久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

《聊齋志異之陸判》原文及譯文

時(shí)間:2024-07-12 21:04:40 興亮 國(guó)學(xué)智慧 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《聊齋志異之陸判》原文及譯文

  在我們上學(xué)期間,大家或多或少都接觸過(guò)一些文言文吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。那么問(wèn)題來(lái)了,你還記得曾經(jīng)背過(guò)的文言文嗎?下面是小編為大家整理的《聊齋志異之陸判》原文及譯文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  原文:

  陵陽(yáng)朱爾旦[1],字小明。性豪放,然素鈍[2],學(xué)雖篤[3],尚未知名。一日,文社眾飲[4]。或戲之云:“君有豪名,能深夜赴十王殿[5],負(fù)得左廊判官來(lái)[6],眾當(dāng)醵作筵[7]!鄙w陵陽(yáng)有十王殿,神鬼皆以木雕,妝飾如生。東廡有立判[8],綠面赤須,貌尤獰惡;蛞孤剝衫瓤接嵚。入者,毛皆森豎[9]。故眾以此難朱。朱笑起,徑去。居無(wú)何,問(wèn)外大呼曰:“我請(qǐng)髯宗師至矣[10]!”眾皆起。俄負(fù)判入,置幾上,奉觴,酹之三[11]。眾睹之,瑟縮不安于座[12],仍請(qǐng)負(fù)去。朱又把酒灌地,祝曰:“門生狂率不文[13],大宗師諒不為怪;纳岱诉b,合乘興來(lái)覓飲[14],幸勿為畛畦[15]。”乃負(fù)之去。

  次日,眾果招飲。抵暮,半醉而歸,興未闌,挑燈獨(dú)酌。忽有人奉簾入,視之,則判官也。朱起曰:“意吾殆將死矣[16]!前夕冒瀆,今來(lái)加斧耶[17]?”判啟濃髯,微笑曰:“非也。昨蒙高義相訂[18],夜偶暇,敬踐達(dá)人之約[19]!敝齑髳,牽衣促坐,自起滌器火。判曰:“天道溫和,可以冷飲!敝烊缑,置瓶案上,奔告家人洽肴果。妻聞,大駭,戒勿出。朱不聽,立俟治具以出[20]。易盞交酬,始詢姓氏。曰:“我陸姓,無(wú)名字!迸c談古典[21],應(yīng)答如響。問(wèn):“知制藝否[22]?”曰:“妍亦頗辨之。陰司誦讀,與陽(yáng)世略同!标懞里,一舉十觥。朱因竟日飲,遂不覺玉山傾頹[23],伏幾醺睡。比醒,則殘燭昏黃,鬼客已去。

  自是三兩日輒一來(lái),情益洽,時(shí)抵足臥。朱獻(xiàn)窗稿[24],陸輒紅勒之[25],都言不佳。一夜,朱醉,先寢,陸?yīng)q自酌。忽醉夢(mèng)中,覺臟腹微病;醒而視之,則陸危坐床前,破腔出腸胃,條條整理。愕曰,“夙無(wú)仇怨,何以見殺?”陸笑云:“勿懼,我為君易慧心耳!睆娜菁{腸己,復(fù)合之,末以裹足布束朱腰。作用畢[26],視榻上亦無(wú)血跡。腹間覺少麻木。見陸置肉塊幾上。問(wèn)之,曰:“此君心也。作文不快,知君之毛竅塞耳。適在冥間,于千萬(wàn)心中,揀得佳者一枚,為君易之,留此以補(bǔ)闕數(shù)!蹦似穑陟槿。天明解視,則創(chuàng)縫已合,有線而赤者存焉。自是文思大進(jìn),過(guò)眼不忘。數(shù)日,又出文示陸。陸曰:“可矣。但君福薄,不能大顯貴,鄉(xiāng)、科而已[27]!眴(wèn):“何時(shí)?”曰:“今歲必魁[28]!蔽磶,科試冠軍,秋闈果中經(jīng)元[29]。同社生素揶揄之;及見闈墨[30],相視而驚,細(xì)詢始知其異。共求朱先容[31],愿納交陸。陸諾之。眾大設(shè)以待之。更初,陸至,赤髯生動(dòng),目炯炯如電。眾茫乎無(wú)色,齒欲相擊;漸引去。

