- 相關(guān)推薦
全國翻譯資格(水平)考試如何備考筆譯
考試大綱是該翻譯考試的指導(dǎo)性文件,是考試命題的依據(jù),也是應(yīng)試人員的重要參考指南?忌酝噶舜缶V和樣題,就能悟出怎么準(zhǔn)備。綜合能力考試分三個(gè)部分,第一部分是詞匯和語法,要求考生掌握詞的含義,同義詞和近義詞之間的區(qū)別。語法部分,檢查考生分析句子的能力。第二部分是閱讀,有50道選擇題。第三部分是完形填空,是一篇短文20個(gè)空,每個(gè)空只能填一個(gè)單詞。在實(shí)務(wù)考試中,分為外翻中和中翻外兩個(gè)部分。二級(jí)和三級(jí)不同的是,有必譯題和選譯題。選譯題二選一照顧到了專業(yè)性,一篇涉及到文科方面,一道題涉及到理科方面,考生根據(jù)自己的專業(yè)、自己的興趣自由選擇。
根據(jù)考試題型安排復(fù)習(xí)。
1、把擴(kuò)大詞匯量與注重對(duì)詞匯的掌握結(jié)合起來綜合能力檢驗(yàn)的是對(duì)詞匯量和對(duì)單詞掌握的程度,就是會(huì)不會(huì)用詞。掌握一定數(shù)量的詞匯和具備比較扎實(shí)的語法知識(shí)是翻譯的基礎(chǔ),沒有大的詞匯量根本沒有辦法順利完成翻譯?荚嚽埃瑧(yīng)該如何準(zhǔn)備才能在短期內(nèi),讓詞匯量有較明顯的提高呢?翻譯資格考試注重實(shí)用,以考核學(xué)生對(duì)語言的綜合運(yùn)用能力為主?忌谡莆蘸没镜脑~匯同時(shí),尤其值得注意的是一些固定搭配的詞匯、俚語或成語,和在特定場(chǎng)合或在專業(yè)領(lǐng)域里有著不同解釋的詞匯。首先,可以對(duì)于詞匯應(yīng)先有一個(gè)大致的分類,比如,旅游類的專業(yè)詞匯、政治時(shí)事方面的專業(yè)詞匯等等。第二,還可以結(jié)合平時(shí)總結(jié)出來的出現(xiàn)頻率較高的詞匯作一個(gè)歸類,這樣復(fù)習(xí)起詞匯來就更有針對(duì)性。第三,背單詞合理的時(shí)間是自己的零碎時(shí)間,不是整塊時(shí)間。應(yīng)該理智地制定目標(biāo),我們的目的是在短期內(nèi)“識(shí)詞”,即把它熟悉到見到頭腦中能反映出意思的程度,在今后使用中不斷重復(fù)出現(xiàn),就能牢記在心了,不要期望在短期內(nèi)就能掌握并運(yùn)用好一個(gè)生詞。
我覺得背單詞要用“多管齊下”的方法,首先要嘴巴去讀,第二手要寫,第三腦子要想。把這三個(gè)方面都要做好。如果是簡單的背單詞,今天背一百,明天再背一百,背到一定時(shí)候就會(huì)發(fā)現(xiàn)腦子里還是一片生詞。翻譯考試是要求考生有一定數(shù)量的詞匯量(三級(jí)在8000左右、二級(jí)在10000左右),但也是強(qiáng)調(diào)掌握詞匯的質(zhì)量,也就是說不僅要認(rèn)識(shí),還要能正確地使用。因此,詞匯是要背,要經(jīng)常復(fù)習(xí),通過閱讀和做一些翻譯練習(xí)來不斷地掌握詞的含義和用法。在學(xué)新的單詞的時(shí)候,也不要忘記把已掌握的單詞弄扎實(shí)了。
2、重點(diǎn)的重點(diǎn):閱讀練習(xí)閱讀是翻譯資格考試中的重點(diǎn)之重點(diǎn),考試綜合能力閱讀部分對(duì)于詞匯量和閱讀速度都有很高的要求。在日常閱讀練習(xí)時(shí),要默讀文章兩到三遍,速度可以稍微快些,以了解文章的內(nèi)容為主,遇到陌生的短語和生詞盡量不要翻看課后的單詞注解或查字典,要學(xué)會(huì)從上下文的聯(lián)系來掌握他們的含義。這樣的能力對(duì)學(xué)員來說至關(guān)重要,因?yàn)樵趯矸g閱讀的過程中,我們難免會(huì)遇到看不懂或聽不懂的情況,在沒有老師可以請(qǐng)教、沒有資料可以參考的情況下,只能根據(jù)當(dāng)時(shí)的情景運(yùn)用猜測(cè)的方法解決問題。
【全國翻譯資格(水平)考試如何備考筆譯】相關(guān)文章:
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試二級(jí)筆譯試題03-08
全國翻譯資格考試(CATTI)如何備考03-09
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試02-26
全國翻譯專業(yè)資格水平考試01-22
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試03-20
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語筆譯三級(jí)考試內(nèi)容03-08
如何備考翻譯資格考試03-04