- 相關推薦
《聊齋志異之阿纖》原文及譯文
引導語:《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國清代著名小說家蒲松齡創(chuàng)作的短篇小說集。下面是yjbys小編為你帶來的《聊齋志異之阿纖》原文及譯文,希望對大家有所幫助。
【原文】
奚山者,高密人。貿販為業(yè),?兔梢书g。一日途中阻雨,至歇處,夜已深,遍叩無應。徘徊底下。忽二扉豁開,一叟出,邀客入,山喜從之。縶蹇登客,堂上并無幾榻。叟曰:“我憐客無歸,故相容納。我實非賣食沽飲者。家下止有老荊弱女,已眠熟矣。雖有宿肴,苦少烹鬻,勿嫌冷啜也。”言已,便入。少頃,以足床來置地上,促客坐;又攜一短足幾至:往來蹀躞。山起坐不自安,曳令暫息。
少間,一女郎出行酒。叟顧曰:“我家阿纖興矣。”視之,年十六七,窈窕秀弱,風致嫣然。山有少弟未婚,竊屬意焉。因問叟清貫尊閥,答云:“士虛,姓古。子孫夭折,剩有此女。適不忍攪其酣睡,想老荊喚起矣。”問:“婿家阿誰?”答云:“未字。”山竊喜。既而品味雜陳,似所宿具。食已,致謝曰:“萍水之人,遂蒙寵惠,沒齒所不敢忘。緣翁盛德,乃敢遽陳樸魯:仆有弟三郎,十七歲矣。讀書肆業(yè),頗不冥頑。欲求援系,不嫌寒賤否?”叟喜曰:“老夫在此,亦是僑寓。倘得相托,便假一廬,移家而往,庶免懸念。”山都應之,遂啟展謝。叟殷勤安置而去。雞既鳴,叟出,呼客盥沐。束裝已,酬以飯金。固辭曰:“留客一飯,萬無受金之理;矧附為婚姻乎?”既別,客月余乃返。去村里余,遇老媼率一女郎,冠服盡素。既近,疑似阿纖。女郎亦頻轉顧,因把媼袂,附耳不知何辭。媼便停步,向山曰:“君奚姓乎?”山曰:“然。”媼慘容曰:“不幸老翁壓于敗堵,今將上墓。家虛無人,請少待路側,行即還也。”遂入林去,移時始來。途已昏冥,遂與偕行。道其孤弱,不覺哀啼,山亦酸惻。媼曰:“此處人情大不平善,孤孀難以過度。阿纖既為君家婦,過此恐遲時日,不如早夜同歸。”山可之。
既至家,媼挑燈供客已,謂山曰:“意君將至,儲粟都已糶去;尚存二十余石,遠莫致之。北去四五里,村中第一門有談二泉者,是吾售主。君勿憚勞,先以尊乘運一囊去,叩門而告之,但道南村中古姥有數(shù)石粟,糶作路用,煩驅蹄躈一致之也。”即以囊粟付山。山策蹇去,叩門,一碩腹男子出,告以故,傾囊先歸。俄有兩夫以五騾至。媼引山至粟所,乃在窖中。山下為操量執(zhí)概,母放女收,頃刻盈裝,付之以去。凡四返而粟始盡。既而以金授媼。媼留其一人二畜,治任遂東。行二十里,天始曙。至一市,市頭賃騎,談仆乃返。既歸,山以情告父母。相見甚喜,再以別第館媼,卜吉為三郎完婚。媼治奩裝甚備。阿纖寡言少怒,或與言,但有微笑,晝夜績織無停晷,以是上下俱憐悅之。囑三郎曰:“寄語大伯:再過西道,勿言吾母子也。”居三四年,奚家益富,三郎入泮矣。
