- 相關(guān)推薦
《聊齋志異之劉姓》原文及譯文
《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國清代著名小說家蒲松齡創(chuàng)作的短篇小說集。下面是小編為你帶來的《聊齋志異之劉姓》原文及譯文,希望對大家有所幫助。
【原文】
邑劉姓,虎而冠者也。后去淄居沂,習氣不除,鄉(xiāng)人咸畏惡之。有田數(shù)畝,與苗某連壟。苗勤,田畔多種桃。桃初實,子往攀摘,劉怒驅(qū)之,指為己有,子啼而告諸父。父方駭怪,劉已詬罵在門,且言將訟。苗笑慰之。怒不解,忿而去。時有同邑李翠石作典商于沂,劉持狀入城,適與之遇。以同鄉(xiāng)故相熟,問:“作何干?”劉以告,李笑曰:“子聲望眾所共知;我素識苗甚平善,何敢占騙?將毋反言之也!”乃碎其詞紙,曳入肆,將與調(diào)停。劉恨恨不已,竊肆中筆,復造狀藏懷中,期以必告。未幾苗至,細陳所以,因哀李為之解免,言:“我農(nóng)人,半世不見官長。但得罷訟,數(shù)株桃何敢執(zhí)為己有!崩詈魟⒊觯嬉酝俗屩。劉又指天畫地,叱罵不休,苗惟和色卑詞,無敢少辯。
既罷,逾四五日,見其村中人傳劉已死,李為驚嘆。異日他適,見杖而來者儼然劉也。比至,殷殷問訊,且請顧臨。李逡巡問曰:“日前忽聞兇訃,一何妄也?”劉不答,但挽入村,至其家,羅漿酒焉。乃言:“前日之傳,非妄也。曩出門見二人來,捉見官府。問何事,但言不知。自思出入衙門數(shù)十年,非怯見官長者,亦不為怖。從去至公廨,見南面者有怒容曰:“汝即某耶?罪惡貫盈,不自悛悔;又以他人之物,占為己有。此等橫暴,合置鐺鼎!’一人稽簿曰:‘此人有一善合不死!厦嬲唛啿,其色稍霽,便云:‘暫送他去!瘮(shù)十人齊聲呵逐。余曰:‘因何事勾我來?又因何事遣我去?還祈明示。’吏持簿下,指一條示之。上記:崇禎十三年,用錢三百,救一人夫婦完聚。吏曰:‘非此,則今日命當絕,宜墮畜生道!敇O,乃從二人出。二人索賄,怒告曰:‘不知劉某出入公門二十年,專勒人財者,何得向老虎討肉吃耶?’二人乃不復言。送至村,拱手曰:‘此役不曾啖得一掬水!思热ィ腴T遂蘇,時氣絕已隔日矣!
李聞而異之,因詰其善行顛末。初,崇禎十三年,歲大兇,人相食。劉時在淄,為主捕隸。適見男女哭甚哀,問之,答云:“夫婦聚裁年余,今歲荒,不能兩全,故悲耳!鄙贂r,油肆前復見之,似有所爭。近詰之,肆主馬姓者便云:“伊夫婦餓將死,日向我討麻醬以為活;今又欲賣婦于我,我家中已買十余口矣。此何要緊?賤則售之,否則已耳。如此可笑,生來纏人!”男子因言:“今粟如珠,自度非得三百數(shù),不足供逃亡之費。本欲兩生,若賣妻而不免于死,何敢焉?非敢言直,但求作陰騭行之耳!眲z之,便問馬出幾何。馬言:“今日婦口,止直百許耳。”劉請勿短其數(shù),且愿助以半價之資,馬執(zhí)不可。劉少負氣,便謂男子:“彼鄙瑣不足道,我請如數(shù)相贈。若能逃荒,又全夫婦,不更佳耶?”遂發(fā)囊與之。夫妻泣拜而去。劉述此事,李大加獎嘆。
劉自此前行頓改,今七旬猶健。去年李詣周村,遇劉與人爭,眾圍勸不能解,李笑呼曰:“汝又欲訟桃樹耶?”劉茫然改容,吶吶斂手而退。
異史氏曰:“李翠石兄弟皆稱素封。然翠石又醇謹,喜為善,未嘗以富自豪,抑然誠篤君子也。觀其解紛勸善,其生平可知矣。古云:‘為富不仁!岵恢涫热识蟾徽咭?抑先富而后仁者耶?”
