- 相關(guān)推薦
陳涉世家翻譯注釋
陳涉世家記述了起義軍的浩大聲勢(shì),肯定了陳勝在反對(duì)秦王朝統(tǒng)治斗爭(zhēng)中的功績(jī)。小編下面為你整理了陳涉世家翻譯注釋,希望對(duì)你有所幫助。
陳涉世家原文:
陳勝者,陽(yáng)城人也,字涉。吳廣者,陽(yáng)夏人也,字叔。陳涉少時(shí),嘗與人傭耕,輟耕上壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無(wú)相忘。”傭者笑而應(yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!”
二世元年七月,發(fā)閭左適戍漁陽(yáng)九百人,屯大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣皆次當(dāng)行,為屯長(zhǎng)。會(huì)天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。陳勝、吳廣乃謀曰:“今亡亦死,舉大計(jì)亦死,等死,死國(guó)可乎?”陳勝曰:“天下苦秦久矣。吾聞二世少子也,不當(dāng)立,當(dāng)立者乃公子扶蘇。扶蘇以數(shù)諫故,上使外將兵。今或聞無(wú)罪,二世殺之。百姓多聞其賢,未知其死也。項(xiàng)燕為楚將,數(shù)有功,愛(ài)士卒,楚人憐之;蛞詾樗,或以為亡。今誠(chéng)以吾眾詐自稱公子扶蘇、項(xiàng)燕,為天下唱,宜多應(yīng)者!眳菑V以為然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”陳勝、吳廣喜,念鬼,曰:“此教我先威眾耳。”乃丹書(shū)帛曰:“陳勝王”,置人所罾魚(yú)腹中。卒買魚(yú)烹食,得魚(yú)腹中書(shū),固以怪之矣。又間令吳廣之次所旁叢祠中,夜篝火,狐鳴呼曰:“大楚興,陳勝王!”卒皆夜驚恐。旦日,卒中往往語(yǔ),皆指目陳勝。
吳廣素愛(ài)人,士卒多為用者。將尉醉,廣故數(shù)言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其眾。尉果笞廣。尉劍挺,廣起,奪而殺尉。陳勝佐之,并殺兩尉。召令徒屬曰:“公等遇雨,皆已失期,失期當(dāng)斬。借第令毋斬,而戍死者固十六七。且壯士不死即已,死即舉大名耳,王侯將相寧有種乎!”徒屬皆曰:“敬受命!蹦嗽p稱公子扶蘇、項(xiàng)燕,從民欲也。袒右,稱大楚。為壇而盟,祭以尉首。陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。攻大澤鄉(xiāng),收而攻蘄。蘄下,乃令符離人葛嬰將兵徇蘄以東。攻铚、酂、苦、柘、譙,皆下之。行收兵,比至陳,車六七百乘,騎千余,卒數(shù)萬(wàn)人。攻陳,陳守令皆不在獨(dú)守丞與戰(zhàn)譙門(mén)中,弗勝,守丞死,乃入據(jù)陳。數(shù)日,號(hào)令召三老、豪杰與皆來(lái)會(huì)計(jì)事。三老、豪杰皆曰:“將軍身被堅(jiān)執(zhí)銳,伐無(wú)道,誅暴秦,復(fù)立楚國(guó)之社稷,功宜為王!标悇倌肆橥,號(hào)為張楚。當(dāng)此時(shí),諸郡縣苦秦吏者,皆刑其長(zhǎng)吏,殺之以應(yīng)陳涉。
陳涉世家譯文:
陳勝是陽(yáng)城人,字涉。吳廣是陽(yáng)夏人,字叔。陳涉年輕的時(shí)候,曾經(jīng)跟別人一道被雇傭耕地,陳涉停止耕作到田邊高地休息,因失望而嘆恨了很久,說(shuō):“如果有一天富貴了,不要彼此忘記!蓖閭冃χ卮鹫f(shuō):“你做雇工為人家耕地,哪里談得上富貴呢?”陳涉長(zhǎng)嘆一聲說(shuō):“唉,燕雀怎么知道鴻鵠的凌云志向呢!”