一日山宿古之舊鄰,偶及曩年無歸,投宿翁媼之事。主人曰:“客誤矣。東鄰為阿伯別第,三年前居者輒睹怪異,故空廢甚久,有何翁媼相留?”山訝之,而未深信。主人又曰:“此宅向空十年無敢入者。一日第后墻傾,伯往視之,則石壓巨鼠如貓,尾在外猶搖。急歸,呼眾往視,則已渺矣。群疑是物為妖。后十余日復入試,寂無形聲;又年余始有居人。”山益奇之。歸家私語,竊疑新婦非人,陰為三郎慮;而三郎篤愛如常。久之,家人競相猜議。女微察之,至夜語三郎曰:“妾從君數(shù)年,未嘗少失婦德;今置之不以人齒,請賜離婚書,聽君自擇良偶。”因泣下。三郎曰:“區(qū)區(qū)寸心,宜所夙知。自卿入門,家日益豐,咸以福澤歸卿,烏得有異言?”女曰:“君無二心,妾豈不知;但眾口紛紜,恐不免秋扇之捐。”三郎再四慰解,乃已。
山終不釋,日求善撲之貓以覘其異。女雖不懼,然蹙蹙不快。一夕謂媼小恙,辭三郎省侍之。天明三郎往訊。則室已空矣。駭極,使人四途蹤跡,并無消息。中心營營,寢食都廢。而父兄皆以為幸,將為續(xù)婚;而三郎殊不懌。又年余,音問已絕。父兄輒相誚責,不得已,勉買一妾,然思阿纖不衰。又數(shù)年,奚家日漸貧,由是咸憶阿纖。
有叔弟嵐以事至膠,迂道宿表戚陸生家。夜聞鄰哭甚哀,未遑詰問。及返,又聞之,因問主人。答云:“數(shù)年前有寡母孤女,僦居于此。月前姥死,女獨處無一線之親,是以哀耳。”問:“何姓?”曰:“姓古。嘗閉戶不與里社通,故未悉其家世。”嵐驚曰:“是吾嫂也!”遂往款扉。有人揮涕出,隔扉問曰:“客何人?我家故無男子。”嵐隙窺而遙審之,果嫂,便曰:“嫂啟關,我是叔家阿遂。”女拔關納入,訴其孤苦、凄愴悲懷。嵐曰:“三兄憶念頗苦,夫妻即有乖迕,何遂遠遁至此?”即欲賃輿同歸。女愴然曰:“我以人不齒數(shù)故,遂與母偕隱;今又返而依人,誰不加白眼?如欲復還,當與大兄分炊;不然,行乳藥求死耳!”
嵐歸以告三郎。三郎星夜馳去,夫妻相見,各有涕洟。次日告其屋主。屋主謝監(jiān)生,窺女美,陰欲圖致為妾,數(shù)年不取屋直,頻風示媼,媼絕之。媼死,竊幸可媒,而三郎忽至。通計房租以留難之。三郎家故不豐,聞金多,有憂色。女曰:“不妨。”引三郎視倉儲,約粟三十余石,償租有余。三郎喜以告謝,謝不受粟,故索金。女嘆曰:“此皆妾身之惡幛也!”遂以其情告三郎。三郎怒,將訟于邑。陸氏止之,為散粟于里黨,斂資償謝,以車送兩人歸。
三郎實告父母,與兄析居。阿纖出私金,日建倉廩,而家中尚無儋石,共奇之。年余驗視,則倉中滿矣。又不數(shù)年,家中大富;而山苦貧。女請翁姑自養(yǎng)之;輒以金粟周兄,習以為常。三郎喜曰:“聊可謂不念舊惡矣。”女曰:“彼自愛弟耳。且非兄,妾何緣識三郎哉?”后亦無甚怪異。
【白話文】
奚山,是山東高密縣人,以行商為業(yè),常?途佑诿申帯⒁仕g。
有一天,他在途中遇上了大雨,等他趕到他經(jīng)常住宿的地方時,夜已經(jīng)很深了。敲遍了旅店的門,沒有開門的。他只好徘徊在一戶人家的房檐下。忽然兩扇門打開了,一個老頭兒出來,請他進去。奚山很高興地跟著他走進去。拴好了毛驢來到堂屋里,屋里并沒有床榻幾桌。老頭兒說:“我是可憐客人你沒有住處,所以才請你進來。我家其實并不是賣酒賣飯的人家。家中沒有多余的人手,只有老妻弱女,已經(jīng)睡熟了。