【白話文】
淄川縣有個姓劉的人,習性兇狠蠻橫,真像個披著人衣的老虎。后來這人從淄川遷到沂縣,惡習沒有改掉,鄉(xiāng)里人都害怕他,厭惡他。劉某有幾畝地,和一家姓苗的地界挨著。姓苗的很勤快,在地邊種了很多桃樹。桃樹剛開始結(jié)果時,苗家的兒子去摘。劉某見后,怒氣沖沖地將他趕下樹,指著那些樹說是他的。姓苗的兒子哭著回家告訴了父親。姓苗的正在驚訝時,劉某已趕到門前辱罵起來,并揚言要到衙門告狀。姓苗的笑著安慰他,劉某怒氣不消,忿怒而去。
這時,劉某同縣老鄉(xiāng)李翠石在沂縣開當鋪。劉某拿著狀紙進城,恰好和他相遇。因是同鄉(xiāng)又很熟悉,李翠石便問他:“干啥去?”劉某就把進城打官司的事告訴了他。李翠石聽后,笑著說:“你的名聲,眾所共知;我和姓苗的素來相識,他平生很善良,怎么敢占騙你呢?你不要將事情說反了啊!”說完就撕碎他的狀紙,拉他進了當鋪,說以后給他倆調(diào)解,不要再爭執(zhí)下去。劉某怨恨仍不消,暗中拿鋪里的筆,重新寫了狀紙,準備過后再告。一會兒,姓苗的來到鋪里,把事情前因后果詳細告訴了李翠石,哀求李翠石為他解除這場糾紛。姓苗的又說:“我是個莊稼人,半輩子沒見過當官的,只要不打官司,幾棵桃樹,誰還敢占為已有。”李翠石叫出劉某,把苗家退讓的意思告訴了他。劉某又指天畫地,大罵不休;姓苗的光說好話,一句也不敢辯駁。
過了四五天,李翠石碰見劉某村里的人說他死了。李翠石聽后很吃驚,嘆息不止。后來李翠石外出,見迎面走來一個拄拐杖的人,很像劉某。走到跟前,果然是他。劉某熱情向他問候,并請他到家里去作客。李翠石不敢靠近他,說道:“前幾天聽說你去世了,這是從哪里傳來的謊言!眲⒛巢淮鹪挘粋勁地拉他進村,到家擺好酒菜后才說:“以前的傳言,一點也不假。前天我出門,見來了兩個人,要捉我去官府。問什么事,二人只說不知道。我想,我出入衙門十幾年,不怕見官長的人,也就跟著他倆去了。走進公堂,見上面坐著的官,臉上帶著怒氣,說道:‘你是劉某嗎?罪惡滿盈,自己不肯悔改;又把別人的東西占為己有,像你這種蠻橫兇暴的人,按例應當放到油鍋里炸死!’旁邊一個人查過簿冊,說:‘這個人行過一次善事,按例不應當死!莻當官的看過簿冊,臉上的怒氣稍微消了些,說道:‘暫時先送他回去吧!’幾十個人齊聲呵斥攆我走。我說:‘因什么事把我捉來?又因什么事送我走?請求向我說明白!靡勰弥緝宰呦聛,指著上面的一條給我看。上面寫著:崇禎十三年,用錢三百,救活一對夫妻,使他們得到團聚。衙役說:‘沒有這一條,今日命當絕,讓你投生為畜類。’聽后,我很害怕,急忙跟抓我的那兩個人出來。兩人向我索賄,我憤怒地說:‘你們不知道我劉某出入衙門二十年,是專勒索別人的錢財,怎么竟敢向老虎要肉吃呢!’兩人不敢再要,把我送到村口,向我拱手說道:‘這趟差事沒得到你的一口水喝。’兩人走后,我進門就蘇醒過來了,這時我斷氣已經(jīng)兩天了!崩畲涫牶,感到這事很奇怪,就問他行的那件善事。原來,崇禎十三年,遇上了大災荒,出現(xiàn)人吃人的情景。劉某那時在淄川縣衙當捕隸。一天,遇見一男一女哭得很傷心,問他們?yōu)楹芜@樣?回答說:“俺倆結(jié)婚才一年多,今年遇上災荒,不能一塊兒活下去,只好悲傷罷了!边^了不多時,在一個油店門前又遇上他倆,好像在和店主爭什么。劉某走到跟前,問怎么回事。油店的店主姓馬,說:“他倆餓得快要死去,每天靠討吃我的麻醬才活下來。