秦二世元年七月,朝廷征調(diào)貧苦平民九百人去戍守漁陽(yáng),駐在大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣都被按次序編入戍邊的隊(duì)伍里面,擔(dān)任了小頭目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估計(jì)已經(jīng)誤期。誤期,按照秦朝法令都要斬首。陳勝、吳廣于是一起商量說(shuō):“現(xiàn)在逃跑也是死,起義也死,同樣是死,為國(guó)事而死可以嗎?”陳勝說(shuō):“全國(guó)百姓長(zhǎng)期受秦王朝壓迫,痛苦不堪。我聽(tīng)說(shuō)秦二世是秦始皇小兒子,不應(yīng)當(dāng)立為皇帝,應(yīng)當(dāng)立為皇帝的人是公子扶蘇。扶蘇因?yàn)槎啻蝿窠淝厥蓟实脑,皇帝派他在外面帶兵,F(xiàn)在有人聽(tīng)說(shuō)扶蘇沒(méi)有罪,二世卻殺了他。百姓多數(shù)聽(tīng)說(shuō)他賢明,卻不知道他已經(jīng)死了。項(xiàng)燕做楚國(guó)的將領(lǐng)的時(shí)候,多次立有戰(zhàn)功,又愛(ài)護(hù)士兵,楚國(guó)人很愛(ài)憐他。有人認(rèn)為他死了,有人認(rèn)為他逃跑了,F(xiàn)在果真把我們的這些人冒充公子扶蘇、項(xiàng)燕的隊(duì)伍,向全國(guó)發(fā)出號(hào)召,應(yīng)該有很多響應(yīng)的人。”吳廣認(rèn)為陳勝所說(shuō)的正確。于是二人去占卜。占卜的人知道他們的意圖,說(shuō):“你們的事情都能成功,將建立功業(yè)。然而你們把這件事向鬼神卜問(wèn)一下吧?”陳勝、吳廣很高興,又考慮卜鬼的事,說(shuō):“這是教我們首先威服眾人罷了。”于是用丹砂在絲綢上寫(xiě)道:“陳勝王”,放在別人用網(wǎng)捕獲的魚(yú)的肚子里面。戍卒買到那條魚(yú)回來(lái)煮著吃,發(fā)現(xiàn)魚(yú)肚子里面的帛書(shū),本來(lái)已經(jīng)對(duì)這件事感到奇怪了。陳勝又暗中派遣吳廣到戍卒駐地旁邊叢林里的神廟中去,在晚上用竹籠罩著火裝作鬼火,像狐貍一樣叫喊道:“大楚復(fù)興,陳勝為王!”戍卒們夜里都驚慌恐懼。第二天,戍卒中到處談?wù)撨@件事,都指指點(diǎn)點(diǎn),互相示意的看著陳勝。
吳廣向來(lái)愛(ài)護(hù)士卒,士兵們有許多愿意替他效力的人。押送戍卒的兩個(gè)軍官喝醉了酒,吳廣故意多次說(shuō)想要逃跑,惹軍官惱怒,讓軍官責(zé)辱自己,以便激怒那些戍卒。軍官果真用竹板打吳廣。軍官又拔出寶劍來(lái)威嚇,吳廣跳起來(lái),奪過(guò)寶劍殺死軍官。陳勝幫助他,一同殺死了兩個(gè)軍官。陳勝、吳廣召集并號(hào)令眾戍卒說(shuō):“你們碰到了大雨,都已經(jīng)誤了朝廷規(guī)定的期限,誤期就會(huì)殺頭。就算朝廷不殺我們,但是戍邊的人十個(gè)里頭肯定有六七個(gè)死去。再說(shuō)好漢不死便罷,要死就要取得大名聲啊!王侯將相難道是天生的貴種嗎?”眾戍卒都說(shuō):“聽(tīng)從您的命令!庇谑蔷兔俺涫枪臃鎏K、項(xiàng)燕的隊(duì)伍,順從人民的心愿。軍隊(duì)露出右臂作為標(biāo)志,號(hào)稱大楚。他們筑起高臺(tái),在臺(tái)上結(jié)盟宣誓,用尉的頭祭告天地。陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。起義軍首先攻下大澤鄉(xiāng),吸收民眾參軍后接著攻打蘄縣。蘄縣攻下之后,就派符離人葛嬰率領(lǐng)部隊(duì)去奪取蘄縣以東的地方,攻打铚、酂、苦、柘、譙等地,都攻占下了。在行軍時(shí)又沿途吸收群眾參加起義軍,等到到達(dá)陳縣,起義軍已有戰(zhàn)車六七百輛,騎兵一千多,步兵幾萬(wàn)人。