雖然有點隔夜剩下的飯菜,苦于缺少炊具無法再熱,請不要嫌棄,吃點冷飯吧。”說完了就進入里邊。一會兒,拿了一張矮凳來,放在地上,催促客人坐下。又進去拿了一張短腿茶幾出來。跑來跑去,忙忙碌碌,十分勞累。奚山一會兒站起,一會兒坐下,心里很不安,就拉住老頭兒請他休息。過了一會兒,一位女郎出來給他們斟酒。老頭說:“我家阿纖起來了。”奚山一看這姑娘,有十六七歲,身材苗條,容顏秀麗,舉止風度優(yōu)美動人。奚山有一個小弟弟還未結婚,心里暗暗看中了這位姑娘,因而就請問老頭的籍貫和門第。老頭兒回答說:“我姓古,名叫士虛。兒子、孫子都早死了,只剩下這個女兒。剛才不忍心打攪她的酣睡,想必是老伴兒把她叫起來的。”奚山問:“女婿是誰家?”老頭兒回答說:“還沒有許配人家。”奚山心里暗暗高興。接著各種菜肴擺上了許多,好像早就有準備似的。奚山吃完了以后,恭恭敬敬地表示道謝,說道:“我這萍水相逢之人,受到你熱情的接待,終生不敢忘記。因為老先生是盛德之人,我才敢冒昧地提一件事。我有一個弟弟叫三郎,十七歲了,正在讀書學習,還不算愚笨頑劣,我想要高攀老先生結一門親事,您不會嫌我家窮賤吧!”老頭兒高興地說:“老夫住在這里,也是寄居。倘若能得到你們這樣的人家相依托,便請借給我一間屋子,我們全家都搬去,以免懸念。”奚山都答應了,就站起來表示感謝。老頭兒很殷勤地安排他住下,才出去。雞叫以后,老頭已經(jīng)出來了,請奚山去漱洗。奚山收拾完行裝,拿出飯錢給他,老頭兒堅決推辭說:“留客人吃一頓飯,萬萬沒有收錢的道理。何況我們還依附你結為親家了呢。”
分別以后,奚山在外客居行商一個多月,才返回來。離這個村子一里多路,遇見一位老太太領著一位姑娘,衣帽都是白色的。走近以后看了看,覺著那姑娘好像阿纖,姑娘也一再轉過臉來看他,并拉著老太太的衣袖附在老太太耳邊說了些什么。老太太便停下腳步問奚山說:“先生姓奚嗎?”奚山連聲說是。老太太神色凄慘地說:“老頭子不幸被倒坍的墻壓死了,現(xiàn)在我們要去上墳,家里空了沒有人。請你在路邊稍等一會兒,我們馬上就回來。”于是進入樹林里去了。過了一段時間才回來。這時,路上已經(jīng)昏暗了,于是就和奚山一塊兒走。老太太訴說自己和女兒的孤苦,不知不覺傷心啼哭,奚山也心酸難受。老太太說:“這個地方的人情很不善良,我們孤兒寡婦很難過口子。阿纖既已經(jīng)是你家的媳婦,錯過了這個機會恐怕就要推遲許多日子,不如今天晚上,就同你一起回去吧。”奚山也同意了。
回到了家以后,老太太點上燈伺候客人吃完了飯,對奚山說:“我們估計你快回來了,所以把家里存的糧食都已經(jīng)賣出去了;還有二十多石,因為路遠還沒有送去。往北去四五里路,村中第一個門,有一個叫談二泉的,是我們的買主。你不要怕辛苦,先用您的驢運一袋去,敲開門后告訴他,只說南村古姥姥有幾石糧食,想賣了當作路費,麻煩他趕著牲口來運去。”就把一口袋糧食交給奚山。奚山趕著驢到了那兒,敲了敲門,一個大腹便便的男人出來了。奚山把事情對他說明了,放下糧食先回來了。一會兒有兩個仆人趕著五頭騾子來了。老太太領著奚山到藏糧食的地方,原來是在地窖中。奚山下去給他們用斗裝糧食,老太太在上面發(fā)放,阿纖驗收簽碼。頃刻裝足了,打發(fā)他們走了。共計來回四次才把糧食裝運完,接著就把錢交給老太太。老太太留下他們一個人和兩頭騾子,收拾行裝就起身東去。