今天又想把老婆賣給我,我家里已買下十多口,這事也好,只要價錢便宜,我就收下她,否則罷了。那有像你這樣可笑的男子,沒完沒了地纏磨人!”那男子便道:“眼下小米貴得如同珍珠,若不要得三百文錢,就不夠我逃命的路費。本想賣掉老婆能使我們都活下來,如果老婆賣掉后我還脫不了死,那又何必呢?我不敢講價錢,只求你行個好,積個陰德罷了!眲⒛澈芸蓱z他倆,便問馬店主能出多少錢。馬店主說:“如今一個婦女最多值一百個大錢!眲⒛痴堮R店主不要少他要的三百文。他愿替出上一半。馬店主堅決不答應。劉某年輕氣盛,便對那男子說:“這個人粗俗小氣,不值得再和他爭。我情愿送你三百文錢,你能逃荒,夫妻倆又能在一起,不是更好嗎?”于是解囊取出錢交給了他。夫妻倆哭著向劉某拜謝后才離去。劉某講完這件事,李翠石對他大加贊嘆。
自此以后,劉某先前的那種惡習全改了,F(xiàn)在劉某已經(jīng)七十多歲,身體還很健康。去年李翠石去周村,碰上劉某和人爭吵,圍著許多人勸他,他也不聽。李翠石笑著對他說:“你又想告桃樹狀嗎?”劉某一聽馬上停止了爭吵,臉上也沒了怒氣,一句話沒再說,徑直而去。
聊齋志異介紹
人物介紹
聶小倩
聶小倩是一個美貌女鬼,生前只活到18歲,死后葬在浙江金華城北的荒涼古寺旁,不幸被妖怪夜叉脅迫害人。后浙江人寧采臣暫居寺院,小倩受妖怪指使,前來謀害,卻被采臣的正氣打動,便以實相告,助采臣轉(zhuǎn)危為安。采臣也不負小倩重托,助她逃脫魔爪,并收留她侍奉母親和久病的妻子,小倩勤勞善良,深受寧家人喜愛。小倩因長期接觸活人,逐漸猶如常人,寧家人亦絕口不提她的身份。寧妻病逝后,小倩嫁給寧采臣做鬼妻,之后,又指點采臣除掉前來報復的金華妖怪。幾年后,寧采臣考中進士,小倩也生下一子,寧采臣還納一小妾,小倩、小妾又各生一子,三個兒子長大后也都成了有名望的人。
寧采臣
寧采臣,浙江人,為人慷爽正直。某日他借宿浙江金華北郊的一座古寺,先后結(jié)識陜西劍客燕赤霞和女鬼聶小倩。聶小倩被夜叉妖怪驅(qū)使害人,但本性善良,不愿助紂為虐。妖怪欲殺害寧采臣,幸在聶小倩和燕赤霞幫助下躲過一劫。寧采臣也助聶小倩逃離魔掌,并收留她侍奉母親和久病的妻子。寧妻病逝后,寧采臣娶聶小倩作鬼妻。后在聶小倩指點下,寧采臣用劍袋消滅夜叉。幾年后,寧采臣考中進士,聶小倩也生下一個兒子。之后他還納了一個小妾,小倩、小妾又各生一子,一家人其樂融融,三個兒子長大后也都成了有名望的人。
燕赤霞
燕赤霞是一位降妖除魔的俠義之士,為人正氣凜然,寬和從容,頗有仙風道骨之姿,是一位性格怪異的降魔者,一個有血有肉的人物。
黑山老妖
黑山老妖是妖魔兩界之王,黑山也是個千古傷心者,莫問愛,莫問情,過去不再尋,愛過方知情重,一切只因有愛有情。我愛你,你卻不愛我,我為愛成魔。據(jù)說黑山老妖是怨氣與恨凝結(jié)所化。很久以前他本來是一個懵懂的少年,一個普普通通的人,可是突如其來的事情變故讓他承受不了重大的打擊,沒有辦法,唯有離開。卻因狠心大作怨氣太重,本想復仇,想來想去算了罷了,與其遺恨終生,不如選擇原諒,居住一座萬物不生、荒無人煙的萬妖山,是萬妖群魔之首。
辛十四娘
辛十四娘是一個一心為蒼生奉獻的小狐妖,紅衣佳人,長得如同不食人間煙火的仙子,雖身為狐妖,但心地善良,與狐貍父親及十八個姐妹一同寄住禪院之中,因在十九個姐妹中排行第十四,故名。她著意行善積德,以助人為樂、修道成仙為志,希望追求精神層面的超脫。
作品鑒賞