  朱乃攜陸歸飲,既醺,朱曰:“湔腸伐胃[32],受賜已多。尚有一事欲相煩,不知可否?”陸便請(qǐng)命。朱曰:“心腸可易,面目想亦可更。山荊[33],予結(jié)發(fā)人[34],下體頗亦不惡,但頭面不甚佳麗。尚欲煩君刀斧,如何?”陸笑曰:“諾,容徐圖之!边^(guò)數(shù)日,半夜來(lái)叩關(guān)。朱急起延入。燭之,見襟裹一物。詰之,曰:“君曩所囑,向艱物色。適得一美人首,敬報(bào)君命!敝鞊芤,頸血猶濕。陸立促急入,勿驚禽犬。朱慮門戶夜扃。陸至,一手推扉,扉自辟。引至臥室,見夫人側(cè)身眠。陸以頭授朱抱之;自于靴中出白刃如匕首,按夫人項(xiàng),著力如切腐狀,迎刃而解,首落枕畔;急于生懷,取美人首合項(xiàng)上,詳審端正,而后按捺。已而移枕塞肩際,命朱瘞首靜所,乃去。朱妻醒,覺頸間微麻,面頰甲錯(cuò)[35];搓之,得血片,甚駭。呼婢汲盥;婢見面血狼藉,驚絕。濯之,盆水盡赤。舉首則面目全非,又駭極。夫人引鏡自照,錯(cuò)愕不能自解。朱入告之;因反覆細(xì)視,則長(zhǎng)眉掩鬢,笑靨承顴[36],畫中人也。解領(lǐng)驗(yàn)之,有紅線一周,上下肉色,判然而異。

  先是,吳侍御有女甚美[37],未嫁而喪二夫,故十九猶未蘸也[38]。上元游十王殿,時(shí)游人甚雜,內(nèi)有無(wú)賴賊窺而艷之,遂陰訪居里[39],乘夜梯入,穴寢門,殺一婢于床下,逼女與淫;而女力拒聲喊,賊怒,亦殺之。吳夫人微聞鬧聲,呼婢往視,見尸駭絕。舉家盡起,停尸堂上,置首項(xiàng)側(cè),一門啼號(hào),紛騰終夜。詰旦啟衾[40],則身在而失其首。遍撻侍女,謂所守不恪[41],致葬犬腹。侍御告郡[42]?(yán)限捕賊,三月而罪人弗得。漸有以朱家換頭之異聞吳公者。吳疑之,遣媼探諸其家;入見夫人,駭走以告吳公。公視女尸故存,驚疑無(wú)以自決。猜朱以左道殺女[43],往詰朱。朱曰:“室人夢(mèng)易其首,實(shí)不解其何故;謂仆殺之,則冤也!眳遣恍,訟之。收家人鞠之[44],一如朱言?な夭荒軟Q[45]。朱歸,求計(jì)于陸。陸曰:“不難,當(dāng)使伊女自言之[46]!眳且箟(mèng)女曰:“兒為蘇溪楊大年所賊[47],無(wú)與朱孝廉[48]。彼不艷于其妻,陸判官取兒頭與之易之,是兒身死而頭生也。愿勿相仇。”醒告夫人,所夢(mèng)同。乃言于官。問(wèn)之,果有楊大年;執(zhí)而械之,遂伏其罪。吳乃詣朱,請(qǐng)見夫人,由此為翁婿。乃以朱妻首合女尸而葬焉。

  朱三入禮闈[49],皆以場(chǎng)規(guī)被放[50]。于是灰心仕進(jìn),積三十年。一夕,陸告曰:“君壽不永矣!眴(wèn)其期,對(duì)以五日。“能相救否?”曰:“惟天所命,人何能私?且自達(dá)人觀之,生死一耳,何必生之為樂,死之為悲?”朱以為然。即治衣衾棺槨;既竟,盛服而沒。

  翌日,夫人方扶柩哭,朱忽冉冉自外至。夫人懼。朱曰:“我誠(chéng)鬼,不異生時(shí)。慮爾寡母孤兒,殊戀戀耳!狈蛉舜髴Q,涕垂膺[51];朱依依慰解之。夫人曰:“古有還魂之說(shuō),君既有靈,何不再生?”朱曰:“天數(shù)不可違也[52]!眴(wèn),“在陰司作何務(wù)?”曰:“陸判薦我督案務(wù)[53],授有官爵,亦無(wú)所苦!狈蛉擞僬Z(yǔ),朱曰:“陸公與我同來(lái),可設(shè)酒饌!壁叾。夫人依言營(yíng)備。但聞室中笑飲,亮氣高聲,宛若生前。半夜窺之,然己逝[54]。自是三數(shù)日輒一來(lái),時(shí)而留宿繾綣,家中事就便經(jīng)紀(jì)[55]。子瑋方五歲,來(lái)輒捉抱;至七八歲,則燈下教讀。子亦慧,九歲能文,十五入邑庠[56],竟不知無(wú)父也。從此來(lái)漸疏,日月至焉而已[57]。又一夕來(lái),謂夫人曰:“今與卿永訣矣!眴(wèn):“何往?”曰:“承帝命為太華卿[58],行將遠(yuǎn)赴,事煩途隔,故不能來(lái)。”母子持之哭,曰:“勿爾!兒已成立,家計(jì)尚可存活,豈有百歲不拆之蠻鳳耶!”顧子曰:“好為人,勿墮父業(yè)。十年后一相見耳!睆匠鲩T去,于是遂絕。