走了二十里,天才亮。到了一個集鎮(zhèn),在市場邊上租賃了牲口,談家的仆人才回去。
回到家里以后,奚山把經(jīng)過情由告訴了父母。雙方相見都很高興。奚家就收拾了另一所房子,讓老太太住了,占卜選擇了好日子替三郎完了婚。老太太給女兒置辦的嫁妝很齊全。
阿纖寡言少語,性情溫和,有人和她說話,她也只是微笑,白天晚上紡線織布,一停不停。因此,全家上下都愛惜喜歡她。阿纖囑咐三郎說:“你對大哥說,再從西邊經(jīng)過的時候,不要向外人提起我們母女。”過了三四年,奚家越發(fā)富裕了,三郎也入了縣學。有一天,奚山投宿到古家原先的鄰居家中,偶爾談到往日有一次沒有地方住宿,投宿到隔壁老頭老太太家的事。主人說:“客人你記錯了。我的東鄰是我伯父家的別墅,三年前,住在這里的人經(jīng)常見到怪異的事,所以空廢了很久了,哪會有什么老頭老太太留你住宿?”奚山很感到驚訝,但沒有再往深處說。主人說:“這座宅子一向空著,有十年了,沒有人敢進去住。有一天后墻倒坍了,我大伯去察看,看見石塊底下壓著一頭大老鼠,有貓兒那么大,尾巴還在外邊搖擺。大伯急忙回來,招呼了不少人一塊去,老鼠已經(jīng)不見了。大伙懷疑那東西是個妖物。十幾天以后,又進去試探,很安靜,什么東西也沒有了。又過了一年多,才有人居住。”奚山越發(fā)感到奇怪;氐郊抑兴较吕锖图依锶苏務,都懷疑新媳婦不是人,暗暗地為三郎擔心,而三郎和阿纖恩愛如常。時間久了,家中人紛紛議論猜測這件事,阿纖多少有些覺察了。半夜里對三郎說:“我嫁給你好幾年了,從沒有失做媳婦的品德的行為,現(xiàn)在卻把我不當人看。請賜給我一份離婚書,任郎君自己去選一個好媳婦。”說著眼淚就流下來了。三郎說:“我的心意你應該早就了解。自從你進入我家門,我家日益富裕,都認為這福氣應歸功于你,怎么會有別的壞話?”阿纖說:“郎君沒有二心,我難道不知道?但是眾人紛紛議論,恐怕難免有拋棄我的時候,就像秋天拋棄扇子那樣。”三郎再三安慰解釋,阿纖才不再提離婚的事。
奚山心里始終放不下這件事,就天天尋求善于捕鼠的貓,以觀察阿纖的態(tài)度。阿纖雖然不怕,然而總是愁眉不展。一天晚上她對三郎說母親有點病,辭別三郎去探望母親。天明后,三郎過去問候,只見屋子里已經(jīng)空了。三郎嚇壞了,派人四方尋訪她們的蹤跡,都沒有消息。三郎心中縈繞著思念之情,吃不下飯也睡不著覺。而三郎的父親和哥哥卻都感到慶幸,輪流不斷地安慰勸說他,打算給他續(xù)婚,而三郎的心情非常郁悶不歡。等待了有一年多,音信都斷絕了,父親和哥哥時常譏笑責備他。三郎不得已花重金買了一個妾,然而思念阿纖的心情始終不減。又過了好幾年,奚家的日子一天天貧困了,因此又都思念起阿纖來。
