款方式。
I'm glad we've come to an agreement about the practice. Shall we now talk something about the terms of payment?
很高興在價(jià)格方面我們已經(jīng)達(dá)成了協(xié)議,現(xiàn)在我們是否可以談?wù)動(dòng)嘘P(guān)支付的條款。
Now, it's our turn to have a talk about the terms of payment, isn't it?
下面是不是該談付款條件了?
This time I'd like to talk about the terms of payment.
這一次我想談一談?dòng)嘘P(guān)支付的條款。
I'm glad to say that we've settled the price, quality and quantity of the transaction. Now what about the terms of payment?
很高興我們已談妥了價(jià)格、質(zhì)量、數(shù)量等問(wèn)題,F(xiàn)在談?wù)劯犊罘绞桨?
2. Well, when we deal with a new customer, we want the payment to be made by confirmed and irrevocable letter of credit, payable against shipping documents.
嗯,我們同新客戶打交道時(shí),我們希望采用保兌的、不可撤銷的、見(jiàn)裝船單據(jù)后付款的信用證付款方式。
Letter of credit is our usual practice for regular transaction, especially for a new client.
用信用證支付是我們的一貫做法, 特別是對(duì)一個(gè)新客戶。
We usually accept letter of credit for regular orders.
對(duì)于普通訂單,我們通常采用信用證支付。
For a new client, we only accept the payment of letter of credit.
對(duì)于新客戶,我們只接受信用證付款。
3. That is our usual practice, because we're sure we'll get the right amount of money that way.
這是我們的慣例。因?yàn)檫@樣我們就可保證得到如實(shí)的付款金額。
We usually pay by letter of credit, as we're sure we'll get the right amount of money that way.
信用證付款是我們堅(jiān)持的做法,因?yàn)檫@樣我們就可保證得到如實(shí)的.付款金額。
As usual practice, we use letter of credit, because we're sure we'll get the right amount of money that way.
信用證付款是我們堅(jiān)持的做法,因?yàn)檫@樣我們就可保證得到如實(shí)的付款金額。
We insist on payment by L/C, as we're sure we'll get the right amount of money that way.
信用證付款是我們堅(jiān)持的做法,因?yàn)檫@樣我們就可保證得到如實(shí)的付款金額。
Payment by L/C is our usual practice with all customers. As a matter of fact, L/C protects the seller as well as the buyer.
信用證付款是我們與所有客戶交易通常的付款方式。實(shí)際上,信用證付款的方式既保護(hù)賣方也保護(hù)買(mǎi)方。
4. The point is that to open an L/C with a bank does mean additional expenses.
問(wèn)題是在銀行開(kāi)信用證的確意味著額外的費(fèi)用。
To tell you frankly, in opening a letter of credit with a bank I have to pay a deposit. That will tie up my funds.
說(shuō)實(shí)話,開(kāi)立信用證我必須向銀行付押金,這將占用我的資金。
It's expensive to open an L/C because we need to put a deposit in the bank.
開(kāi)立信用證得交押金,因此花費(fèi)較大。
There will be bank charges in connection with the credit.
開(kāi)立信用證還要繳納銀行手續(xù)費(fèi)。
A letter of credit would increase the cost of my import.
信用證會(huì)增加我們進(jìn)口貨物的成本。
We pay too much for such a letter of credit arrangement.
這種信用證付款方式讓我們花費(fèi)太大了。
5. If that is the case, do you think you could accept a time L/C and allow us to delay payment, say, 60 days after sight?
如果事情確實(shí)如此,您是否能接受遠(yuǎn)期信用證,并推遲我們的付款日期,例如見(jiàn)票后6天付款?
As this is the first transaction, I would suggest that you give us more favorable terms. What about D/A?
這是我們初次交易,能否給個(gè)優(yōu)惠的付款條件。承兌付款怎么樣?
To meet each other halfway, what do you say to 50%, by L/C and the balance by D/P?
我們都讓讓步,一半用信用證, 一半用付款交單怎樣?