  后瑋二十五舉進(jìn)士,官行人[59]。奉命祭西岳,道經(jīng)華陰[60],忽有輿從羽葆[61],馳沖鹵簿[62]。訝之。審視車中人,其父也。下車哭伏道左。父停輿曰:“官聲好[63],我目瞑矣!爆|伏不起;朱促輿行,火馳不顧。去數(shù)步,回望,解佩刀遣人持贈(zèng)。遙語(yǔ)曰:“佩之當(dāng)貴!爆|欲追從,見輿馬人從,飄忽若風(fēng),瞬息不見。痛恨良久;抽刀視之,制極精工,鐫字一行[64],曰:“膽欲大而心欲小,智欲圓而行欲方[65]!爆|后官至司馬[66]。生五子,曰沉,曰潛,曰,曰渾,曰深。一夕,夢(mèng)父曰:“佩刀宜贈(zèng)渾也!睆闹喪藶榭倯梉67],有政聲。

  異史氏曰:“斷鶴續(xù)鳧,矯作者妄[68];移花接木[69],創(chuàng)始者奇;而況加鑿削于肝腸,施刀錐于頸項(xiàng)者哉!陸公者,可謂皮裹妍骨矣[70]。明季至今[71],為歲不遠(yuǎn)[72],陵陽(yáng)陸公猶存乎?尚有靈焉否也?為之執(zhí)鞭[73],所忻慕焉。”

  注釋:

  [1]陵陽(yáng):舊縣名。今為陵陽(yáng)鎮(zhèn),屬安徽省青陽(yáng)縣。

  [2]鈍:遲鈍,愚笨。

  [3]篤:專心、勤奮。

  [4]文社:科舉時(shí)代,秀才們講學(xué)作文的結(jié)社。

  [5]十王殿:廟宇名。十王,中國(guó)佛教所傳十個(gè)主管地獄的閻王之總稱,也稱“十殿閻君”,略稱“十王”。后道教也沿用此稱。

  [6]判官:官名。唐始設(shè)。為節(jié)度、觀察、防御諸使的僚屬。此指迷信傳說(shuō)中為閻王掌簿冊(cè)的佐吏。

  [7]醵(jù據(jù)):湊錢飲酒。

  [8]東廡(wú武):即東廊。廡,殿堂下周圍的走廊或廊屋。此指廊屋。

  [9]毛皆森豎:因恐懼而毛發(fā)都聳立起來(lái)。森,高聳。

  [10]宗師:舊稱受人尊崇堪為師表的人。明、清稱學(xué)使為“宗師”。朱爾旦負(fù)陸判至“文社”故用以戲稱。

  [11]酹(lèi類):以酒澆地,祭祀鬼神。

  [12]瑟縮:因恐懼而抖戰(zhàn)、蜷縮。

  [13]門生:自唐至明,科舉制度中,貢舉之士以主考官員為座主,而自稱門生。此處既已稱陸判為”宗師”,而“宗師”(即學(xué)使)又為各省鄉(xiāng)試的主考官,朱因以自稱?衤什晃模嚎裢p率,不懂禮儀。文,禮法。

  [14]合:應(yīng),合當(dāng)。

  [15]勿為畛(zhěn診)畦(qí齊):意謂不要為人鬼異域所限。畛畦,田間小路,引申為界限、隔閡

  [16]意:自料。

  [17]斧:古代殺人的刑具。斧謂刀刃,謂砧板;“加斧”,指加以死罪。

  [18]高義:猶高誼、盛情。相訂:猶相約。訂,定,約定。

  [19]達(dá)人:曠達(dá)之人。

  [20]治具:置辦酒肴。具,餐具,代指酒肴。

  [21]古典:古代的典籍。此指具有典范性的古代名著。

  [22]制藝:制舉應(yīng)試文章,指八股文。詳前《嬌娜》注。

  [23]玉山傾頹:形容酒醉!妒勒f(shuō)新語(yǔ)·容止》:“嵇叔夜之為人也,巖巖苫孤松之獨(dú)立;其醉也,傀俄若玉山之將崩。”玉山,形容體態(tài)、儀表美好。

