跨文化交際下的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)論文
【摘要】語(yǔ)言是文化的載體,文化是語(yǔ)言的重要體現(xiàn)。隨著全球化的不斷推進(jìn),文化也在不斷地交織與發(fā)展。在不同的民族文化背景下,商務(wù)交際不可避免的受到不同文化因素的制約。因此,在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中,我們一定要讓學(xué)生了解和學(xué)習(xí)不同民族的商務(wù)文化,把文化與商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)結(jié)合起來(lái),使得文化落實(shí)到實(shí)際教學(xué)中來(lái)。本文將從跨文化交際的視角出發(fā),分析商務(wù)英語(yǔ)及商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的特征,進(jìn)而研究中西方不同文化下的商務(wù)英語(yǔ)差異,最后作者提出了提高商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的建議和方法,以期對(duì)我國(guó)今后的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)具有一定的啟示作用。
【關(guān)鍵詞】跨文化交際;商務(wù)英語(yǔ);視角;文化差異;英語(yǔ)教學(xué)
21世紀(jì)以來(lái),經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展使得國(guó)際間的交流日益頻繁,商務(wù)英語(yǔ)在國(guó)際交往中發(fā)揮了重要作用。由于東西方文化不同,商務(wù)英語(yǔ)在使用過(guò)程中也存在一定的差異。商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的目的就是為了促使商務(wù)活動(dòng)的順利進(jìn)行,因此,從跨文化交際的視角來(lái)研究商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)顯得尤為重要。
一、跨文化交際概述
跨文化交際一詞是在EdwardT.Hall非常有影響力的著作TheSilentLanguage中首先被使用的。它成為一門(mén)學(xué)科的歷史并不長(zhǎng),到現(xiàn)在為止大概只有50多年。作為一種人類(lèi)活動(dòng),跨文化交際對(duì)我們來(lái)說(shuō)并不陌生。眾所周知,各行各業(yè)的人,尤其是商業(yè)人士經(jīng)常會(huì)和不同文化的人交流,絲綢之路正是跨文化交際的典型例子。然而,對(duì)這種人類(lèi)活動(dòng)的系統(tǒng)研究確實(shí)很罕見(jiàn)的。因此,本文將從跨文化視角研究商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)。
二、商務(wù)英語(yǔ)與商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)
商務(wù)英語(yǔ)是指在商務(wù)語(yǔ)境中使用的英語(yǔ),它并不是具有特殊語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的語(yǔ)言。商務(wù)英語(yǔ)經(jīng)常被人們理解為是商業(yè)人士使用的,并且只有在商務(wù)交談的時(shí)候使用的語(yǔ)言。事實(shí)上,商務(wù)英語(yǔ)詞匯包含貿(mào)易、經(jīng)濟(jì)、市場(chǎng)、會(huì)計(jì)、談判等各方面。商務(wù)英語(yǔ)也被認(rèn)為是商務(wù)術(shù)語(yǔ)和大眾語(yǔ)言之間的一種中介語(yǔ)。一般來(lái)說(shuō),非本族語(yǔ)者使用商務(wù)英語(yǔ)主要是用于集團(tuán)內(nèi)部及國(guó)際聯(lián)合大企業(yè)之間的交易。商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)就是以培養(yǎng)商務(wù)英語(yǔ)環(huán)境下的.語(yǔ)言交際需求為目的的教學(xué)活動(dòng),其目標(biāo)是培養(yǎng)從事涉外商務(wù)人員商務(wù)活動(dòng)基本知識(shí)及英語(yǔ)語(yǔ)言溝通能力。商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)是以英語(yǔ)語(yǔ)言基本能力為基礎(chǔ),使得英語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用技能和商務(wù)知識(shí)學(xué)習(xí)相結(jié)合,注重英語(yǔ)表達(dá)及交際能力的提高。學(xué)生掌握豐富的國(guó)際商務(wù)領(lǐng)域知識(shí)和能夠使用英語(yǔ)進(jìn)行熟練的英語(yǔ)交流還不足以成為合格的商務(wù)英語(yǔ)人才,因?yàn)樗麄冊(cè)趯?shí)踐工作中會(huì)接觸到來(lái)自全球不同文化背景的人,他們?cè)谒枷胗^念、為人處事、思維方式都有著很大的差異,為了使商務(wù)活動(dòng)能夠順利開(kāi)展就必須掌握一定的跨文化交際能力。