6. You didn't mention the certificate of origin.
您沒(méi)有提到原產(chǎn)地證明書(shū)。
You didn't refer to the certificate of origin.
您沒(méi)有提到原產(chǎn)地證書(shū)。
7. You can rest assured that all these documents will be provided in line with your requirements.
您放心。這些單據(jù)會(huì)按照你們的要求準(zhǔn)備好。
You can rest assured that all these documents will be provided conforming to your requirements.
您放心,這些單據(jù)會(huì)按照你們的要求準(zhǔn)備好。
You can rest assured that all these documents will be provided in accordance with your requirements.
您放心,這些單據(jù)會(huì)按照你們的要求準(zhǔn)備好。
You can rest assured that all these documents will be provided with your requirements.
您放心,這些單據(jù)會(huì)按照你們的要求準(zhǔn)備好。
商務(wù)英語(yǔ)獨(dú)家代理的實(shí)用情景句型:
1. We have a mind to break into the North American market, but we are not very familiar with the market situation there, so we're looking for a suitable agent to represent our company in the United States.
我們想開(kāi)拓北美市場(chǎng),但是我們對(duì)那邊的市場(chǎng)情況不是十分熟悉,因此我們?cè)趯ふ乙粋(gè)合適的代理能在美國(guó)市場(chǎng)代表我們公司。
We plan to make access into the North American market, but we are not well acquainted with the market situation there, so we're finding a suitable agent to represent us there.
我們想開(kāi)拓北美市場(chǎng),但是我們對(duì)那邊的市場(chǎng)情況不是十分熟悉,因此我們?cè)趯ふ乙粋(gè)合適的代理能在美國(guó)市場(chǎng)代表我們。
We want to expand the market in North America, but we are unfamiliar with the market there, so we're looking for an appropriate agent to represent us there.
我們想開(kāi)拓北美市場(chǎng),但是我們對(duì)那邊的市場(chǎng)情況不是十分熟悉,因此我們?cè)趯ふ乙粋(gè)合適的代理能在美國(guó)市場(chǎng)代表我們。
We want to tap the market in North America, but we don't know well about the market there, so we're looking for a suitable agent to represent us there.
我們想開(kāi)拓北美市場(chǎng),但是我們對(duì)那邊的市場(chǎng)情況不是十分熟悉,因此我們?cè)趯ふ乙粋(gè)合適的代理能在美國(guó)市場(chǎng)代表我們。
We are looking for an agent who can represent us in Canada.
我們正在尋找在加拿大的代理商。
We are trying to find an agent in this area to sell our products on our behalf.
我們正努力尋找一個(gè)該地區(qū)的代理來(lái)幫我們銷售產(chǎn)品。
As we are not very familiar with your market, we have decided to appoint a representative to look after our trading interests there.
由于我們不熟悉你們的市場(chǎng),所以我們決定指定一個(gè)代理來(lái)照管我們?cè)谀抢锏馁Q(mào)易關(guān)系。
2. Indeed a good agent could help you push the sale of your products and bring about a big increase in your sales.
確實(shí),一個(gè)好的代理能夠幫助你們推銷產(chǎn)品,增加銷量。
Undoubtedly, a good agent could help you promote the sale of your products and increase the sales volume.
確實(shí),一個(gè)好的代理能夠幫助你們推銷產(chǎn)品,增加銷量。
Undoubtedly, a good agent could help you market the sale of your products and bring about a big advance in your sales.
確實(shí),一個(gè)好的代理能夠幫助你們推銷產(chǎn)品,增加銷量。
3.We feel that your company is the right one to represent our company in the United States.
我們覺(jué)得貴公司是擔(dān)任我方在美國(guó)代理的合適人選。
We think that your company is a suitable candidate to represent us in the United States.
我們覺(jué)得貴公司是擔(dān)任我方在美國(guó)代理的合適人選。
4. Thank you for your confidence in us. But before I could give you a reply, I would like to know the terms of the agency.
