久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

君子于役原文及翻譯

時(shí)間:2022-11-10 21:10:22 初中知識(shí) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

君子于役原文及翻譯

  《君子于役》,《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)》的一篇。是一首先秦時(shí)代的漢族詩(shī)歌。今天小編就給大家?guī)?lái)君子于役原文及翻譯,歡迎大家參考。

  君子于役原文及翻譯 篇1

  君子于役全文閱讀:

  出處或作者:《詩(shī)經(jīng)》

  君子于役,不知其期。曷至哉?雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來(lái)。君子于役,如之何勿思?

  君子于役,不日不月,曷其有佸?雞棲于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,茍無(wú)饑渴!

  君子于役全文翻譯:

  我的丈夫在外面服役,不知道他的服役期限有多久。什么時(shí)候才回到家呢?雞兒進(jìn)窩了,天已經(jīng)晚了,羊和牛從牧地回來(lái)了。我的'丈夫還在外面服役,怎么能不想念?

  我的丈夫還在外面服役,遙遠(yuǎn)無(wú)期不能用日和月來(lái)計(jì)算,什么時(shí)候才能又相會(huì)?雞兒棲息的窩里的小木樁上,天已經(jīng)晚了,羊和牛從牧地回來(lái)了。我的丈夫還在外面服役,但愿他不至于受饑受渴!

  君子于役原文及翻譯 篇2

  君子于役,不知其期。曷至哉?雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來(lái)。君子于役,如之何勿思!

  君子于役,不日不月。曷其有佸?雞棲于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,茍無(wú)饑渴?

  【題解】

  這詩(shī)寫(xiě)丈夫久役,妻子在家懷念之情。每當(dāng)家禽和牛羊歸來(lái)的黃昏時(shí)候便是她想念最切的時(shí)候。

  【注釋】

 。1)君子:妻對(duì)夫的稱(chēng)謂。于:往。役:指遣戍遠(yuǎn)地。

 。2)曷至哉:言何時(shí)歸來(lái)。

  (3)塒(時(shí)shí):鑿墻做成的`雞窠叫做“塒”。

 。4)來(lái):古讀如“厘”。

 。5)不日不月:不可以日月計(jì)算。這是“不知其期”的另一種說(shuō)法。

 。6)有:讀為“又”。佸(活huó):會(huì)。“又佸”就是再會(huì)。

 。7)桀(杰jié):“榤”的省借,雞棲息的橫木。

  (8)括:與“佸”字變義同。牛羊下來(lái)而群聚一處叫做“下括”。

  (9)茍:且。且無(wú)饑渴是希望他無(wú)饑渴而又不敢確信。

  【余冠英今譯】

  丈夫當(dāng)兵去遠(yuǎn)方,誰(shuí)知還有幾年當(dāng)。哪天哪月回家鄉(xiāng)?雞兒上窠,西山落太陽(yáng),羊兒牛兒下了岡。丈夫當(dāng)兵去遠(yuǎn)方,要不想怎么能不想!

  丈夫當(dāng)兵去得遠(yuǎn),多少月呀多少天。幾時(shí)團(tuán)來(lái)幾時(shí)圓?雞兒上窠,太陽(yáng)落了山,羊兒牛兒進(jìn)了欄。丈夫當(dāng)兵去得遠(yuǎn),但愿他粗茶淡飯不為難。

  君子于役原文及翻譯 篇3

  君子于役

  先秦:佚名

  君子于役,不知其期。曷至哉?雞棲于塒。日之夕矣,羊牛下來(lái)。君子于役,如之何勿思!

  君子于役,不日不月。曷其有佸?雞棲于桀。日之夕矣,羊牛下括。君子于役,茍無(wú)饑渴?

  譯文:

  君子于役,不知其期。曷至哉?雞棲于塒。日之夕矣,羊牛下來(lái)。君子于役,如之何勿思!

  丈夫服役去遠(yuǎn)方,服役長(zhǎng)短難估量,什么時(shí)候才回到家呢?雞已經(jīng)進(jìn)了窩,太陽(yáng)也向西邊落,牛羊成群下山坡。丈夫服役在遠(yuǎn)方,教我怎不把他想?

  君子于役,不日不月。曷其有佸?雞棲于桀。日之夕矣,羊牛下括。君子于役,茍無(wú)饑渴?

  丈夫服役去遠(yuǎn)方,每日每月恨日長(zhǎng),什么時(shí)候才能又相會(huì)?雞紛紛上了架,太陽(yáng)漸漸也西下,牛羊下坡回到家。丈夫服役在遠(yuǎn)方,但愿不會(huì)餓肚腸!

  注釋?zhuān)?/strong>

  君子于役(yì),不知其期。曷(hé)至哉?雞棲于塒(shí)。日之夕矣,羊牛下來(lái)。君子于役,如之何勿思!

