久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

國際商務英語學習綜合教程:第六課解析

時間:2024-09-23 21:19:18 商務英語 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

國際商務英語學習綜合教程:第六課解析

  

國際商務英語學習綜合教程:第六課解析

  Jennifer要帶加拿大客戶Bob Mckenzie先生和Andrea Lloyd小姐參觀公司的新產(chǎn)品。他當然要借此機會大力推銷這項新開發(fā)成功的商品。如何利用短短一兩分鐘的時間引出對方最大的興趣,則得事先花費一番心思了!

  英文正文

  Mr. Mckenzie, Mr. Lloyd, let me take you to our showroom. I think you'll be interested in seeing some of our latest innovations in microwave ovens.

  This is Action's pride and joy, the Kitchen Master. It's only a prototype but it's a prime example of our future line of smart products. We are all very excited about this oven. In trial runs, this product has performed very well.

  Its main design feature, and key selling point, is the "Correct Cook" option, which uses a sensor to see if the dish has been properly cooked through and through. Basically, "Correct Cook" makes it virtually impossible to over or under cook food. You won't find this feature in any other microwaves.

  You must admit this type of feature will appeal to the many microwave users in the West. We at Action are convinced that smart products like the Kitchen Master are the wave of the future.

  中文翻譯

  Mckenzie先生、Lloyd先生,讓我?guī)Ф坏轿覀兊恼故臼覅⒂^。我想你們一定很想看看本公司最新型的微波爐。

  這是‘大廚師’,本公司引以為傲的產(chǎn)品。您現(xiàn)在所看到的只是個初步的樣品,但它代表我們未來智能型產(chǎn)品線的主力。公司全體對這個微波爐都感到十分興奮,在試用的時候,它表現(xiàn)得無懈可擊。

  這項產(chǎn)品設計上的主要特色和賣點,是在它的‘真會煮’裝置;里面裝有一個感應器,可探察食物究竟熟了沒有。所以基本上,有了‘真會煮’設計后,就不可能有食物煮得太爛或半生不熟的機會發(fā)生;這項特點是其它微波爐所沒有的。

  兩位得承認,這項特色對西方慣用微波爐的使用者,很具吸引力。Action公司也深信,像‘大廚師’這種智能型的產(chǎn)品,將會是未來的潮流趨勢。

  短語解說

  pride and joy 最讓人引以為傲的人(事或物)

  這是口語用詞。當你覺得某個人的表現(xiàn)、或某件事物讓你感到驕傲和高興,而且可以拿出來炫耀的,都可以說是你的"pride and joy"。

  My department's pride and joy has to be its latest award for productivity and efficiency.

  我的部門最令人感到驕傲的,就是最近獲得了生產(chǎn)效率績優(yōu)獎。

  smart product 智能型產(chǎn)品

  "smart"原用來形容人,指其腦筋靈活、反應巧妙。因此,若有一樣產(chǎn)品稱得上"smart",即表示它的設計和功能很靈巧,能省掉使用者很多麻煩,就像它也有腦筋一樣!如蒸汽熨斗在達到某個設定溫度后,會自動切斷電源,即是一例。

  Germany is leading the way in producing and marketing smart products.

  德國在制造與行銷智能型產(chǎn)品方面,居領導地位。

  trial run (新產(chǎn)品的)試用;測試

  這個詞組有兩個意思:一指在某項新產(chǎn)品剛開發(fā)完成時,測試其功能,看它是否符合當初預定的功能。一指消費者在購買產(chǎn)品之前,先試試它的功能,如果一切令人滿意,才決定買下。"trial",嘗試。

  We were very disappointed with the results from the new car's first trial run.

  這輛車在首度試開之后,讓我們非常失望。

  selling point 賣點

  這個詞組是銷售上的名詞,指一項商品的各個特性中,有一點可以強調(diào)出來,作為吸引顧客購買的重點特色。"point",重點。

  But, sir, I cannot sell a product that has no obvious selling points. That's impossible!

  但是,先生,我沒辦法賣一項沒有任何突出賣點的產(chǎn)品呀!那是不可能的!

  wave of the future 未來的潮流;趨向

  這也是個口語說法,表示某事或某物在將來會受重視或歡迎;同時也意味著這件事物具有創(chuàng)新性。"wave",波浪,潮流。

  As far as I'm concerned, economic, not military power, is the wave of the future.

  就我所知,未來主導世界的,是經(jīng)濟勢力,而絕不是軍事強權(quán)。

【國際商務英語學習綜合教程:第六課解析】相關(guān)文章:

國際商務英語學習教程:第十三課07-07

excel制作條碼教程解析10-19

朗文國際英語教程04-01

photoshop繪制南孚電池教程解析04-03

解析BEC商務英語初級考試03-07

《早安日語》教程第24到29講(第六課)01-21

國際學校入學考試解析03-05

全國國際商務英語考試01-21

國際商務英語短語詞組03-10