謝謝你方對(duì)我們的信任。但是在我給你答復(fù)之前,我想了解一下代理協(xié)議的條件。
Thank you for offering us the sole agency for your products. But first shall we talk about the terms?
謝謝你們考慮我方為你們代理產(chǎn)品。但是首先我們談一談代理?xiàng)l件好嗎?
Could you tell me your proposal regarding the estimated annual turnover, commission and the territory to be covered?
你能告訴我你方有關(guān)預(yù)計(jì)的年銷售額、傭金和代理區(qū)域等方面的條件嗎?
Thank you for your interest in us. But there are some important points which should be made clear to both of us, that is, all the conditions to be your agent.
謝謝你方對(duì)我們感興趣。但是我們要搞清楚一些重要事項(xiàng),也就是作你方代理的所有條件。
5. Well, I'd like to do business on the safe side at the beginning.
嗯,剛開(kāi)始我想穩(wěn)妥一些。
Although the sun was shining. I took an umbrella just to be on the safe side.
雖然有太陽(yáng),但我仍帶了雨傘以防萬(wàn)一。
6.You know, they have already established their markets while we have to start from scratch. Since this product is new to our customers, we have to spend a lot of money on advertising.
你知道,他們已經(jīng)確立了市場(chǎng),而我們必須從頭開(kāi)始。由于這一產(chǎn)品對(duì)我們的客戶來(lái)說(shuō)是新的,所以我們必須花很多錢(qián)做廣告。
Since our customers are not familiar with your products, we'll have to spend a lot of money in popularizing your products and send our sales representatives to canvas the retailers directly.
由于我們的客戶對(duì)你們的產(chǎn)品不了解,我們必須花很多錢(qián)來(lái)推廣產(chǎn)品,并且派銷售代表去直接向零售商推銷。
You know, there is keen competition in this line and some of your competitors have already established their markets there. At the beginning we have to do a lot of work to overcome sales resistance.
你知道,這一行業(yè)競(jìng)爭(zhēng)十分激烈,你們的一些競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手已經(jīng)在那兒建立了市場(chǎng)。一開(kāi)始我們必須做許多工作來(lái)克服銷售阻力。
Since your product is new in our market, we have to spend a lot of money on advertising, so anything less than 8% is not worth the trouble.
由于你們的產(chǎn)品對(duì)我們的市場(chǎng)來(lái)說(shuō)是新的,我們必須在廣告上花很多錢(qián),因此,傭金低于8%就不值得去做了。
商務(wù)英語(yǔ)付款方式的實(shí)用情景句型:
1. Mr. Wu, you see the world market has been rather dull recently and we may easily get more favorable terms elsewhere. So we'd like to use D/A this time.
吳先生,近來(lái)全球市場(chǎng)都比較蕭條,我們能輕易地跟其他公司達(dá)成更優(yōu)惠的條款。因此我們想用承兌交單的方式來(lái)結(jié)算。
We still feel that payment by L/C is not practical, especially at a time when the world market is dull.
我仍然覺(jué)得信用證付款不實(shí)用,尤其是在全球市場(chǎng)不景氣的時(shí)候。
As we have moderate means at hand, the tip up of funds will indeed present us a problem.
由于我方資金有限,所以占用資金對(duì)我們而言是個(gè)大問(wèn)題。
Payment by L/C involves additional expenses for us. This leaves us no margin of profit at your terms of payment.
信用證付款牽涉額外費(fèi)用。按照你方付款條件我們無(wú)利可圖。
The economic situation is going down.
經(jīng)濟(jì)狀況每況愈下。
The world market has been rather inactive recently.
全球市場(chǎng)近來(lái)不活躍。
The financial market is fluctuating.
金融市場(chǎng)價(jià)格不穩(wěn)定。
2. As you know, the international monetary market is unstable, and nobody can stop a possible decline in price, which would bring trouble to us.