三、商務(wù)英語(yǔ)中的中西方文化差異
1.價(jià)值觀。我們一般可以在語(yǔ)言或者非語(yǔ)言的行為模式中窺探出某種文化的價(jià)值觀,特別在跨文化交際中隱藏在文化中的價(jià)值觀是無(wú)法回避的。在相互交流的過(guò)程中通過(guò)對(duì)價(jià)值觀不同體現(xiàn)來(lái)加深對(duì)跨文化交際的理解,在跨文化交際過(guò)程中,如果可以充分的了解對(duì)方國(guó)家的價(jià)值觀就可以降低文化差異導(dǎo)致的文化障礙,以保證整個(gè)交際過(guò)程的順暢。價(jià)值觀存在于所有的文化領(lǐng)域中,它是對(duì)人們的行為規(guī)則、思維方式、認(rèn)知準(zhǔn)繩、演繹推理的模式,是人們?cè)谠u(píng)價(jià)事物的規(guī)范與道德的準(zhǔn)則。中西文化在禮貌評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)方面有著較大的差異,中國(guó)漢文化要求人們謙遜,通過(guò)不斷的貶低自己盡量的減少別人對(duì)自己的表?yè)P(yáng),而在西方人的中要接受別人對(duì)自己的贊揚(yáng),如果你還是貶低自己那是對(duì)別人不禮貌,所以在西方人看來(lái)恭維的回應(yīng)必須是感謝和高興,采取一種肯定的形式,如果你采用謙遜的方式必然會(huì)對(duì)西方人帶來(lái)面子方面的威脅。所以在跨文化交際過(guò)程中,一定要注意到價(jià)值觀方面的問(wèn)題。2.語(yǔ)言層面的文化差異。在跨文化交際中有順暢的語(yǔ)言是不夠的,還需要有豐富的語(yǔ)言和文化背景知識(shí),理解不同文化的價(jià)值觀,在同英語(yǔ)國(guó)家進(jìn)行交際的時(shí)候,如果是出現(xiàn)語(yǔ)法上的錯(cuò)誤會(huì)被理解為不能夠熟練的使用英語(yǔ),但是語(yǔ)用錯(cuò)誤是英語(yǔ)國(guó)家人們不能忍受的,因此在稱(chēng)呼習(xí)俗、委婉表達(dá)、入鄉(xiāng)隨俗方面下功夫,因?yàn)樵谶@三個(gè)方面是最容易犯錯(cuò)誤的導(dǎo)致別人的誤解。例如一位學(xué)者去美國(guó)作交換生的時(shí)候,一位院長(zhǎng)向他介紹美國(guó)同事的時(shí)候,該學(xué)者用“girl”形容對(duì)方,導(dǎo)致對(duì)方很尷尬。通過(guò)這個(gè)例子我們可以看出在稱(chēng)呼的時(shí)候一定要對(duì)文化背景有充分的了解,在美國(guó)用“girl”來(lái)形容成年女子是非常不禮貌的。此外在使用先生、女士、夫人、職務(wù)、學(xué)銜、官銜、軍銜時(shí)要注意對(duì)方國(guó)家的文化來(lái)放置稱(chēng)謂。在“please”翻譯上雖然是請(qǐng)的意思,但是在具體的環(huán)節(jié)中不能按照字面的意思來(lái)理解和應(yīng)用,在英語(yǔ)的使用中最好不受中文的影響,例如在您先走的翻譯中正確的說(shuō)法是“don’tbotherwaitingforme”,而不是說(shuō)“yougofirst”,在語(yǔ)言方面的差異是我們?cè)诳缥幕浑H中的關(guān)鍵部分。3.非語(yǔ)言層面的文化差異。這個(gè)方面我們要在握手禮節(jié)、手勢(shì)表達(dá)、面部表情等方面有所注意。握手的時(shí)候要有力量,面帶微笑并注視著對(duì)方的眼睛,不能左顧右盼;在談話(huà)的時(shí)候要眼睛要注視對(duì)方面部的三角區(qū),以免給對(duì)方壓迫感;在手勢(shì)言語(yǔ)中,不同國(guó)家和地區(qū)對(duì)同一手勢(shì)有著截然相反的理解,所以要慎用手勢(shì)語(yǔ)言,例如一個(gè)OK的手勢(shì)在中國(guó)和美國(guó)使用是沒(méi)有問(wèn)題的,但是在日本是表示金錢(qián),在中東表示同性戀,所以在比較重要的場(chǎng)合或者是與會(huì)人員分屬較多的國(guó)家的時(shí)候最好不要使用手勢(shì)語(yǔ)言。
四、跨文化交際視角下商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的建議
1.變革教學(xué)觀念。商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)在于培養(yǎng)不同商務(wù)環(huán)境和文化背景下進(jìn)行交際的涉外商務(wù)人員,要把文化因素放在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的重要位置,把目的語(yǔ)文化意識(shí)培養(yǎng)作為教師教學(xué)和學(xué)生學(xué)習(xí)的重要目標(biāo)。教師應(yīng)該有著較強(qiáng)的文化意識(shí)和文化內(nèi)涵,這樣才能幫助學(xué)生更好的掌握英語(yǔ)國(guó)家是商務(wù)文化。