久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

翻譯考試口譯初級(jí)速譯復(fù)習(xí)題及答案

時(shí)間:2024-08-03 23:07:19 翻譯資格 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2017翻譯考試口譯初級(jí)速譯復(fù)習(xí)題及答案

  北京市應(yīng)急辦于12月7日18時(shí)發(fā)布,空氣重污染預(yù)警等級(jí)由橙色提升為紅色,全市于12月8日7時(shí)至12月10日12時(shí)將啟動(dòng)空氣重污染紅色預(yù)警措施。這是北京市首次啟動(dòng)空氣重污染紅色預(yù)警。

2017翻譯考試口譯初級(jí)速譯復(fù)習(xí)題及答案

  北京首啟“空氣重污染紅色預(yù)警”

  The CCTV headquarters is shrouded in heavy smog in the central business district in Beijing, China Dec 7, 2015.[Photo/Xinhua]

  請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

  Beijing has issued its first red alert for heavy air pollution under a four-tier emergency response system created in October 2013.

  “空氣重污染紅色預(yù)警”是空氣重污染的最高預(yù)警等級(jí)。2013年10月,我國(guó)將空氣重污染預(yù)警分為藍(lán)色、黃色、橙色、紅色預(yù)警四個(gè)級(jí)別。藍(lán)色預(yù)警為空氣質(zhì)量指數(shù)達(dá)到200以上,且氣象預(yù)測(cè)未來(lái)1天仍將維持不利氣象條件;黃色預(yù)警為AQI達(dá)到300以上,且氣象預(yù)測(cè)未來(lái)1天仍將維持不利氣象條件;橙色預(yù)警為AOI達(dá)到400以上,且氣象預(yù)測(cè)未來(lái)1天仍將維持不利氣象條件;紅色預(yù)警為空氣質(zhì)量指數(shù)AOI達(dá)到450以上,且氣象預(yù)測(cè)未來(lái)1天仍將維持不利氣象條件。

  針對(duì)此次紅色預(yù)警,北京市環(huán)保局建議民眾減少戶(hù)外活動(dòng)。市教委要求中小學(xué)、幼兒園、少年宮及校外教育機(jī)構(gòu)停課。此外,全市范圍內(nèi)將實(shí)施機(jī)動(dòng)車(chē)單雙號(hào)行駛措施,實(shí)行單號(hào)單日、雙號(hào)雙日行駛,其中本市公務(wù)用車(chē)在單雙號(hào)行駛的基礎(chǔ)上,再停駛車(chē)輛總數(shù)的30%;施工工地停止室外施工作業(yè)。根據(jù)預(yù)測(cè),本輪空氣重污染將持續(xù)到10日,10日午后受冷空氣影響,空氣質(zhì)量開(kāi)始逐步好轉(zhuǎn)。

  請(qǐng)結(jié)合文意翻譯以下詞組及句子:

  1、“空氣重污染紅色預(yù)警”

  2、空氣質(zhì)量指數(shù)

  3、減少戶(hù)外活動(dòng)

  4、中小學(xué)、幼兒園、少年宮及校外教育機(jī)構(gòu)停課

  5、停駛車(chē)輛總數(shù)的30%

  6、停止室外施工作業(yè)

  7、Beijing has issued its first red alert for heavy air pollution under a four-tier emergency response system created in October 2013.

  參考答案

  1、“空氣重污染紅色預(yù)警” red alert for heavy air pollution

  2、空氣質(zhì)量指數(shù) Air Quality Index, AQI

  3、減少戶(hù)外活動(dòng) reduce outdoor activities

  4、中小學(xué)、幼兒園、少年宮及校外教育機(jī)構(gòu)停課 suspend classes in all elementary and middle schools, kindergartens and extracurricular training schools

  5、停駛車(chē)輛總數(shù)的30% 30 percent of government cars will be banned from streets

  6、停止室外施工作業(yè) outdoor operations of construction sites are banned

  7、Beijing has issued its first red alert for heavy air pollution under a four-tier emergency response system created in October 2013. 北京首次發(fā)布了“空氣重污染紅色預(yù)警”。2013年10月,我國(guó)創(chuàng)立了該四級(jí)應(yīng)急響應(yīng)機(jī)制。

【翻譯考試口譯初級(jí)速譯復(fù)習(xí)題及答案】相關(guān)文章:

2017翻譯考試口譯初級(jí)速譯練習(xí)題及答案08-03

2017翻譯考試初級(jí)口譯模擬試題及答案10-06

2024初級(jí)翻譯考試口譯模擬真題及答案07-01

上半年翻譯考試初級(jí)口譯模擬真題及答案10-04

2017翻譯資格考試初級(jí)口譯練習(xí)題及答案10-07

2017初級(jí)翻譯考試口譯必備詞匯09-25

翻譯考試中級(jí)口譯模擬真題及答案09-25

翻譯考試中級(jí)口譯模擬真題答案09-26

初級(jí)口譯考試精華句子精選08-28

2017翻譯考試中級(jí)口譯模擬試題答案10-05