李白《靜夜思》原文翻譯和賞析
《靜夜思》是唐代詩(shī)人李白望月思鄉(xiāng)所作。平淡的語(yǔ)言娓娓道來,卻充分表達(dá)了思鄉(xiāng)的情緒。下面是小編整理的翻譯和賞析,希望能幫到大家!
《靜夜思》
年代: 唐 作者: 李白
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。
參考翻譯:那透過窗戶映照在床前的月光,起初以為是一層層的白霜。仰首看那空中的一輪明月,不由得低下頭來沉思,愈加想念自己的故鄉(xiāng)。
【韻譯】:
皎潔的月光灑到床前,
迷離中疑是秋霜一片。
仰頭觀看明月呵明月,
低頭鄉(xiāng)思連翩呵連翩。
【賞析】:
平淡的語(yǔ)言娓娓道來,如清水芙蓉,不帶半點(diǎn)修飾。完全是信手拈來,沒有任何矯揉造作之痕,正是平平淡淡才是真。本詩(shī)從“疑”到“舉頭”,從“舉頭”到“低頭”,形象地表現(xiàn)了詩(shī)人的心理活動(dòng)過程,一幅鮮明的月夜思鄉(xiāng)圖生動(dòng)地呈現(xiàn)在我們面前。
客居他鄉(xiāng)的游子,面對(duì)如霜的秋月怎能不想念故鄉(xiāng)、不想念親人呢?如此一個(gè)千人吟、萬人唱的主題卻在這首小詩(shī)中表現(xiàn)得淋漓盡致,以致千年以來膾炙人口,流傳不衰!
胡應(yīng)麟說:“太白諸絕句,信口而成,所謂無意于工而無不工者。”(《詩(shī)藪·內(nèi)編》卷六)王世懋認(rèn)為:“(絕句)盛唐惟青蓮(李白)、龍標(biāo)(王昌齡)二家詣極。李更自然,故居王上。”(《藝圃擷馀》)怎樣才算“自然”,才是“無意于工而無不工”呢?這首《靜夜思》就是個(gè)樣榜。所以胡氏特地把它提出來,說是“妙絕古今”。
這首小詩(shī),既沒有奇特新穎的想象,更沒有精工華美的辭藻;它只是用敘述的語(yǔ)氣,寫遠(yuǎn)客思鄉(xiāng)之情,然而它卻意味深長(zhǎng),耐人尋繹,千百年來,如此廣泛地吸引著讀者。
一個(gè)作客他鄉(xiāng)的人,大概都會(huì)有這樣的感覺吧:白天倒還罷了,到了夜深人靜的時(shí)候,思鄉(xiāng)的情緒,就難免一陣陣地在心頭泛起波瀾;何況是月明之夜,更何況是明月如霜的秋夜!
月白霜清,是清秋夜景;以霜色形容月光,也是古典詩(shī)歌中所經(jīng)?吹降。例如梁簡(jiǎn)文帝蕭綱《玄圃納涼》詩(shī)中就有“夜月似秋霜”之句;而稍早于李白的唐代詩(shī)人張若虛在《春江花月夜》里,用“空里流霜不覺飛”來寫空明澄澈的月光,給人以立體感,尤見構(gòu)思之妙。可是這些都是作為一種修辭的手段而在詩(shī)中出現(xiàn)的。這詩(shī)的“疑是地上霜”,是敘述,而非摹形擬象的狀物之辭,是詩(shī)人在特定環(huán)境中一剎那間所產(chǎn)生的錯(cuò)覺。為什么會(huì)有這樣的'錯(cuò)覺呢?不難想象,這兩句所描寫的是客中深夜不能成眠、短夢(mèng)初回的情景。這時(shí)庭院是寂寥的,透過窗戶的皎潔月光射到床前,帶來了冷森森的秋宵寒意。詩(shī)人朦朧地乍一望去,在迷離恍惚的心情中,真好象是地上鋪了一層白皚皚的濃霜;可是再定神一看,四周圍的環(huán)境告訴他,這不是霜痕而是月色。月色不免吸引著他抬頭一看,一輪娟娟素魄正掛在窗前,秋夜的太空是如此的明凈!這時(shí),他完全清醒了。
秋月是分外光明的,然而它又是清冷的。對(duì)孤身遠(yuǎn)客來說,最容易觸動(dòng)旅思秋懷,使人感到客況蕭條,年華易逝。凝望著月亮,也最容易使人產(chǎn)生遐想,想到故鄉(xiāng)的一切,想到家里的親人。想著,想著,頭漸漸地低了下去,完全浸入于沉思之中。
從“疑”到“舉頭”,從“舉頭”到“低頭”,形象地揭示了詩(shī)人內(nèi)心活動(dòng),鮮明地勾勒出一幅生動(dòng)形象的月夜思鄉(xiāng)圖。
短短四句詩(shī),寫得清新樸素,明白如話。它的內(nèi)容是單純的,但同時(shí)卻又是豐富的。它是容易理解的,卻又是體味不盡的。詩(shī)人所沒有說的比他已經(jīng)說出來的要多得多。它的構(gòu)思是細(xì)致而深曲的,但卻又是脫口吟成、渾然無跡的。從這里,我們不難領(lǐng)會(huì)到李白絕句的“自然”、“無意于工而無不工”的妙境。
(馬茂元)
作者介紹
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
【李白《靜夜思》原文翻譯和賞析】相關(guān)文章:
2.離騷原文和翻譯