久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

初級(jí)翻譯資格考試備考練習(xí)附答案

時(shí)間:2024-08-29 18:43:41 翻譯資格 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2017年初級(jí)翻譯資格考試備考練習(xí)(附答案)

  英翻中:

2017年初級(jí)翻譯資格考試備考練習(xí)(附答案)

  1.翻譯微實(shí)踐 請(qǐng)翻譯:I forgave him at the moment and on the spot. There was such deep remorse in his eye, such true pity in his tone, such manly energy in

  his manner.

  翻譯微實(shí)踐 參考答案:我當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)鼐蛯捤×怂。他的目光隱含著那么深沉的懺悔;語(yǔ)調(diào)里透出這樣真實(shí)的憾意,舉止中富有如此男子氣的活力。

  2.翻譯微實(shí)踐 請(qǐng)翻譯: He heaved a sort of shuddering sigh, and taking me in his arms, carried me downstairs.At first I did not know to what room he had borne me,all was cloudy to my glazed sight.

  翻譯微實(shí)踐 參考答案:顫抖著嘆了口氣,把我抱在懷里下樓去了。起初我不知道他要把我抱到哪個(gè)房間去,在我呆滯的目光中一切都朦朦朧朧。

  3.翻譯微實(shí)踐 請(qǐng)翻譯:You have not wept at all! I see a white cheek and a faded eye, but no trace of tears. I suppose, then, your heart has been weeping blood?

  翻譯微實(shí)踐 參考答案:你根本沒(méi)有哭!我看到了白白的臉頰,暗淡的眼睛,卻沒(méi)有淚痕。那么我猜想,你的心一定哭泣著在流血?

  4.翻譯微實(shí)踐 請(qǐng)翻譯:I have no relative but the universal mother, Nature: I will seek her breast and ask repose.

  翻譯微實(shí)踐 參考答案:我沒(méi)有親人,只有萬(wàn)物之母大自然。我會(huì)投向她的懷抱,尋求安息。

  5.翻譯微實(shí)踐 請(qǐng)翻譯: I had become icy cold in my chamber. He put wine to my lips; I tasted it and revived; then I ate something he offered me, and was soon myself.

  翻譯微實(shí)踐 參考答案:我在自己的房間里早已渾身冰涼。他把酒送到我嘴里,我嘗了一嘗,緩過(guò)了神來(lái)。

  6.翻譯微實(shí)踐 請(qǐng)翻譯:Suddenly he turned away, with an inarticulate exclamation, full of passionate emotion of some kind; he walked fast through the room and came back.

  翻譯微實(shí)踐 參考答案:突然他轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),充滿激情含糊不清地叫了一聲,快步走過(guò)房間,又折回來(lái)。

  7.翻譯微實(shí)踐 請(qǐng)翻譯:Yet a chance traveller might pass by; and I wish no eye to see me now: strangers would wonder what I am doing.

  翻譯微實(shí)踐 參考答案:但偶爾也有路人經(jīng)過(guò),現(xiàn)在我卻不希望有人看見我那么在路標(biāo)下徘徊,顯得毫無(wú)目的,不知所措,陌生人會(huì)不知道我在干什么。

  中翻英:

  1.翻譯微實(shí)踐 請(qǐng)翻譯: 據(jù)最新一期的澳大利亞醫(yī)學(xué)期刊內(nèi)容,澳洲研究員呼吁該國(guó)提升兒童血液含鉛量的準(zhǔn)則。

  翻譯微實(shí)踐 參考答案:Australian researchers are calling for an upgrading of national guidelines on lead levels in the blood of children, according to the latest Medical Journal of Australia on Monday.

  2.翻譯微實(shí)踐 請(qǐng)翻譯: 立陶宛中央選舉委員會(huì)周一宣布新一屆議會(huì)的選舉結(jié)果,新議會(huì)將在本月召開第一次全體會(huì)議。

  翻譯微實(shí)踐 參考答案:The Central Electoral Commission of Lithuania on Monday announced the final results of the new parliamentary elections, the new parliament will hold its first plenary meeting this month.

  3.翻譯微實(shí)踐 請(qǐng)翻譯:美國(guó)總統(tǒng)奧巴瑪和共和黨總統(tǒng)候選人羅姆尼的行程,在周一最后一天競(jìng)選活動(dòng)中遍布8大搖擺州。

  翻譯微實(shí)踐 參考答案:U.S.President Barack Obama and Republican presidential nominee Mitt Romney on Monday both spent their final full day of campaigning with packed schedules across eight swing states.

  4. 翻譯微實(shí)踐 請(qǐng)翻譯:據(jù)美國(guó)一項(xiàng)為期10年并追蹤14,500名男士的研究,每日服用多種維生素并不會(huì)減低心臟病發(fā)作和中風(fēng)的風(fēng)險(xiǎn)。

  翻譯微實(shí)踐 參考答案:According to a US study that followed more than 14,500 men for over a decade, taking a daily multivitamin didn't cut the risk of heart

  attack and stroke.

  5. 翻譯微實(shí)踐 請(qǐng)翻譯:分析師稱,無(wú)論美國(guó)總統(tǒng)大選和中國(guó)共產(chǎn)黨全國(guó)代表大會(huì)結(jié)果為何,雙邊關(guān)系將在合作、競(jìng)爭(zhēng)和協(xié)調(diào)中持續(xù)前進(jìn)。

  翻譯微實(shí)踐 參考答案:Despite the upcoming U.S. presidential polls and the NCCPC, analysts say bilateral relations will continue to go ahead amid cooperation, competition and coordination.

  6.翻譯微實(shí)踐 請(qǐng)翻譯:二十國(guó)集團(tuán)周一在墨西哥首都墨西哥城,呼吁對(duì)確保全球經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)和降低全球經(jīng)濟(jì)風(fēng)險(xiǎn)做更大的努力。

  翻譯微實(shí)踐 參考答案:The Group of Twenty industrialized economies Monday in Mexico City, Mexico, called for greater commitment to ensure global growth and

  reduce global economic risks.

【初級(jí)翻譯資格考試備考練習(xí)附答案】相關(guān)文章:

2017初級(jí)翻譯資格考試模擬練習(xí)(附答案)09-02

2017翻譯資格考試初級(jí)筆譯備考練習(xí)及答案09-24

2017年初級(jí)出版資格考試備考練習(xí)(附答案)10-10

2017翻譯資格考試初級(jí)口譯練習(xí)題及答案10-07

2017年初級(jí)商務(wù)英語(yǔ)備考練習(xí)(附答案)10-06

2017初級(jí)出版專業(yè)資格考試單選題練習(xí)(附答案)06-03

2017初級(jí)翻譯資格考試練習(xí)題及答案解析10-15

2017高級(jí)翻譯資格考試閱讀理解練習(xí)題(附答案)08-21

2018初級(jí)藥士考試備考題(附答案)10-03

2018初級(jí)中藥師考試備考題(附答案)06-21