攻打陳縣時(shí),郡守和縣令都不在城中,只有守丞的譙門(mén)中同起義軍作戰(zhàn)。守丞戰(zhàn)敗,被殺死了,起義軍就進(jìn)城占領(lǐng)了陳縣。過(guò)了幾天,陳勝下令召集三老、豪杰一起來(lái)集會(huì)議事。三老、豪杰都說(shuō):“將軍親身披著堅(jiān)固的鐵甲,拿著銳利的武器,討伐無(wú)道的秦王,進(jìn)攻暴虐的秦朝,重新建立楚國(guó),論功勞應(yīng)當(dāng)稱王!标悇倬土橥,宣稱要重建楚國(guó)。在這時(shí),各郡縣受秦朝官吏壓迫的人,都懲罰那些當(dāng)?shù)馗骺たh的長(zhǎng)官,殺死他們來(lái)響應(yīng)陳涉。
陳涉世家注釋:
[1]節(jié)選自《史記·陳涉世家》。公元前209年,以陳勝、吳廣為首的戍座卒九百人的大澤鄉(xiāng)(現(xiàn)在安徽宿州西南)舉行了中國(guó)歷史上第一次農(nóng)民起義。節(jié)選的這一部分記敘了這次起義的原因、經(jīng)過(guò)和起義軍的浩大聲勢(shì)。司馬遷(約前145—?),字子長(zhǎng),西漢夏陽(yáng)(現(xiàn)在陜西韓城南)人,史學(xué)家、文學(xué)家。他用畢生精力著成了我國(guó)第一部紀(jì)傳體通史,全書(shū)一百三十篇。后人把這部書(shū)稱為《史記》。世家,《史記》傳記的一種,主要記諸侯之事。陳勝首事反秦,功大,故入“世家”。
[2]陽(yáng)城:現(xiàn)在河南登封東南。
[3]陽(yáng)夏(jiā)現(xiàn)在河南太康。
[4]嘗與人擁耕:曾經(jīng)同別人一道被雇傭耕地。
[5]輟耕之壟上:停止耕作走到田畔高地上(休息)。之,去、往。
[6]悵恨久之:因失望而嘆恨了好久。改,失望。
[7]茍:如果。
[8]若:你。
[9]太息:長(zhǎng)嘆。
[10]嗟呼:感嘆詞,相當(dāng)于“唉”。
[11]燕雀安知鴻鵠(hú)之聲哉:燕雀怎么知道鴻鵠的志向呢!燕雀,小鳥(niǎo),比喻見(jiàn)識(shí)短淺的人。鴻鵠,天鵝,比喻有遠(yuǎn)大抱負(fù)的人。
[12]二世元年:公元前209年。秦始皇死后,他的小兒子胡亥繼立為皇帝,稱為二世。
[13]發(fā)閭左適(zhé)戍漁陽(yáng):征發(fā)貧苦人民去駐守漁陽(yáng)。閭(lǜ),古代二十五家為一閭,貧者居住閭左,富者居住閭右,閭左就用來(lái)指代貧苦人民。適,通“謫”。適戍,強(qiáng)迫去守邊。漁陽(yáng),現(xiàn)在北京密云西南。
[14]屯:停駐。
[15]皆次當(dāng)行(háng):都(被)編入謫戍的隊(duì)伍。次,編次。當(dāng)行,當(dāng)在征發(fā)之列。
[16]屯長(zhǎng):戍守隊(duì)伍的小頭目。
[17]會(huì):適逢,恰巧遇到。
[18]失期:誤期。
[19]亡:逃走。
[20]舉大計(jì):發(fā)動(dòng)大事,指起義。下文的“舉大名”意思與此相同。
[21]等:同樣。
[22]死國(guó):為國(guó)事而死。
[23]苦秦:苦于秦(的統(tǒng)治)。
[24]立:指立為國(guó)君。
[25]扶蘇:秦始皇的長(zhǎng)子。
[26]以數(shù)(shuò)諫故:因?yàn)閷掖蝿裰G的緣故。數(shù),屢次。諫,古代下級(jí)對(duì)上級(jí)提意見(jiàn)或建議。
[27]上使外將(jiàng)兵:皇上派(他)在外面帶兵。上,臣下對(duì)皇帝的敬稱,這里指秦始皇。
[28]憐:愛(ài)戴。
[29]誠(chéng)以吾眾:如果把我們的人。
[30]唱:通“倡”,首發(fā)。
[31]宜多應(yīng)者:應(yīng)當(dāng)(有)很多響應(yīng)的人。
[32]乃行卜:就去占卜。用占卜來(lái)預(yù)測(cè)吉兇,是古人的一種迷信做法。
