- 相關(guān)推薦
《觀刈麥》作品原文及對(duì)照翻譯
《觀刈麥》是唐代詩(shī)人白居易的早期作品。此詩(shī)描寫(xiě)了麥?zhǔn)諘r(shí)節(jié)的農(nóng)忙景象,對(duì)造成人民貧困之源的繁重租稅提出指責(zé),對(duì)于詩(shī)人自己無(wú)功無(wú)德又不勞動(dòng)卻能豐衣足食而深感愧疚,表現(xiàn)了一個(gè)有良心的封建官吏的人道主義精神。下面,小編為大家分享《觀刈麥》作品原文及對(duì)照翻譯,希望對(duì)大家有所幫助!
觀刈麥原文閱讀
出處或作者:白居易
田家少閑月,五月人倍忙。
夜來(lái)南風(fēng)起,小麥覆隴黃。
婦姑荷簞食,童稚攜壺漿。
相隨餉田去,丁壯在南岡。
足蒸暑土氣,背灼炎天光。
力盡不知熱,但惜夏日長(zhǎng)。
復(fù)有貧婦人,抱子在背傍。
右手秉遺穗,左臂懸敝筐。
聽(tīng)其相顧言,聞?wù)邽楸瘋?/p>
田家輸稅盡,拾此充饑腸。
今我何功德,曾不事農(nóng)桑。
吏祿三百石,歲晏有余糧。
念此私自愧,盡日不能忘。
觀刈麥對(duì)照翻譯
田家少閑月,五月人倍忙。
莊稼人很少空閑日子,五月里家家加倍繁忙。
夜來(lái)南風(fēng)起,小麥覆隴黃。
昨夜間一場(chǎng)南風(fēng)吹過(guò),那小麥鋪滿隴溝焦黃。
婦姑荷簞食,童稚攜壺漿。
婦女們擔(dān)著竹筩粟飯,孩童們提著瓦罐漿湯。
相隨餉田去,丁壯在南岡。
前行后攆去送晌到田里,小伙子們正操勞在南岡。
足蒸暑土氣,背灼炎天光。
兩腳蒸騰著暑天的土氣,脊梁灼烤著火般的太陽(yáng)。
力盡不知熱,但惜夏日長(zhǎng)。
力氣耗盡了也不覺(jué)得熱,只是貪圖這夏日好天長(zhǎng)。
復(fù)有貧婦人,抱子在背傍。
更有那些窮苦的婆娘,抱著嬰兒在他們一旁。
右手秉遺穗,左臂懸敝筐。
右手去撿那丟掉的`麥穗,左臂懸挎著破爛的扁筐。
聽(tīng)其相顧言,聞?wù)邽楸瘋?/p>
聽(tīng)她們相互間三言兩語(yǔ),禁不住引起我無(wú)限悲傷:
田家輸稅盡,拾此充饑腸。
“俺家的收成全繳了稅,拾這點(diǎn)漏兒壓壓饑荒。”
今我何功德,曾不事農(nóng)桑。
如今我有什么功勞德行,從來(lái)也不從事農(nóng)耕蠶桑。
吏祿三百石,歲晏有余糧。
從九品吃祿米足三百石,成年價(jià)到頭來(lái)還有余糧。
念此私自愧,盡日不能忘。
想到這些好不暗自慚愧,整天到晚怎也不能遺忘。
觀刈麥原文翻譯
莊稼人很少空閑日子,五月里家家加倍繁忙。
昨夜間一場(chǎng)南風(fēng)吹過(guò),那小麥鋪滿隴溝焦黃。
婦女們擔(dān)著竹筩粟飯,孩童們提著瓦罐漿湯。
前行后攆去送晌到田里,小伙子們正操勞在南岡。
兩腳蒸騰著暑天的土氣,脊梁灼烤著火般的太陽(yáng)。
力氣耗盡了也不覺(jué)得熱,只是貪圖這夏日好天長(zhǎng)。
更有那些窮苦的婆娘,抱著嬰兒在他們一旁。
右手去撿那丟掉的`麥穗,左臂懸挎著破爛的扁筐。
聽(tīng)她們相互間三言兩語(yǔ),禁不住引起我無(wú)限悲傷:
“俺家的收成全繳了稅,拾這點(diǎn)漏兒壓壓饑荒。”
如今我有什么功勞德行,從來(lái)也不從事農(nóng)耕蠶桑。
從九品吃祿米足三百石,成年價(jià)到頭來(lái)還有余糧。
想到這些好不暗自慚愧,整天到晚怎也不能遺忘。
【《觀刈麥》作品原文及對(duì)照翻譯】相關(guān)文章:
《觀刈麥》原文及譯文08-27
《觀獵》作品原文及對(duì)照翻譯古詩(shī)詞賞析11-25
《國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·無(wú)衣》作品原文及對(duì)照翻譯08-08
離騷原文翻譯「對(duì)照翻譯」08-17
《無(wú)題》原文及對(duì)照翻譯09-20
《童趣》原文及對(duì)照翻譯08-17