《聊齋志異》在藝術(shù)上代表著中國文言短篇小說的最高成就,它博采中國歷代文言短篇小說以及史傳文學藝術(shù)精華,用浪漫主義的創(chuàng)作方法,造奇設(shè)幻,描繪鬼狐世界,從而形成了獨特的藝術(shù)特色。
“用傳奇法,而以志怪”
魯迅說:“聊齋志異雖如當時同類之書,不外記神仙狐鬼精魅故事,然描寫委屈,敘次井然,用傳奇法,而以志怪,變幻之狀,如在目前”(《中國小說史略》)。這里明確指出了《聊齋志異》一書而兼志怪、傳奇二體的特色。“用傳奇法,而以志怪”,不能簡單理解為“用傳奇的筆法,去表現(xiàn)志怪的題材”,其實,蒲松齡對志怪傳統(tǒng)和傳奇筆法,既有繼承又有超越。
1、《聊齋》對志怪題材的繼承和發(fā)展
六朝志怪的寫作目的是為了“發(fā)明神道之不誣”,內(nèi)容荒誕無稽,情節(jié)簡略、單調(diào),藝術(shù)粗糙平板;《聊齋》雖然也寫花妖狐魅的怪異題材,但為的是曲折反映社會現(xiàn)實,抒發(fā)自己內(nèi)心“孤憤”,在內(nèi)容的深廣度上,都超過了以往的志怪、傳奇。
2、《聊齋》對傳奇筆法的繼承和超越
魯迅認為,唐傳奇“雖尚不離于搜奇記異,然敘述婉轉(zhuǎn),文辭華艷,與六朝之粗陳梗概者較,演進之跡甚明,而尤顯者乃在是時則始有意為小說。”(《中國小說史略》)可見,唐傳奇比之六朝志怪,除了題材內(nèi)容的發(fā)展之外,特別是在藝術(shù)上的超越。從情節(jié)結(jié)構(gòu)上,它從六朝志怪的“粗陳梗概”發(fā)展到豐富曲折、首尾完整的故事;在語言文字上,從志怪的簡率古樸、粗糙平板發(fā)展到文辭華麗、形象生動;在表現(xiàn)手法上,從六朝志怪單調(diào)平板的如實記述發(fā)展為“盡設(shè)幻語”的委婉敘寫。
《聊齋》對傳奇筆法的超越:
《聊齋》除了對唐代傳奇情節(jié)曲折、敘寫委婉、文辭華麗等特點的繼承,有又對其的超越,具體表現(xiàn)在:一是從故事體到人物體,注重塑造形象;二是善用環(huán)境、心理、等多種手法寫人;三是具有明顯的詩化傾向。
情節(jié)離奇曲折,富于變化
《聊齋》每敘一事。力避平鋪直敘,盡量做到有起伏、有變化、有高潮、有余韻,一步一折,變化無窮;故事情節(jié)力避平淡無奇,盡量做到奇幻多姿,迷離惝恍,奇中有曲,曲中有奇。曲是情節(jié)的復雜性,奇是情節(jié)的虛幻性,曲而不失自然,奇而不離真實,這是《聊齋志異》藝術(shù)力量之所在。
手法多樣,塑造形象
1、賦予花妖狐魅形象以“物的自然性”和“人的社會性”。
《聊齋志異》所寫鬼狐花妖,作家一方面賦予它們以人的社會性,另一方面又保持它們某種自然性,寫得狐有狐形,鬼有鬼態(tài),從而顯得牛趣盎然。如虎精苗生的粗獷(《苗生》),牡丹精葛巾的芳香(《葛巾》),蠹魚精素秋的善讀書(《素秋》),鼠精阿纖的善積粟(《陶纖》),蜂精綠衣少女的細腰(《綠衣女》)。這就不僅使人物性格特點突出,而且使讀者有鮮明的形象感受。
2、通過主要特征和生動細節(jié)寫人。
《聊齋志異》刻畫人物時,或通過人物的聲容笑貌和內(nèi)心活動,或通過生物、準確的細節(jié),往往寥寥數(shù)筆,便能形神兼?zhèn)。例如寫嬰寧,作家抓住她愛笑、愛花兩個特征,加以反復渲染,于是她的天真無邪的性格便躍然紙上。王子服初見她時,她“拈梅花一枝,華容絕代,笑容可掬”。以后她便在各種笑聲中出現(xiàn):或“含笑拈花",或“嗤笑不已”,或“掩其口,笑不可遏",或大笑、縱笑、狂笑,或忍笑、濃笑、憨笑。