  [24]窗稿:指平時(shí)習(xí)作的文稿。讀書人慣常在窗下寫文章,故稱。

  [25]紅勒:用朱筆刪削、批改,《夢(mèng)溪筆談·人事》載:北宋嘉年間,士人劉幾“累為國(guó)學(xué)第一,驟為怪之語(yǔ),學(xué)者翕然效之,遂成風(fēng)俗。歐陽(yáng)公(指歐陽(yáng)修)深惡之。會(huì)公主文,決意痛懲。……有一舉人論曰:‘天地軋,萬(wàn)物茁,圣人發(fā)!唬骸吮貏滓!瘧蚶m(xù)之曰:‘秀才刺,試官刷!艘源笾旃P橫抹之,自首至尾,謂紅勒帛,判‘大紕繆’字榜之。既而果幾也!盵26]作用:施治,整治。用,治。

  [27]鄉(xiāng)、科:鄉(xiāng)試、科試的省詞。詳《葉生》注。

  [28]魁:奪魁,考取第一名。即下文所謂“科試冠軍”、“秋闈果中經(jīng)元”。

  [29]秋闈:指鄉(xiāng)試。舊稱試院為“闈”,而鄉(xiāng)試在秋間舉行,因稱。經(jīng)元:也稱經(jīng)魁。明清科舉考試,分五經(jīng)取士。鄉(xiāng)試及會(huì)試前五名,各為一經(jīng)中的第一名。

  [30]闈墨:清代于每屆鄉(xiāng)試、會(huì)試之后,由主考宮選取中式試卷,編輯成書,叫做“闈墨”。

  [31]先容:事先為人作介紹。

  [32]湔(jiān煎)腸伐胃:洗腸剖胃。《五代史·周書·王仁裕傳》:王仁裕少不知學(xué),二十五歲方思學(xué)習(xí),“一夕,夢(mèng)剖腸胃,引西江水以浣之……及寤,心意豁然。自是資性絕高!

  [33]山荊:對(duì)人稱謂自己妻室的謙詞。說(shuō)本《太平御覽》七一八引《列女傳》:“梁鴻妻孟光,荊釵布裙!

  [34]結(jié)發(fā)人:元配妻子。古時(shí)男子二十歲束發(fā)加冠,女子十五歲盤發(fā)貫笄(簪),即為成年。因此習(xí)稱元配妻子為“結(jié)發(fā)人”!队衽_(tái)新詠·留別妻》:“結(jié)發(fā)為夫妻,恩愛兩不疑!

  [35]甲錯(cuò):鱗甲錯(cuò)雜。此指面頰血污結(jié)痂,像魚鱗似的。

  [36]笑靨(yè夜)承顴(quán權(quán)):謂女子笑時(shí)口旁現(xiàn)出兩個(gè)酒窩。靨,口旁窩,俗稱酒窩。顴,顴骨。酒窩在顴骨的下面,故云“承”。

  [37]侍御:官名。御史的別稱。明、清屬都察院,職稱有左右都御史、左右副都御史、左右僉都御史、監(jiān)察御史之別。

  [38]醮(jiào較):斟酒飲對(duì)方;古時(shí)婚禮中的一種儀節(jié)!抖Y記·昏義》:“父親醮子而命之迎!北局改信槎Y,元明以后則專指女子再嫁。

  [39]陰訪:暗中查訪。

  [40]詰旦:詰朝,第二天早晨。[41]不恪(kè客):不慎。恪,謹(jǐn)慎,恭敬。

  [42]郡:此指郡衙。明、清兩代指知州、知府一類地方官的衙署。[43]左道:邪道,邪術(shù)。

  [44]鞠(jú局):審訊。

  [45]不能決:此據(jù)鑄雪齋抄本,底本“能”字殘缺。

  [46]伊:底本殘缺。此據(jù)鑄雪齋抄本。

  [47]賦:殺害。

  [48]無(wú)與朱孝廉:與朱孝廉無(wú)關(guān)。孝廉,明,清指舉人。詳前《畫壁》注。

  [49]禮闈:即會(huì)試。會(huì)試于鄉(xiāng)試后第二年春季在禮部舉行,故又稱“禮闈”。

  [50]以場(chǎng)規(guī)被放:由于違犯考場(chǎng)規(guī)則而被逐出場(chǎng)外或不予錄取?婆e考場(chǎng)對(duì)參加考試的人規(guī)定一些條文,諸如挾帶文書入場(chǎng),或親族任考官而不加回避等,均為違犯“場(chǎng)規(guī)”。而考卷違式,如題目寫錯(cuò),污損卷紙,抬頭錯(cuò)誤,不避圣諱等,也往往被取消考試資格。此處指后者。放,驅(qū)逐。

