常見中國式俄語
導語:中國人無論學習哪一種語言,都難免出現(xiàn)中國式的語言,下面是YJBYS小編收集整理的.常見中國式俄語,歡迎參考!
1.他只去北京兩天。
正:Он поехал в Пекин только на 2 дня.
錯: Он поехал в Пекин только 2 дня.
2.我永遠不能忘記老師在告別時說的那些話。
正:Я никогда не забуду тех слов, которые сказал преподаватель на прощание.
誤:Я никогда не могу забыть тех слов, которые сказал преподаватель.
3.家庭成員之間有什么樣的關(guān)系對家庭生活有重要意義。
正:Отношения между членами семьи имеют большое значение для семейной жизни.
誤:Какие отношения между членами семьи имеют большое значение для семейной жизни.
4.這個教授在教俄語方面有豐富的經(jīng)驗。
正:Этот профессор имеет очень большой опыт в преподавании русского языка.
誤:Этот профессор имеет очень много хороших опытов в преподавании русского языка.
5.每個人都不應該對類似現(xiàn)象抱否定態(tài)度。
正:Никто не должен отрицательно смотреть на подобные явления.
誤: Каждый не должен отрицательно смотреть на подобные явления.
6.所有的人都不能明白他究竟出了什么事。
正:Никто не мог понять, что именно случилось с ним.
誤:Все не могли понять, что именно случилось с ним.
7.他們決定,哪怕只剩一個人,也要奮斗到底。
正:Они решили, что будут бороться до конца, хоть останется только один человек.
誤:Они решили, хоть остался только один человек, а борется до конца.
8.如果碰到長輩,應該先打招呼。
正:Если встретишь старших, надо первым здороваться.
誤:Если встретишь старших, надо сначала здороваться.
9.這位婦女很感激自己的丈夫。
正:Эта женщина была очень благодарна своему мужу.
誤: Эта женщина очень поблагодарила своего мужа.
10.和三年前相比,我們今天的生活水平有了很大提高。
正:По сравнению с тем, что было 3 года назад, сегодняшняя жизнь улучшилась.
誤:По сравнению с тем, что было 3 года назад, сегодняшняя наша жизнь высоко повысилась.
11.這些年來他在工作中獲得了很多經(jīng)驗。
正:За эти годы он приобрёл большой опыт в работе.
誤: За эти годы он достиг многих опытов в работе.
12.只有當你父母準許時,我們才能帶上你。
正:Только с разрешения твоих родителей мы сможем взять тебя с собой.
誤:Только когда твои родители согласятся, мы сможем взять тебя с собой.
13.報告人多次指出這件事情的重要意義,講了很長時間。
正:Докладчик долго рассказывал об этом, много раз указывая на его важное значение.
誤:Много времени рассказывая об этом, докладчик много раз указывал его важное значение.
14.我們應當把老革命家開創(chuàng)的事業(yè)繼續(xù)下去。
正:Мы должны продолжить дело, начатое старыми революционерами.
誤:Мы должны продолжить дело, созданное старыми революционерами.
【常見中國式俄語】相關(guān)文章:
俄語日常生活常見詞匯11-26
俄語詞匯常見前綴匯總11-26
俄語詞匯:經(jīng)貿(mào)俄語12-03
職稱俄語漢語翻譯俄語詞匯12-02
職稱俄語考試俄語詞匯復習11-23
俄語建筑工業(yè)俄語詞匯11-21
學俄語講俄語的基礎(chǔ)詞匯11-10
俄語入門:初學俄語會話必備詞匯10-16
告別中國式英語09-30
最新職稱俄語考試俄語詞匯復習12-08