久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

口譯要牢記六要與六不要

時(shí)間:2024-08-17 02:13:51 翻譯資格 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

口譯要牢記六要與六不要

  想要在口譯考試中,取得一個(gè)理想的成績(jī),那么考生們就要注意以下的六要和六不要了,是不是覺(jué)得很疑惑,到底什么是六要?什么是六不要呢?下面小編就來(lái)和大家詳細(xì)介紹一下吧!

  口譯筆記六要:

  一、筆記要少而精,清晰易讀。

  記錄的應(yīng)當(dāng)是能提示整個(gè)意群的字(如“不斷擴(kuò)大”四個(gè)字,只要記錄“擴(kuò)”,或者用上升符號(hào)代表),反映邏輯關(guān)系的字,和數(shù)字等要求精確的細(xì)節(jié)詞。寫(xiě)字要盡量快,但不能為了速度犧牲清晰,讀不懂的筆記還不如根本沒(méi)有記錄。

  二、要學(xué)會(huì)借助劃線和符號(hào),表示常用詞匯以及句中邏輯關(guān)系。

  例如,“V”可以表示success,“/”可以表示of, 所以當(dāng)我們聽(tīng)到success of the American society時(shí),我們可以寫(xiě)下 V/A;又如,在一個(gè)動(dòng)詞下面加一條下劃線,可以表示進(jìn)行時(shí)態(tài),如“正在進(jìn)行改革”就可以記錄成“ 改 ”。不難看出,合理的使用符號(hào)對(duì)于對(duì)于口譯成功的重要性。

  三、要少線多指,即用同一種符號(hào)代表多種相互關(guān)聯(lián)的意思。

  例如,(意指一條橫線穿過(guò)圓圓的地球)可以表示across the world, worldwide, global, international, universal, the earth; 而globalization便可用  n 來(lái)表示。這樣避免了使用過(guò)多符號(hào)反而更復(fù)雜。

  四、要少橫多豎,即按照譯群,勤換行,尤其是列舉的時(shí)候,豎著記錄更為清晰。

  例如,We’ll invest in schools, colleges, universities, libraries and our communities. 最好記錄成:

  |- sch

  |- col

  {- uni

  |- libr

  |- comm.

  五、快速書(shū)寫(xiě)。毋庸置疑,在保證清晰的基礎(chǔ)上,比及應(yīng)該盡量快。

  六、明確結(jié)束。在每一段結(jié)束后,畫(huà)上一道線,或者隔開(kāi)一段Roman">

  口譯筆記六不要:

  初學(xué)者往往會(huì)陷入一些筆記的誤區(qū),造成口譯的困難。

  一、不要把筆記作為目的,占用大量腦力,重心一定要放在聽(tīng)懂上面。

  腦記和筆記的協(xié)調(diào)是需要大量練習(xí)才能提高的,但是把握整體意思、結(jié)構(gòu)的重要性永遠(yuǎn)大過(guò)將部分字句記錄下來(lái)。

  二、不要力圖把每一個(gè)字都記下來(lái)。

  除非熟練掌握速記,否則不可能做到把口譯考試的內(nèi)容都記下來(lái)進(jìn)行視譯(sight interpretation)。因此筆記要記的是反應(yīng)核心意義的關(guān)鍵信息以及細(xì)節(jié)信息,如數(shù)字、專有名詞等等。

  三、不要在一段錄音結(jié)束后拼命把最后幾個(gè)字都寫(xiě)全。

  初學(xué)者往往喜歡這樣做,但實(shí)際上,這樣做既不必要,又不合理。按照心理學(xué)上記憶的規(guī)律,最后一句話已經(jīng)沒(méi)有倒攝抑制(retroactive inhibition),是不容易遺忘的;如果花了幾秒鐘在記錄最后幾個(gè)字,導(dǎo)致錄音結(jié)束后遲遲不開(kāi)口,浪費(fèi)寶貴時(shí)間,使非?上У。

  四、不要書(shū)寫(xiě)的過(guò)于擁擠,以免過(guò)后難以辨認(rèn)。

  五、不要刻意追求使用符號(hào)。符號(hào)有很多優(yōu)點(diǎn),但是創(chuàng)造過(guò)多的符號(hào)、以至于聽(tīng)到某個(gè)詞之后腦力用在了回憶其符號(hào)之上,就成了本末倒置。

  六、不要現(xiàn)場(chǎng)發(fā)明符號(hào)。經(jīng)驗(yàn)表明,在口譯現(xiàn)場(chǎng)大腦高度緊張的狀態(tài)下,從未使用過(guò)的符號(hào)在事后口譯時(shí)往往會(huì)難以再現(xiàn)其含義。因此,包含符號(hào)的筆記系統(tǒng),一定要平時(shí)建立、熟練應(yīng)用,而臨場(chǎng)不要?jiǎng)?chuàng)造符號(hào)。

【口譯要牢記六要與六不要】相關(guān)文章:

潛水要牢記這些07-21

GRE考試六不要09-22

新手牢記盆景制作三不要10-15

英語(yǔ)口譯六大翻譯法則09-02

英語(yǔ)口譯的六大法則09-08

公文寫(xiě)作要牢記七戒08-18

科目三換擋六“不要”07-15

經(jīng)理人要不要與下屬做朋友10-23

口譯筆記練習(xí)六步曲09-01

英語(yǔ)口譯練習(xí)的黃金六步走09-13