  [51]膺:胸。

  [52]天數(shù):猶天命。

  [53]督案務(wù):監(jiān)理案犢方面的事務(wù)。督,察視。案,案牘,官府文書。

  [54](yǎo咬)然:深遠(yuǎn)難見的樣子。

  [55]經(jīng)紀(jì):料理。

  [56]邑庠:縣學(xué)。詳前《葉生》注。

  [57]日月至焉:偶然來(lái)一次。語(yǔ)出《論語(yǔ)·雍也》。

  [58]太華卿:華山山神。太華,即西岳華山,在今陜西華陰縣南。因其西有少華山,故又稱”太華”。

  [59]行人:官名。明代設(shè)有行人司,置司正及左右司副,下有行人若干,以進(jìn)士充任。行人職掌捧節(jié)奉使;凡頒沼、冊(cè)封、撫諭、征聘及祭祀山川神祗,都差行人。

  [60]華陰:縣名。今屬陜西省。

  [61]輿從羽葆:車馬儀仗。輿從,車馬前后的侍從;羽葆,儀仗名,以鳥羽為裝飾!抖Y記·雜記》:“匠人執(zhí)羽葆御柩。”孔穎達(dá)疏:“羽葆者,以鳥羽注于柄頭,如蓋,謂之羽葆。葆,謂蓋也!

  [62]鹵簿:秦、漢時(shí)皇帝輿駕行幸時(shí)的儀仗隊(duì)。漢以后王公大臣均置鹵簿。因亦泛指官員儀仗。鹵,大型甲盾。甲盾的排列,有明確規(guī)定,且著之簿籍,因稱“鹵簿”。

  [63]聲:聲譽(yù)。下文“政聲”之“聲”,義同。

  [64]鐫(juān捐):刻。

  [65]“膽欲大”二句:意謂任事要果決,而思慮要周密;智謀要圓通,而行為要方正。語(yǔ)見《舊唐書·孫思邈傳》。

  [66]司馬:官名。古為管領(lǐng)軍隊(duì)官員的稱謂。漢武帝置大司馬,為全國(guó)軍政首腦,明、清時(shí)期用為兵部尚書的別稱,侍郎稱少司馬。此或指兵部尚書、侍郎一類官員。

  [67]總憲:明、清為都察院左都御史的別稱。

  [68]“斷鶴”二句:意謂如因鶴腿長(zhǎng)而截之使短,因鳧(野鴨)腿短而續(xù)之使長(zhǎng),如此矯情而作者是妄為。《莊子·駢拇》:“鳧脛雖短,續(xù)之則憂;鶴脛雖長(zhǎng),斷之則悲!蓖,謬,荒謬。

  [69]移花接木:謂將一種花木嫁接于另一種花木之上。喻暗中巧施手段改造人的形體。

  [70]媸(chī吃)皮裹妍骨:謂相貌丑陋而內(nèi)心美好。媸,丑陋。媸皮,丑陋的相貌。妍,美。妍骨,美好的骨肉,此謂美好的品行。

  [71]明季:明代末年。

  [72]為歲:猶為時(shí)。歲,指時(shí)間。

  [73]為之執(zhí)鞭:為其趕車,做仆役。表示對(duì)人極度欽佩。《史記·管晏列傳》:“假令晏子而在,余雖為之執(zhí)鞭、所忻墓焉。”

  譯文:

  陵陽(yáng)人朱爾旦,性情豪放,只是反應(yīng)有些遲鈍,所以雖然學(xué)習(xí)很用功,卻還沒有出名。

  有一天,文社的人在一起飲酒。有人跟他開玩笑說(shuō):“你有豪放之名,如果能在深夜到十王殿,把左邊走廊的那位判官背到這里來(lái),我們大家湊錢設(shè)宴請(qǐng)你!痹瓉(lái),陵陽(yáng)有座十王殿,殿里供的神鬼像都是木雕的,但經(jīng)過(guò)精心裝飾,他們都跟活了似的。站立在東廡①的判官,綠臉紅須,相貌尤為猙獰可怕。有人曾在夜里聽到過(guò)兩側(cè)走廊有拷打訊問(wèn)的聲音。即使大白天進(jìn)去,也叫人毛骨悚然。因?yàn)橹鞝柕┖婪拍懘,所以文社的人就拿這件事來(lái)刁難他。但朱爾旦卻不以為然,只見他對(duì)大家笑了笑,真的奔十王殿去了。過(guò)了一會(huì)兒,他就在門外大叫:"我已經(jīng)把髯宗師請(qǐng)來(lái)了!"文社的人一聽喊叫,都站起來(lái)了。這時(shí),朱爾旦背著那個(gè)木雕的判官進(jìn)了屋,把他放在桌子上,給他敬了三杯酒。文社的人見此情景,都嚇得發(fā)抖,一個(gè)個(gè)坐立不安。他們只好請(qǐng)求朱爾旦把判官背回十王殿。只見朱爾旦又往地上倒了幾杯酒,他禱告說(shuō):"弟子放浪無(wú)禮,大宗師千萬(wàn)不要怪罪。寒舍不遠(yuǎn),如果宗師大人高興,請(qǐng)隨時(shí)來(lái)喝酒,千萬(wàn)不要見外。"說(shuō)完,這才把判官背走。第二天,文社的人踐約宴請(qǐng)朱爾旦。他喝到傍晚,才半醉而歸。但他覺得意猶未盡,便挑燈獨(dú)飲起來(lái)。忽然,有個(gè)人掀開簾子進(jìn)來(lái)了,朱爾旦一看,竟是判官。他連忙起身,對(duì)判官說(shuō):"嗨,我快要死了!前天晚上冒犯了您,現(xiàn)在您就要懲罰我嗎?"判官撫了撫濃密的胡須微笑著說(shuō):"不是,不是。昨天承蒙你盛情相邀,正好今夜得空,故特地前來(lái)造訪。"朱爾旦聽這么一說(shuō),非常高興,連忙給判官讓坐,又是洗杯盤,又是生火燙酒。判官見他忙個(gè)不停,說(shuō)現(xiàn)在天氣和暖,可以喝冷的。朱爾旦便將酒壺放在桌上,跑去告訴家人準(zhǔn)備菜肴果品下酒。誰(shuí)知他妻子聽說(shuō)是判官,害怕極了,勸丈夫不要與判官一起喝酒,朱爾旦不聽。他把酒菜備齊后端到桌子上,與判官開懷大飲。朱爾旦邊喝邊問(wèn)判官姓氏,判官說(shuō):"我姓陸,沒有名字。"跟他談起天文地理,陸判官竟應(yīng)答如流。問(wèn)他會(huì)不會(huì)作八股文,他答道:"文章的好壞是可以分辨得出的,陰間的詩(shī)文,與陽(yáng)世大體相同。"陸判官酒量過(guò)人,能連飲十大杯。朱爾旦因喝了一天的酒,不知不覺醉倒了,便伏在桌子上睡下了。等他醒來(lái)時(shí),已是燭光昏黃,鬼客早已離去。

  從此以后,陸判官每隔兩三天就到朱爾旦家來(lái)喝酒,有時(shí)喝到深夜,就和朱爾旦同床而睡。朱爾旦拿出自己的文章向他請(qǐng)教,他用紅筆勾劃,總說(shuō)朱爾旦作得不好。有天晚上,朱爾旦喝醉酒先入睡了,陸判官還在自酌自飲。忽然,朱爾旦在醉夢(mèng)中感到腹部有些痛,睜開眼一看,竟是陸判官在給自己清理腸胃。朱爾旦以為陸判官要加害于他,陸判官解釋說(shuō),你的文章作不好,是因?yàn)樾母[被堵住了,所以我從陰間挑選了一顆最好的心替你換掉。天亮?xí)r,朱爾旦解開衣服一看,發(fā)現(xiàn)傷口已愈合。后來(lái),朱爾旦的文章果然大有長(zhǎng)進(jìn),讀書也能過(guò)目不忘。過(guò)了些時(shí)候,朱爾旦拿出文章給陸判官看,陸判官說(shuō):"可以了。只是你的福氣薄,不能做大官,中個(gè)舉人而已。"朱爾旦問(wèn):"什么時(shí)候能中舉?""今年必能奪魁。"陸判官說(shuō)。不久,朱爾旦在府考中奪冠,繼而又在鄉(xiāng)試中名列榜首。文社里的人向來(lái)喜歡嘲弄他,看到他應(yīng)試的文章作得很精彩,無(wú)不吃驚。仔細(xì)詢問(wèn),才知道換心的事。大家紛紛求朱爾旦在陸判官面前引薦,愿意和陸判官結(jié)交。陸判官聽說(shuō)后很痛快地答應(yīng)了。于是,大家設(shè)宴等待他。初更時(shí),陸判官來(lái)了,只見他紅胡須不斷飄動(dòng),目光閃閃如電。眾人大驚失色,哆嗦得牙齒直打顫,最終一個(gè)一個(gè)都溜走了。朱爾旦三次進(jìn)京參加會(huì)試,都因犯規(guī)被除名,因此對(duì)讀書做官?gòu)氐谆伊诵摹?/p>

