久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

初級(jí)翻譯資格考試備考練習(xí)含答案

時(shí)間:2020-08-30 18:19:26 翻譯資格 我要投稿

2017年初級(jí)翻譯資格考試備考練習(xí)(含答案)

  1.My duties were to dust and arrange the merchandise,help out in the workroom and,above all, run errands.

2017年初級(jí)翻譯資格考試備考練習(xí)(含答案)

  A.我的責(zé)任是清理和安排好商品,幫助規(guī)整工作室,總之,當(dāng)當(dāng)差。

  B.我的任務(wù)是把商品上打掃整理好,在車間伸伸手,一句話,干點(diǎn)靈活。

  C.我的職責(zé)是將貨物上的灰塵撣掉,把它們擺好,在工作室?guī)兔,而首要的任?wù)是跑跑腿兒。

  2.He gazed at the beautiful stones with the frustration of a man denied his right to earn them.

  A.他盯著那些美麗的鉆石,面帶一個(gè)被剝奪了掙得這些寶石的權(quán)利的人所具有的灰心喪氣的神情。

  B.他凝視著這些美麗的鉆石,以一個(gè)男人的沮喪的`神情,否定了他掙這些鉆石的權(quán)利?

  C.他以一種沒有任何權(quán)利去掙這些鉆石的沮喪的神情死盯盯地瞧著這些漂亮的鉆石。

  3.The film begins with a naked man being restrained while the main character gleefully urinates over him.

  A.影片開始時(shí),一個(gè)裸體男子被搞定,主角興高彩烈地在他的上方撒尿。

  B.影片以一個(gè)被捆綁的男人開始,主人公得意地在他身上小便。

  C.影片開始的時(shí)候,有個(gè)男子被悶在旮旯,而主角則盡情地侮辱他。

  4.Two naked bodies squirming in the back of a truck filled with rotting, maggot-infested garbage.

  A.兩個(gè)赤身裸體的人在裝著爬滿蛆蟲的腐臭拉圾的車廂里蠕動(dòng)身軀。

  B.在裝滿腐爛的、寄生蛆蟲的拉圾的卡車后部蠕動(dòng)的兩個(gè)人一不掛。

  C.兩具裸體在車廂后邊蠕動(dòng)著,車?yán)锉M是糜爛的、長了蛆的拉圾。

  5.Hollywood persists in shelling out untold millions on projects emphasizing the darkest, most repulsive aspects of American life.

  A.好萊塢執(zhí)意花費(fèi)千百萬元,以便拍攝旨在突出美國生活最黑暗、最不受歡迎的影片。

  B.好萊塢硬是支付數(shù)不清的巨額資金,用于強(qiáng)調(diào)美國生活最陰暗、最讓人反感的影片中去。

  C.好萊塢堅(jiān)持把數(shù)以千百萬計(jì)的巨額資金投入到強(qiáng)調(diào)美國生活最陰暗、最令人厭惡方面的影片中去。

  6.The wealthy can have a ball in Paris.

  A.巴黎的財(cái)富在世界上也是有一席之地的。

  B.富人們?cè)诎屠杩梢员M情玩樂。

  C.大款們可以到巴黎舉辦舞會(huì)。

  7.Quality bottled wines are also tough on the budget.

  A.優(yōu)質(zhì)瓶裝酒要昂貴些。

  B.上乘的瓶裝酒在銷售預(yù)算方面也不過草草了了。

  C.在瓶裝好酒方面的花費(fèi)也不是很多的。

  8.Walking is best way to soak up the street-life but when you start to tire, take the train.

  A.步行是吸收街道生活方式為己用的最佳辦法,但是,當(dāng)你開始疲倦的時(shí)候,就坐火車。

  B.步行是觀察街道生活最好的辦法,但當(dāng)你感到疲勞時(shí),可以乘火車。

  C.步行能體驗(yàn)街區(qū)生活,累了就乘火車吧。

  9.More times than not when someone is fired, it is because of bad chemistry between people.

  A.不只一次,有人被解雇了,是因?yàn)榛瘜W(xué)成份沒弄明白。

  B.多少次有人給人解雇,原因是工作不協(xié)調(diào)。

  C.一個(gè)人被解雇了,常常是因?yàn)樗c人相處得不好。

  10.If they get stuck on a project and cannot take it to someone else in the office, they still need to interact with peers to solve the problem.

  A.如果他們?cè)谶M(jìn)行某一項(xiàng)目遇到一些困難而又無法拿到辦公室找人解決時(shí),他們?nèi)匀恍枰c同行切蹉來解決問題。

  B.如果他們?cè)谝粋(gè)項(xiàng)目上受卡而又無法到辦公室找別人解決時(shí),他們還需要與同行見面來解決問題。

  C.如果他們?cè)谀骋还こ躺吓銮捎龅揭恍┞闊┒譄o法到辦公室找人解決時(shí),他們?nèi)匀恍枰聛碜屑?xì)研究來解決問題。

  Key: 1.C 2.A 3.B 4.A 5.C 6.B 7.A 8.B 9.C 10.A


【2017年初級(jí)翻譯資格考試備考練習(xí)(含答案)】相關(guān)文章:

2017翻譯資格考試初級(jí)筆譯練習(xí)題(含答案)06-24

2017初級(jí)翻譯資格考試備考練習(xí)及答案11-02

2017初級(jí)翻譯資格考試備考練習(xí)(附答案)10-23

2017翻譯資格考試初級(jí)筆譯備考練習(xí)及答案06-24

2017年初級(jí)翻譯資格考試備考練習(xí)(附答案)10-31

翻譯資格考試初級(jí)筆譯全真練習(xí)05-22

2016翻譯資格考試初級(jí)筆譯全真練習(xí)05-22

2017初級(jí)翻譯考試翻譯訓(xùn)練(含答案)05-09

2017初級(jí)翻譯資格考試模擬練習(xí)(附答案)11-02