  于:往。役:服勞役。于役,到外面服役。期:指服役的期限。曷:何時(shí)。至:歸家。塒:雞舍。墻壁上挖洞做成。如之何勿思:如何不思。如之:猶說(shuō)“對(duì)此”。

  君子于役,不日不月。曷其有(yòu)佸(huó)?雞棲于桀(jié)。日之夕矣,羊牛下括(kuò)。君子于役,茍無(wú)饑渴?

  不日不月:沒(méi)法用日月來(lái)計(jì)算時(shí)間。有佸:相會(huì),來(lái)到。桀:雞棲木。一說(shuō)指用木頭搭成的雞窩。括:相會(huì),會(huì)集,此指牛羊放牧回來(lái)關(guān)在一起。茍:誠(chéng),猶如實(shí)。

  賞析:

  這是一首很樸素的詩(shī)。兩章相重,只有很少的變化。每章開(kāi)頭,是女主人公用簡(jiǎn)單的語(yǔ)言說(shuō)出的內(nèi)心獨(dú)白。稍可注意的是“不知其期”這一句(第二章的“不日不月”也是同樣意思,有不少人將它解釋為時(shí)間漫長(zhǎng),是不確切的)。等待親人歸來(lái),最令人心煩的就是這種歸期不定的情形,好像每天都有希望,結(jié)果每天都是失望。如果只是外出時(shí)間長(zhǎng)但歸期是確定的,反而不是這樣煩人。正是在這樣的心理中,女主人公帶著嘆息地問(wèn)出了“曷至哉”:到底什么時(shí)候才能回來(lái)呢?

  這下面的一節(jié)有一種天然的妙趣。詩(shī)中不再正面寫(xiě)妻子思念丈夫的哀愁乃至憤怨,而是淡淡地描繪出一幅鄉(xiāng)村晚景的畫(huà)面:在夕陽(yáng)余暉下,雞兒歸了窠,牛羊從村落外的山坡上緩緩地走下來(lái)。這里的筆觸好像完全是不用力的,甚至連一個(gè)形容詞都沒(méi)有,不像后代的文人辭章總是想刻畫(huà)得深入、警醒,恐怕讀者不注意。然而這畫(huà)面卻很感動(dòng)人,因?yàn)樗怯星榫w的。讀者好像能看到那凝視著雞兒、牛兒、羊兒,凝視著村落外蜿蜒沿伸、通向遠(yuǎn)方的道路的婦人,是她在感動(dòng)讀者。這之后再接上“君子于役,如之何勿思”,讀者分明地感受到女主人公的愁思濃重了許多。倘試把中間“雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來(lái)”三句抽掉,將最后兩句直接接繼在“曷至哉”之后,感覺(jué)會(huì)完全不同。這里有抒情表達(dá)的節(jié)奏問(wèn)題——節(jié)奏太快,沒(méi)有起伏,抒情效果出不來(lái);同時(shí),這畫(huà)面本身有其特別的情味。

  熟悉農(nóng)村生活的`人經(jīng)常看到這樣的晚景。農(nóng)作的日子是辛勞的,但到了黃昏來(lái)臨之際,一切即歸于平和、安謐和恬美。牛羊家禽回到圈欄,炊煙裊裊地升起,燈火溫暖地跳動(dòng)起來(lái),農(nóng)人和他的妻兒們聊著閑散的話(huà)題。黃昏,在大地上出現(xiàn)白天未有的溫順,農(nóng)人以生命珍愛(ài)著的東西向他們身邊歸聚,這便是古老的農(nóng)耕社會(huì)中最平常也是最富于生活情趣的時(shí)刻?墒窃谶@詩(shī)里,那位妻子的丈夫卻猶在遠(yuǎn)方,她的生活的缺損在這一刻也就顯得最為強(qiáng)烈了,所以她如此悵惘地期待著。

  這詩(shī)的兩章幾乎完全是重復(fù)的,這是歌謠最常用的手段——以重疊的章句來(lái)推進(jìn)抒情的感動(dòng)。但第二章的末句也是全詩(shī)的末句,卻是完全變化了的。它把妻子的盼待轉(zhuǎn)變?yōu)閷?duì)丈夫的牽掛和祝愿:不歸來(lái)也就罷了,但愿他在外不要忍饑受渴吧。這也是最平常的話(huà),但其中包含的感情卻又是那樣善良和深摯。

  這是古老的歌謠,它以不加修飾的語(yǔ)言直接地觸動(dòng)了人心中最易感的地方。它的天然之妙,在后世已是難以重復(fù)的了。

【君子于役原文及翻譯】相關(guān)文章:

《國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·君子于役》原文譯文賞析12-19

離騷原文翻譯「對(duì)照翻譯」09-05

水調(diào)歌頭原文及翻譯07-12

飲酒原文及翻譯08-02

國(guó)殤原文及翻譯04-13

晏子使楚原文及翻譯10-28

獄中雜記原文翻譯09-07

屈原離騷原文及翻譯09-16

《童趣》原文及對(duì)照翻譯03-22

許行原文及翻譯09-02