[33]指意:意圖。
[34]足下:指對(duì)方,古人對(duì)于別人的敬稱。
[35]卜之鬼乎:把事情向鬼神卜問(wèn)一下吧!卜之鬼,就是“卜之于鬼”,“于”字省略。
[36]念鬼:考慮卜鬼的事。念,考慮、思索。
[37]威眾:威服眾人。
[38]乃丹書(shū)帛曰“陳勝王(wàng)”:就(用)丹砂(在)綢子上寫(xiě)“陳勝王”(三個(gè)字)。丹,朱砂。書(shū),寫(xiě)。王,稱王。
[39]置人所罾魚(yú)腹中:放在別人所捕的魚(yú)的肚子里。罾,魚(yú)網(wǎng),這里作動(dòng)詞,就是用網(wǎng)捕。
[40]固以怪之矣:自然就詫怪這事了。以,通“已”。
[41]間(jiàn)令:暗使。間,私自,偷著。
[42]之次所旁叢祠中:往駐地旁邊的叢林里的神廟中。次,旅行或行軍在途中停留。次所,這里指軍隊(duì)駐扎的地方。叢,樹(shù)木,禠以神所憑寄的地方。叢祠,神祠。
[43]篝火:用籠罩著火。這里的意思是用篝火裝作“鬼火”。篝,籠。
[44]狐鳴:作狐貍嗥叫的凄厲聲音。
[45]旦日:第二天。
[46]往往語(yǔ):到處談?wù)摗?/p>
[47]指目:指指點(diǎn)點(diǎn),互相以目示意。
[48]多為(wéi)用者:多為(他)用的。這里的意思是說(shuō),戍卒多愿聽(tīng)吳廣的差遣。
[49]將尉:押送(戍卒)的軍官。
[50]忿恚(huì)尉:使尉惱怒。恚,惱怒。
[51]令辱之:使(尉)責(zé)辱他。之,指吳廣。
[52]笞(chī)用鞭、杖或竹板打。
[53]劍挺:劍拔出鞘。
[54]并:一齊。
[55]召令徒屬:召集并號(hào)令所屬的人。
[56]公等:你們諸位。公,對(duì)對(duì)方的敬稱。
[57]藉第令毋斬:即使僅能免于斬刑。藉,第,令,都是“即使、假若”的意思。
[58]十六七:十分之六七。
[59]王侯將相寧(nìng)有種乎:王侯將相難道有天生的貴種嗎?寧,難道。
[60]受命:聽(tīng)從(你的)號(hào)令。
[61]從民欲:依從人民的愿望。
[62]袒右:露出右臂(作為起義的標(biāo)志)。
[63]為(wéi)壇而盟:(用土)筑臺(tái),并(在臺(tái)上)宣誓。盟,盟誓。
[64]祭以尉首:用(兩)尉的頭祭天。
[65]都尉:次于將軍的軍官。
[66]收而功蘄(qí):收集大澤鄉(xiāng)的軍隊(duì),攻打蘄縣。蘄,在現(xiàn)在安徽宿州南。
[67]下:攻下,攻克。
[68]符離:現(xiàn)在安徽宿州。
[69]徇:攻占(土地)。指率軍巡行,使人降服。
[70]铚(zhì)、酂(cuó)、苦、柘(zhè)、譙(qiáo):秦時(shí)地名,铚、譙,在現(xiàn)在安徽。酂、苦、柘,在現(xiàn)在河南。
[71]行收兵:行軍中沿路收納兵員。
[72]比:等到。
[73]陳:秦時(shí)縣名,現(xiàn)在河南淮陽(yáng)。
[74]守令皆不在:郡守、縣令都不在。秦時(shí),陳縣屬于碭(dàng)郡,是郡府、縣府的所在地,所以有守有令。
[75]守丞:守城的當(dāng)?shù)匦姓砉佟?/p>
[76]譙門(mén)中:城門(mén)洞里。
[77]三老:封建社會(huì)里掌管教化的鄉(xiāng)官。
[78]豪杰:這里指當(dāng)?shù)赜新曂娜恕?/p>
[79]與皆來(lái)會(huì)計(jì)事:一起來(lái)集會(huì)議事。
[80]身被堅(jiān)執(zhí)銳:身穿著戰(zhàn)甲,拿著武器,意思是親自作戰(zhàn)。被,通“披”。堅(jiān),指鐵甲。執(zhí),堅(jiān)握著。銳,指武器。
[81]社稷(jì):國(guó)家。社,土地神。稷,谷神。封建君主祭社稷,祈求豐年,后來(lái)就把社稷作為國(guó)家的代稱。
[82]號(hào)為張楚:對(duì)外宣稱要張大楚國(guó),即復(fù)興楚國(guó)之意。號(hào),宣稱。一說(shuō)定國(guó)號(hào)為“張楚”。