  光陰飛逝,一晃30年過(guò)去了。有天晚上,陸判官告訴朱爾旦:"你的壽數(shù)不多了。"朱爾旦問(wèn)還有多久,他說(shuō)僅有五天。朱爾旦希望陸判官幫他延長(zhǎng)壽命,但陸判官說(shuō):"這是天命,人不可違抗。況且,從達(dá)觀的角度看,生和死是一回事,生即死,死即生,何必活著就快樂,死就悲哀呢?"朱爾旦認(rèn)為這番話講得有道理,便準(zhǔn)備后事,五天后,穿戴整齊地死去了。第二天,朱爾旦的妻子正伏棺哭泣,朱爾旦忽然慢慢地從外面走進(jìn)來(lái)。妻子見狀很害怕。朱爾旦說(shuō):"我是鬼魂,但和活著的時(shí)候一樣。想起你們孤兒寡母,我實(shí)在放心不下。"妻子悲傷不已,捶胸頓足,淚水橫流。朱爾旦慢慢安慰她,她說(shuō):"古來(lái)就有還魂的說(shuō)法。你既然有靈,為什么不復(fù)活?"朱爾旦說(shuō):"天命不可違抗啊。"朱爾旦的魂靈告訴妻子,他是和陸判官一起到家中來(lái)的,并叫她快去備些酒菜。妻子把酒菜端上桌后,只聽見屋里杯碟作響,歡聲一片,跟朱爾旦生前的情景沒有兩樣。到了半夜,再往屋里一看,二人已都不見了。

  從此后,朱爾旦幾天就來(lái)一次,有時(shí)就在家里和妻子同宿,順便料理料理家務(wù)事。當(dāng)時(shí),他的兒子朱瑋才五歲。朱爾旦來(lái)了后,就抱著他。朱瑋長(zhǎng)到七八歲,朱爾旦又在燈下教他讀書。兒子很聰明,九歲能寫文章,十五歲考進(jìn)了縣學(xué),還依然不知道自己的父親早已去世多年。但此后,朱爾旦來(lái)的次數(shù)漸漸少了,有時(shí)個(gè)把月才來(lái)一次。

  又一天晚上,朱爾旦來(lái)了,跟妻子說(shuō):“現(xiàn)在要和你永別了!”妻子問(wèn):“你要去哪里?”朱回答說(shuō):“承蒙上帝任命我為太華卿,馬上就要去遠(yuǎn)方赴任。公務(wù)繁忙,路途又遙遠(yuǎn),所以不能再來(lái)了!逼拮雍蛢鹤勇犃,抱著他痛哭。朱爾旦安慰說(shuō):“不要這樣!兒子已長(zhǎng)大成人,家境也還過(guò)得去,世上哪有百年不散的夫妻?”又看著兒子囑咐說(shuō):“好好做人,不要荒廢了父親教給的學(xué)業(yè)。十年后還能見面!闭f(shuō)完,徑直出門走了。從此再?zèng)]來(lái)過(guò)。

  后來(lái),朱瑋二十五歲時(shí)考中了進(jìn)士,做了行人官,奉皇帝令去祭祀西岳華山。路過(guò)華陰的時(shí)候,忽然有支打著儀仗的人馬,急速?zèng)_來(lái),也不回避朱瑋的隊(duì)伍。朱瑋十分驚異,細(xì)看對(duì)方車中坐著的人,竟是父親!朱瑋忙跳下馬來(lái),跪在路邊痛哭。父親停下車子,說(shuō):“你做官的聲譽(yù)很好,我可以閉目了。”朱瑋哭著跪在地上不起來(lái)。朱爾旦不顧,催促車輛飛速馳去。剛走了不幾步,又回頭望了望,解下身上的佩刀,派個(gè)人回來(lái)送給朱瑋,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地喊道:“佩上這把刀,可以富貴!”朱瑋要追著跟去,只見父親的車馬從人,飄飄忽忽地像風(fēng)一樣,瞬間便消失不見了。朱瑋悵痛了很久,無(wú)可奈何。抽出父親送給的刀看了看,制作極其精細(xì),刀上刻著一行字:“膽欲大而心欲小,智欲圓而行欲方!

