- 相關(guān)推薦
俄語(yǔ)數(shù)字蘊(yùn)含的有趣意義
導(dǎo)語(yǔ):兩分、三分、四分、五分是俄羅斯教育機(jī)構(gòu)五分制評(píng)分體系中最常見的分?jǐn)?shù)。但在俄語(yǔ)中,數(shù)字還有其他有意思的意義。
1.盡管"единица"(1分,來(lái)自數(shù)字"один")表面上是最低評(píng)分,但實(shí)際上只在極個(gè)別情況下才會(huì)打"一分",一般不用于評(píng)價(jià)學(xué)習(xí)成績(jī),而是指言行表現(xiàn)。它還有另外一個(gè)叫法——木橛兒("кол")。而一居室住宅(臥室加廚房)則被叫做"однушка"。
2."Двойка"(兩分)表示"不及格"。差不多20年前,與錄像機(jī)合二為一的電視機(jī)被叫做"видеодвойка"。而兩居室住房住宅則是"двушка"。如果你問(wèn)老一代人"двушка"是什么意思,他們會(huì)告訴你是"兩戈比的硬幣"。蘇聯(lián)時(shí)期,這種硬幣用于在街頭電話亭打電話,因此需求量很大。
3、"Тройка"(三分)表示及格。這個(gè)單詞在許多語(yǔ)言中都這樣寫,就像俄羅斯傳統(tǒng)的三套馬車一樣。但今天"тройка"還可以表示男士三件套,除了上衣和褲子之外,它還有第三個(gè)部分——馬夾。三居室住宅叫"трешка"。蘇聯(lián)時(shí)期,這個(gè)單詞還表示面值3盧布的紙幣(另一個(gè)叫法是"трояк")。上世紀(jì)50-70年代,一瓶伏特加酒大約賣3個(gè)盧布,于是"湊成三個(gè)('сообразить на троих')"就成了男人們打發(fā)余暇極為流行的方式——三個(gè)男人(往往互不相識(shí))在酒店里各出一盧布買上一瓶白酒,然后一起在附近某處同酌共飲(共用一個(gè)有棱的玻璃杯依次喝),同時(shí)伴以推心置腹的交談。
4、"Четверка"(四分)表示良好。還有另一個(gè)常見詞"четверть"(四分之一),表示時(shí)間時(shí)指一刻鐘——11:15是十一點(diǎn)一刻,而11:45是差一刻十二點(diǎn)。"Четверть"還用來(lái)表示每學(xué)年的四個(gè)學(xué)季之一,學(xué)季之間有假期。城市公交線路被稱為"двойка"、"тройка"、"четверка"(二路、三路、四路)等等。這種叫法在一些小城市延續(xù)至今,但在莫斯科由于大部分線路都是三位數(shù),所以這一叫法已經(jīng)很少見了。
5、"Пятерка"(五分)表示優(yōu)秀。蘇聯(lián)時(shí)期,它還表示五盧布的紙幣。今天,這兩層意思在非常受歡迎的食品連鎖店"Пятерочка"的名稱中則被合為一體(顧客從字面上會(huì)立即聯(lián)想到"優(yōu)秀"和"便宜"兩個(gè)詞)。而五戈比的硬幣在蘇聯(lián)時(shí)期叫"пятак",并且最為常見,因?yàn)樗糜谧罔F時(shí)通過(guò)自動(dòng)閘機(jī)的投幣(五戈比的地鐵票價(jià)曾經(jīng)幾十年不變)。其小稱"пятачок"可以表示小豬的鼻子,因其形狀像硬幣,而五戈比又在所有硬幣中尺寸最大,這也是"пяток"用于粗俗俚語(yǔ)的原因:"打他的'пятак'"表示"揍他的臉"。人的每只手有五根手指,所以手掌叫"пятерня",而"Дай пять!"(Give me five!)的意思就是要跟對(duì)方友好握手。
6、"Шестерка"(六)是36張撲克牌中最小的一張,因此在黑話中表示對(duì)犯罪團(tuán)伙中地位最低者的蔑稱。在日常用語(yǔ)中,其在數(shù)十年時(shí)間里一直表示(蘇聯(lián))國(guó)產(chǎn)大眾型日古利轎車最流行的第六款。
7、"Семерка"(七)首先讓人聯(lián)想到的是半個(gè)世紀(jì)前的一部美國(guó)西部片《豪勇七蛟龍》,其在蘇聯(lián)放映的名稱是"Великолепная семерка"。
8、"Восьмерка"(八)表示扭曲的自行車輪。
9、"Девятка"(九)代表足球球門的內(nèi)上角,擊中內(nèi)上角進(jìn)球被認(rèn)為是最高超的腳法。"Девятка"還是日古利轎車的另一個(gè)流行款式(第九款)以及度數(shù)最高的"Балтика"("波羅的海")牌啤酒,其序列號(hào)是9,酒精度是9%(據(jù)認(rèn)為,喝九號(hào)啤酒的都是無(wú)可救藥的酒鬼)。
10、"Десятка"(十)是靶標(biāo)的中心。"Попасть в десятку"("正中十環(huán)")的意思是"做得準(zhǔn)確而到位"。直到不久前,"десятка"還表示十盧布的紙幣,但現(xiàn)在已逐漸退出流通,被硬幣取代。
11、五十盧布的紙幣被稱為"полтинник"(即一百的"一半")。蘇聯(lián)時(shí)期,"полтинник"表示五十戈比的硬幣。有意思的是,這兩種"полтинник"在不同時(shí)期的購(gòu)買力(考慮到通脹和貶值因素)竟然具有或多或少的可比性。
12、面值一百盧布的紙幣叫"сотня",或者有更多俚語(yǔ)意味的"стольник"。而"сотка"則是面積單位(一百平方米),在日常用語(yǔ)中主要用于詞組"六個(gè)'сотка'",這是因?yàn)樘峁┙o城市居民用于閑時(shí)耕種的園地正好這么大。而在今天,"六個(gè)'сотка'"則表示"標(biāo)準(zhǔn)、簡(jiǎn)樸的郊區(qū)別墅"。而"сто"(一百)在不同表述中可以表示"某事物的最高程度",如"Стопудово!"表示堅(jiān)定承諾(一定!),而"看起來(lái)滿滿一百"("выглядеть на все сто")的意思是"看起來(lái)非常好"。
詞匯:
Кол 木橛兒;
Однушка 一居室住宅;
Видеодвойка 與錄像機(jī)合為一體的電視機(jī);
Трёшка 三居室住宅;
«Сообразить на троих» 湊成三個(gè);
Пятачок小豬的鼻子;
“Дать в пятак” “揍他的.臉”;
Пятерня 手掌; “Дай пять!” Give me five!(握個(gè)手吧!);
Шестерка 犯罪團(tuán)伙中地位最低者;
Шестерка 蘇聯(lián)國(guó)產(chǎn)大眾型日古利轎車最流行的第六款;
«Попасть в десятку» “正中十環(huán)”;
Полтинник 五十盧布的紙幣;
“Стопудово!”一定!
【俄語(yǔ)數(shù)字蘊(yùn)含的有趣意義】相關(guān)文章:
表示方向意義的俄語(yǔ)前置詞03-06
俄語(yǔ)過(guò)去時(shí)的意義和用法03-06
俄語(yǔ)帶前綴運(yùn)動(dòng)動(dòng)詞的意義及用法03-06
學(xué)俄語(yǔ)講俄語(yǔ)的基礎(chǔ)詞匯03-29
俄語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯之俄語(yǔ)新詞學(xué)習(xí)03-13
羽毛球拍上的參數(shù)字母意義11-15