[83]刑其長(zhǎng)吏:懲罰當(dāng)?shù)乜たh長(zhǎng)官。刑:懲罰。
《陳涉世家》《及陳涉起》閱讀練習(xí)及答案
【甲】吳廣素愛(ài)人,士卒多為用者。將尉醉,廣故數(shù)言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其眾。尉果笞廣。尉劍挺,廣起,奪而殺尉。陳勝佐之,并殺兩尉。召令徒屬曰:公等遇雨,皆已失期,失期當(dāng)斬。藉第令毋斬,而戍死者固十六七。且壯士不死即巳,死即舉大名耳,王侯將相寧有種乎!徒屬皆曰:敬受命。乃詐稱公子扶蘇、項(xiàng)燕,從民欲也。袒右,稱大楚。為壇而盟,祭以尉首。陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。
【乙】及陳涉起,沛(沛縣)令欲以沛應(yīng)之。掾、主吏(官名)蕭何、曹參曰:君為秦吏,今欲崐背(背叛)之,率沛子弟,恐不聽(tīng)。愿君召諸亡在外者,可得數(shù)百人,因劫(借此脅迫)眾,眾不敢不聽(tīng)。乃令樊噲召劉季(劉邦)。劉季之眾已數(shù)十百人矣;沛令后悔,恐其有變,乃閉城,欲誅蕭、曹。蕭、曹恐,逾城保劉季。劉季乃書(shū)帛射城上,遺(給)沛父老,為陳(陳說(shuō))利害:天下同苦秦久矣。今父老雖為沛令守,諸侯并起,今屠沛。沛令共誅令,擇可立立之,以應(yīng)諸侯,即室家完。不然,父子俱屠,無(wú)為也。父老乃率子弟共殺沛令,開(kāi)門(mén)迎劉季,立以為沛公。蕭、曹等為收沛子弟,得三千人,以應(yīng)諸侯。
【小題1】解釋劃線的詞。(4分)
皆已失期______________ 愿君召渚亡在外者_(dá)________________
忿恚尉________________ 劉季乃書(shū)帛射城上_________________
【小題2】翻譯句子。(4分)
(1)乃詐稱公子扶蘇,項(xiàng)燕,從民欲也。
譯:________________________________________________________________。
(2)劉季乃書(shū)帛射城上,遺沛父老,為陳利害。
譯:________________________________________________________________。
【小題3】下面加點(diǎn)字哪一組與其它組意思不同( )(2分)
A.乃詐稱公子扶蘇、項(xiàng)燕。
B.乃令樊噲召劉季(劉邦)。
C.父老乃率子弟共殺沛令。
D.乃不知有漢。
【小題4】陳、吳發(fā)動(dòng)起義取得成功、沛令響應(yīng)起義卻遭殺身之禍,原因何在?(2分)
答:___________________________________________________________________
____________________________________________________________________。
答案
【小題1】誤期 逃亡,流亡 使惱怒 動(dòng)詞,書(shū)寫(xiě)(4分)
【小題2】(1)于是冒充是公子扶蘇和項(xiàng)燕的隊(duì)伍,為的是順從百姓的愿望。(4分)
。2)劉邦便在綢絹上草就一書(shū),用箭射到城上,送給沛縣的父老,陳說(shuō)利害關(guān)系。
【小題3】D(2分)
【小題4】沛令出而反爾,失去民心。(2分)
【陳涉世家翻譯注釋】相關(guān)文章:
陳涉世家原文翻譯11-14
《陳涉世家》原文及對(duì)照翻譯07-10
陳涉世家原文03-10
陳涉世家教學(xué)教案03-07
涉江采芙蓉原文及翻譯02-11
《公輸》原文及翻譯注釋11-22
隆中對(duì)原文翻譯-注釋03-10
師說(shuō)原文及翻譯注釋05-15
勸學(xué)原文及翻譯注釋03-05