在熟悉母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化之間的差異時(shí)候,需要教師不斷積累和研究,不斷完善在文化內(nèi)涵方面的差異,真正理解商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐性,在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中,教師和學(xué)生要共同完成的任務(wù)是在豐富文化背景的同時(shí)提高不同文化之間的語(yǔ)言轉(zhuǎn)化能力。在這個(gè)過(guò)程中不能將文化知識(shí)的傳授和跨文化交際能力相混淆,需要把真正的實(shí)踐能力作為教學(xué)的目標(biāo)。2.導(dǎo)入跨文化意識(shí)教學(xué)。在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)課堂中,教師在傳授必要的知識(shí)以外,還要培養(yǎng)學(xué)生的社會(huì)文化意識(shí)和能力,只有通過(guò)這樣的教學(xué)手段才可以讓學(xué)生深刻理解中西文化的差異性。在課堂教學(xué)中應(yīng)該用真實(shí)的語(yǔ)言材料和例子作為基礎(chǔ)向?qū)W生傳遞商務(wù)交往禮節(jié)、不同的商業(yè)價(jià)值觀、談判風(fēng)格、文化差異。用語(yǔ)言和非語(yǔ)言的方式來(lái)講解稱(chēng)呼、告別、訪(fǎng)問(wèn)等不同形式的社會(huì)交往中的文化因素,通過(guò)多種形式的教學(xué)讓學(xué)生不斷的提高應(yīng)用語(yǔ)言的正確性和得體性,進(jìn)而培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的敏感性。3.以學(xué)生為中心采用多種形式教學(xué)。商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)要體現(xiàn)交際的特性,就必須堅(jiān)持以學(xué)生為中心的教學(xué)方式,教師在整個(gè)教學(xué)過(guò)程中起輔助作用,可以采用的教學(xué)方法包括情景教學(xué)法、任務(wù)教學(xué)法、認(rèn)知法等。教師可以采用多種渠道,讓學(xué)生了解世界各地的文化、歷史、風(fēng)土人情,比如電影形式、聽(tīng)和說(shuō)的形式都是商務(wù)英語(yǔ)課程的常用方式。影視材料的選取應(yīng)采用不同文化背景、社會(huì)地位、人物關(guān)系、表達(dá)方式,這樣學(xué)生可以提取更多的文化信息。教師也可以利用多媒體形式來(lái)組織教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生對(duì)快文化交際的興趣,引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)文化差異,進(jìn)而提高學(xué)生跨文化交際的能力。
五、總結(jié)
語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和文化的學(xué)習(xí)是同時(shí)進(jìn)行的,不管多么優(yōu)秀的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者都可能會(huì)受到文化方面的制約,學(xué)習(xí)者對(duì)外部世界的理解也可能因?yàn)槲幕囊蛩囟a(chǎn)生障礙。商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生在掌握語(yǔ)言知識(shí)的情況下,應(yīng)以文化知識(shí)為起點(diǎn),培養(yǎng)自己的語(yǔ)言掌握能力,以真正的文化理解為目標(biāo),教師在這個(gè)過(guò)程中也應(yīng)該以正確的方式和方法來(lái)教授知識(shí),讓學(xué)生掌握不斷適應(yīng)外部世界的能力,適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化背景下跨文化交際人才的要求。
參考文獻(xiàn):
[1]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.
[2]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社.
[3]劉鳳霞.跨文化交際教程[M].北京:北京大學(xué)出版社.
【跨文化交際下的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)論文】相關(guān)文章:
商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際應(yīng)用策略論文08-22
跨文化商務(wù)交際中非語(yǔ)言交際方式的運(yùn)用10-01
跨文化交際中的非語(yǔ)言交際論文08-10
跨文化交際對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的影響論文08-22
跨文化交際能力構(gòu)成理論的論文08-21
跨文化交際與人格重塑的論文09-04
高職公共英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)論文08-11
跨文化交際知識(shí)論文提綱02-15