每一笑又都與拈花、簪花、攀花、種花的行為相配合。作家寫嬰寧這兩個特征,正是為了突出她蔑視世俗禮教,敢于按自己的意志和感情行事,熱愛生活,熱愛美好事物,痛恨丑惡行為的的性格。花,是大自然的美,笑,是人間的美,她兼而愛之,作家在她身上,寄托了自己的理想。此外像小翠的頑皮(《小翠》),小謝的調(diào)皮(《小謝》,青鳳的莊重(《青風》),孫子楚的癡情(《阿寶》),喬生的真濺(《連城》),楊萬石的懦弱(《馬介甫》),賈兒的機智(《賈兒》)無不生動真實,給人留下深刻的印象。
3、善用環(huán)境描寫映襯人物。
比如《嬰寧》,處處用優(yōu)美的自然環(huán)境來襯托人物:村外的“叢花雜討”,門箭的絲柳垂蔭,墻內(nèi)的“桃杏、修竹”,門前的夾道紅花,窗下的海棠繁葉,庭中的豆棚瓜架,使得人物與環(huán)境十分和諧,相得益彰。嬰寧是狐精所生,鬼母所養(yǎng),從小遠離塵世,沒有被人間污濁熏染。作家用一系列清新雅潔的環(huán)境來襯托人物的生活,是具有象征與寄托意義的。
《聊齋志異》的語言既具有文言文的簡練典雅,又不失小說語言的生動形象。例如寫馮相如見紅玉自墻上來窺一段:“視之,美。近之,微笑。招以手,不來,亦不去。固請之,乃梯而過”。在如此簡短的語言中,描寫了人物的外貌、心理和動作,表現(xiàn)了少女情竇初啟時的嬌態(tài)和馮相如的執(zhí)著、熱烈的愛。
語言精粹而內(nèi)含豐富,不僅熔鑄了古文語言的精粹,同時還吸收了民間文學和群眾口語乃至方言的精華。又如《鏡聽》中寫鄭家兄弟赴考之后,妯娌人正冒暑在廚房做飯!昂鲇袌篁T蹙門,報大鄭捷。母入廚喚大婦日:‘大男中試炙,汝可涼涼去’,次婦忿惻。泣且炊。俄又有報二鄭捷者。次婦力擲餅杖而起。曰:‘儂也涼涼去!边@里的“汝可涼涼去”,“儂也涼涼去”,都是口頭語,用在這里,突出了鄭母與次婦的性格,十分生動,如聞其聲。《聊齋志異》人物語言的個性化特征,也十分突出。例如《翩翩》,寫翩翩與花城娘子兩位少婦調(diào)笑:“一日,有少婦笑入,目:‘翩翩小鬼頭快活死!薛姑子好夢,幾時做得?’女迎笑曰:‘花城娘子,貴趾久弗涉,今日西南風緊,吹送來也!小哥子抱得未?’曰:‘又一小婢子!θ眨骸镒油吒G哉!那弗將來?,曰:‘方嗚之,睡卻矣!边@里把古語、俚語,熔鑄成生動活潑的對話,逼真地表現(xiàn)了人物的音容笑貌!读凝S志異》在語言的運用上,達到了爐火純青的地步,它使文言語匯產(chǎn)生活力,生動活潑地表現(xiàn)了現(xiàn)實生活。
作品評價
蒲松齡的同鄉(xiāng)好友王士禎則為《聊齋志異》題詩:“姑妄言之姑聽之,豆棚瓜架雨如絲。料應厭作人間語,愛聽秋墳鬼唱詩(時)。”士禎對《聊齋志異》甚為喜愛,給予極高評價,并為其作評點,甚至欲以五百兩黃金購《聊齋志異》之手稿而不可得。但此書也有不合常理之處如:《醫(yī)術(shù)》中載:“有病傷寒者,言癥求方。張適醉,誤以瘧劑予之。醒而悟,不敢以告人。三日后有盛儀造門而謝者,問之,則傷寒之人,大吐大下而愈矣!备鶕(jù)現(xiàn)代醫(yī)學,傷寒最忌腹瀉。
紀曉嵐:“留仙之才,余誠莫逮其萬一!