三郎有一個叔伯堂弟阿嵐,因為有事到膠州去,途中拐了個彎去看望表親陸生,并住在了他家。晚上阿嵐聽見鄰居家有人哭得很哀痛,未來得及詢問這件事。到膠州辦完了事回到陸生家,又聽到了哭聲,因而就詢問主人。主人回答說:“數(shù)年以前有寡母孤女二人,賃屋居住在這兒。上個月老太太死了,姑娘獨自居住,沒有一個親人,所以這樣悲傷。”阿嵐問:“她姓什么?”主人說:“姓古。她家經(jīng)常關門閉戶不跟鄰里往來,所以不了解她的家世。”阿嵐吃驚地說:“是我嫂子啊!”于是就去敲門。有人一邊哭一邊出來,隔著門答應說:“你是誰呀?我家從來沒有男人。”阿嵐從門縫里窺視,遠遠仔細一看,果然是嫂嫂,便說:“嫂嫂開門,我是你叔叔家的阿嵐。”阿纖聽了,就撥開門栓讓他進去,對阿嵐訴說孤苦之情,心情凄慘悲傷。阿嵐說:“我三哥思念你很痛苦,夫妻之間即使有點不和,何致于遠遠地逃避到這兒來!”阿嵐就要賃一輛車載她一起回去。阿纖面色凄苦地說:“我因為人家不把我當人看待,才跟母親一塊隱居到這里,F(xiàn)在又自己回去依靠別人,誰不用白眼看我?如果想要我再回去,必須與大哥分開過日子,不然的話,我就吃毒藥尋死算了!”
阿嵐回去之后,把這件事告訴了三郎,三郎連夜跑了去。夫妻相見,都傷心流淚。第二天,告訴了房子的主人。房主謝監(jiān)生見阿纖長得美貌,早已暗中打算把阿纖納為妾,所以好幾年不收她家的房租,而且多次放風向阿纖的母親暗示,老太太都拒絕了他。老太太一死,謝監(jiān)生私下慶幸可以謀取到手了,而三郎忽然來了。于是就把幾年的房租一起計算,借以刁難他們。三郎家本來就不富裕,聽說要這么多銀子,顯出很憂愁的神色。阿纖說:“這不要緊。”領著三郎去看糧倉,大約有三十石糧食,償還租金綽綽有余。三郎高興了,就去告訴謝監(jiān)生。謝監(jiān)生不要糧食,故意只要銀子。阿纖嘆息說:“這都是因為我引起的麻煩啊!”于是就把謝監(jiān)生圖謀納她為妾的事告訴了三郎。三郎大怒,就要到縣里去告他。陸生阻止了他。替他把糧食賣給了鄉(xiāng)鄰,收起錢來還給了謝監(jiān)生,并用車把兩人送回家去。三郎如實地把情況告訴了父母,和哥哥分了家過日子。
阿纖拿出她自已的錢,連日建造倉房,而家中連一石糧食還沒有,大家都感到奇怪。過了一年多再去看,只見倉中糧食已裝滿了。過了沒有幾年,三郎家中十分富有了,而奚山家卻很貧苦。阿纖把公婆接過來供養(yǎng),經(jīng)常拿銀子和糧食周濟大哥,逐漸習以為常了。三郎高興地說:“你真可謂是不念舊惡啊。”阿纖說:“他也是出于愛護弟弟啊,而且如果不是他,我哪有機會結識三郎呢?”以后也沒有什么怪異的事情出現(xiàn)。
【《聊齋志異之阿纖》原文及譯文】相關文章:
《聊齋志異之章阿端》原文及譯文09-26
《聊齋志異之鳥語》原文及譯文07-25
《聊齋志異之武技》原文及譯文10-19
《聊齋志異之堪輿》原文及譯文07-30
《聊齋志異之菱角》原文及譯文07-26
《聊齋志異之醫(yī)術》原文及譯文07-26
《聊齋志異之酒友》原文及譯文08-01
《聊齋志異之老饕》原文及譯文09-13
《聊齋志異之連城》原文及譯文08-23
《聊齋志異之珊瑚》原文及譯文07-30