正如您所知,現(xiàn)在的國(guó)際貨幣市場(chǎng)相當(dāng)不穩(wěn)定,沒(méi)有人能夠阻止貨幣貶值的趨勢(shì),這將會(huì)給我們帶來(lái)一定的風(fēng)險(xiǎn)。
As you know, the international montary market is fluctuating, and nobody can prevent a possible reduction in price, which would bring risks to us.
正如您所知,現(xiàn)在的國(guó)際貨幣市場(chǎng)相當(dāng)不穩(wěn)定,沒(méi)有人能夠阻止貨幣貶值的趨勢(shì),這將會(huì)給我們帶來(lái)一定的風(fēng)險(xiǎn)。
3. But you know, opening an L/C is quite costly and will tie up the capital of our company.
但您知道,開(kāi)立信用證的成本很高,并且會(huì)占用公司的資金。
Most of his money's tied up in property.
他大部分錢(qián)都投資在房地產(chǎn)上無(wú)法動(dòng)用。
This evidence ties in with what we already know.
證據(jù)與我們已掌握的情況相符。
4. I hope you can accommodate us in this instance.
希望您能在此時(shí)多通融一下。
I hope you can do us a favor in this instance.
希望您能在此時(shí)多通融一下。
I hope you can make an exception in our favor in this instance.
希望您能在此時(shí)多通融一下。
Several of his friends came, Davidand Tom for instance.
他的幾個(gè)朋友來(lái)了,比如大衛(wèi)和湯姆。
In the first instance I was inclined to refuse, but then I reconsidered.
起初我想拒絕,但后來(lái)還是重新考慮了。
5. In order to finalize the business, we can exceptionally accept your payment by D/P at sight, but that's not our normal practice.
為了最終達(dá)成這筆生意,我們就破個(gè)例允許你們用即期付款交單的方式付款,但這并不是我們的習(xí)慣做法。
In order to conclude the transaction, we can make an exception to accept your payment by D/P at sight, but that's not our usual practice.
為了達(dá)成交易,我們就破個(gè)例允許你們用即期付款交單的方式付款,但這并不是我們的習(xí)慣做法。
In order to make a deal, we can break a rule to accept your payment by DIP at sight, but that's not our usual practice.
為了達(dá)成交易,我們就破個(gè)例允許你們用即期付款交單的方式付款,但這并不是我們的習(xí)慣做法。
Shall we meet each other half way, i.e., 50% by L/C and the balance by D/P?
我們雙方各讓一半怎樣,即50%用信用證付款,其余用付款交單付款?
As you are our regular customer, we agree to do the business on the basis of D/A?
由于你們是我們的老客戶,我們同意以承兌交單方式成交。
In order to facilitate developing the sale of our products in your area, we are prepared to accept payment by D/P at sight as a special accommodation.
為促進(jìn)我們產(chǎn)品在你地的銷售,我方特別通融地接受你方的即期付款交單方式。
6. I'm afraid no further concessions can be made. It is just to facilitate your doing business that we make this concession.
恐怕我們不能再做讓步了。就是為了促成您的生意我們才做出了這樣的妥協(xié)。
We regret being unable to consider your request for payment by D/A 60 days after sight.
很遺憾不能考慮你方要求見(jiàn)票60天承兌交單的支付方式。
7. Well, it seems I have to take things as they are.
好吧,看來(lái)我只能接受了。
Well, it seems I have to accept it.
好吧,看來(lái)我只能接受了。
8. Let's proceed to contract.
讓我們來(lái)談?wù)労贤伞?/p>
Let's talk about the contract.
我們來(lái)談?wù)労贤伞?/p>
Let's move on to the contract.
我們來(lái)談?wù)労贤伞?/p>
Let's proceed to the next item on the agenda.
這我們繼續(xù)進(jìn)行下一個(gè)議程吧。
9. The condition of the deal is that you are to honor it on presentation.
你方見(jiàn)票即付。
【商務(wù)英語(yǔ)的實(shí)用資料】相關(guān)文章:
商務(wù)英語(yǔ)考試資料12-20
商務(wù)英語(yǔ)比較實(shí)用的翻譯技巧10-03