- 相關(guān)推薦
如何讓你的日語更地道
在日本,即使是熟悉的人之間也經(jīng)常使用「サンキュー」(謝謝)、「ありがとう」(謝謝)、「ごめん」(對不起)、「ごめんなさい」(對不起)等寒暄語。如果雙方還不熟悉的話,這些寒暄語就更加必不可少。這時要用「ありがとうございます」(謝謝)、「すみません」(對不起)、「申し訳ありません[もうしわけありません]」(非常抱歉)等。那么,在什么場合應(yīng)該使用什么樣的寒暄語呢?
例如,和朋友面對面吃飯時,不小心碰到了對方的腳,這時,日本人通常會很自然地說一句「ごめん」(對不起)。當(dāng)向同桌借鋼筆時,不僅要在接過鋼筆的時候說一聲「ありがとう」(謝謝),還的時候也要再說一遍「ありがとう」(謝謝)。走路撞到了別人的肩膀時,也要說一聲「すみません」(對不起)。
除了道歉以外,日本人有時還會出于禮貌,習(xí)慣性地使用「すみません」。比如向別人打招呼,引起對方的注意時,可以使用「すみません」,此時可譯為“喂”!袱工撙蓼护蟆惯可以用于問路。當(dāng)向別人問路時,不要一開口就直奔主題,一定要先說一句「すみません」,然后再詢問路線,此時可譯為“打擾一下”。
所以,如果想說一口地道的日語,一定要多使用寒暄語哦。
致謝
さんきゅー( サンキュー) 謝謝
ありがとう 謝謝
ありがとう ございます 謝謝
どうも ありがとう ございます 非常感謝
※「さんきゅー(サンキュー)」來自英語中的“thank you”,可譯為“謝謝”,是比較口語化的說法。
道歉
わるい 對不起
ごめん 對不起
ごめんなさい 對不起
すみません 對不起
申し訳ありません 非常抱歉
申し訳ございません 非常抱歉
※「わるい」是比「ごめん」更口語化的說法,通常是男性使用。
※「ごめんなさい」和「すみません」都有“對不起”的意思,相比之下,「ごめんなさい」比較口語化,在不是很熟悉的人之間不能使用!袱工撙蓼护蟆勾蠖嗍巧缃晦o令,用于道歉時程度較淺。因此,當(dāng)想真心實(shí)意表示歉意時,最好使用「ごめんなさい」。
※「すみません」除了“對不起”的意思外,還可以用于表示感謝。比如,去別人家做客,當(dāng)主人為自己沏茶或者拿來點(diǎn)心時,可以說一句「すみません」,表示“有勞”“謝謝”。當(dāng)然,此時也可以使用「ありがとうございます」。
【如何讓你的日語更地道】相關(guān)文章:
地道標(biāo)準(zhǔn)的日語口語是如何練成的?03-10
如何掌握地道日語發(fā)音方法03-09
托?谡Z:如何說出更地道的獨(dú)立題03-21
如何讓你的演講更成功03-23
地道日語短句:工資補(bǔ)貼篇03-18
地道日語短句:贊美話語篇03-18
地道日語短句:出行用語篇03-18
地道日語短句:近期熱點(diǎn)篇03-18
地道日語短句:業(yè)余活動篇03-18