馮鎮(zhèn)巒〈讀聊齋雜說〉:“聊齋非獨文筆之佳,獨有千古,第一議論醇正,準情酌理,毫無可駁。如名儒講學,如老僧談禪,如鄉(xiāng)曲長者讀誦勸世文,觀之實有益于身心,警戒頑愚。至說到忠孝節(jié)義,令人雪涕,令人猛醒,更為有關(guān)世教之書。”
陳廷機《聊齋志異》序:“亦以空前絕后之作,使唐人見之,自當把臂入林,后來作者,宜其擱筆耳!盵9]
魯迅評:“《聊齋志異》雖亦如當時同類之書,不外記神仙狐鬼精魅故事,然描寫委曲,敘次井然,用傳奇法,而以志怪。變幻之狀,如在目前;又或易調(diào)該弦,別敘崎人異行,出于幻滅,頓入人間;偶敘瑣聞,亦多簡潔,故讀者耳目,為之一新!髂┲竟秩簳,大抵簡略,又多荒誕不情;《聊齋志異》獨于詳盡之處,示以平常,使花妖狐魅,多是人情,和易可親,忘為異類,而又偶見鶻突,知復非人!
魯迅曾經(jīng)說過,《聊齋志異》是“用傳奇法,而以志怪”。細按原意,當是指用傳奇的表現(xiàn)手法,來表現(xiàn)志怪式的題材或內(nèi)容,也就是接受了它之前的這種文言小說的優(yōu)點,所以魯迅把它列入了“擬晉唐小說”,正確地指出了它的淵源。
魯迅從12歲就讀這部書,1921年在《唐傳奇體傳記(下)》中寫道:“清蒲松齡作《聊齋志異》,亦頗學唐人傳奇文字,而立意則近于六朝之志怪,其時鮮見古書,故讀者詫為新穎,盛行于時,至今不絕!
張愛玲早期以婚姻家庭為題材的作品也明顯受《聊齋志異》的影響。她在散文《天才夢》中說:“直到現(xiàn)在,我仍然愛著《聊齋志異》與俗氣的巴黎時裝報告,便是為了這種有吸引力的字眼。”
郭沫若評價說:“寫鬼寫妖高人一等,刺貪刺虐入骨三分!
老舍評價說:“鬼狐有性格,笑罵成文章。”
莫言曾說他的文學創(chuàng)作受《聊齋志異》影響很大,“我寫的《紅高粱》一書中,‘我奶奶’這個形象的塑造其實就是因為看了《聊齋志異》才有了靈感。”其實,不獨莫言,許多文學大師都或多或少地受到《聊齋志異》的影響。
【《聊齋志異之劉姓》原文及譯文】相關(guān)文章:
《聊齋志異之劉夫人》原文及譯文08-09
《聊齋志異之翩翩》原文及譯文04-01
《聊齋志異之武技》原文及譯文04-11
《聊齋志異之菱角》原文及譯文07-26
《聊齋志異之鳥語》原文及譯文07-25
《聊齋志異之珊瑚》原文及譯文08-10
《聊齋志異之酒友》原文及譯文12-19
《聊齋志異之老饕》原文及譯文08-13