  后來(lái),朱瑋做官一直做到司馬。生了五個(gè)兒子,依次是:朱沉、朱潛、朱沕、朱渾、朱深。有一晚,朱瑋夢(mèng)見父親告訴自己說(shuō):“佩刀應(yīng)贈(zèng)給朱渾!敝飕|聽從了。后來(lái)朱渾官至總憲,很有政聲。

  陵陽(yáng)人朱爾旦,字小明,性情豪放。但他生性遲鈍,讀書雖然很勤苦,卻一直沒有成名。

  一天,朱爾旦跟幾個(gè)文友一塊喝酒,有人跟他開玩笑說(shuō):“你以豪放聞名,如能在深夜去十王殿,把左廊下那個(gè)判官背了來(lái),我們大家就做東請(qǐng)你喝酒。”原來(lái),陵陽(yáng)有座十王殿,殿里供奉著的鬼神像都是木頭雕成的,妝飾得栩栩如生。

  在大殿東廊里有個(gè)站著的判官,綠色臉膛,紅色胡須,相貌尤其猙獰兇惡。有人曾聽見夜間兩廊里傳出審訊拷打聲。凡進(jìn)過(guò)殿的人,無(wú)不毛骨悚然。所以大家提出這個(gè)要求來(lái)為難朱爾旦。朱聽了,一笑而起,徑自離席而去。

  過(guò)了不久,只聽門外大叫:“我把大胡子宗師請(qǐng)來(lái)了!”大家剛站起來(lái),朱爾旦背著判官走了進(jìn)來(lái)。他把判官放在桌子上,端起酒杯來(lái)連敬了三杯。眾人看見判官的模樣,一個(gè)個(gè)在座上驚恐不安,忙請(qǐng)朱爾旦再背回去。

  朱又舉起酒杯,把酒祭奠在地上,禱告說(shuō):“學(xué)生粗魯無(wú)禮,諒大宗師不會(huì)見怪!我的家距此不遠(yuǎn),請(qǐng)您什么時(shí)候有興致了去喝兩杯,千萬(wàn)不要拘于人神有別而見外!”說(shuō)完,仍將判官背了回去。

  第二天,大家果然請(qǐng)朱爾旦喝酒。一直喝到天黑,朱爾旦喝得醉醺醺地回到家中。酒癮沒過(guò),他又掌上燈,一個(gè)人自斟自飲。忽然,有個(gè)人一掀門簾走了進(jìn)來(lái)。

  異史氏說(shuō):“斬?cái)嘞生Q的腳給鴨子接上,如此矯情而作者是妄為;移花接木,創(chuàng)始的人卻很神奇。何況為人鑿削肝腸(喻為朱生換心),在脖子上施加刀錐(即為朱妻換首)的呢?

  陸公,可謂相貌丑陋但是內(nèi)心美好的鬼判啊。明末至今,相去不遠(yuǎn),不知陵陽(yáng)的陸公還在嗎?如果尚有英靈,為他執(zhí)鞭趕車,成為仆役,也是心甘情愿的啊!”

  原文:

  陵陽(yáng)朱爾旦,字小明,性豪放,然素鈍,學(xué)雖篤,尚未知名。

  一日文社眾飲,或戲之云:“君有豪名,能深夜負(fù)十王殿左廊下判官來(lái)。眾當(dāng)醵作筵!鄙w陵陽(yáng)有十王殿,神鬼皆木雕,妝飾如生。東廡有立判,綠面赤須,貌尤獰惡;蛞孤剝衫认驴接嵚,入者毛皆森豎,故眾以此難朱。

  朱笑起,徑去。居無(wú)何,門外大呼曰:“我請(qǐng)髯宗師至矣!”眾起。俄負(fù)判入,置幾上,奉觴酹之三。眾睹之,瑟縮不安于坐,仍請(qǐng)負(fù)去。朱又把酒灌地,祝曰:“門生狂率不文,大宗師諒不為怪;纳岱诉b,合乘興來(lái)覓飲,幸勿為畛畦。”乃負(fù)之去。

  次日眾果招飲,抵暮半醉而歸,興未闌,挑燈獨(dú)酌。忽有人搴簾入,視之,則判官也。起曰:“噫,吾殆將死矣!前夕冒瀆,今來(lái)加斧_耶?”判啟濃髯微笑曰:“非也。昨蒙高義相訂,夜偶暇,敬踐達(dá)人之約!敝齑髳,牽衣促坐,自起滌器_火。判曰:“天道溫和,可以冷飲!敝烊缑,置瓶案上。

  奔告家人治肴果,妻聞大駭,戒勿出。朱不聽,立俟治具以出。易盞交酬,始詢姓氏。曰:“我陸姓,無(wú)名字。”與談典故,應(yīng)答如響。問(wèn):“知制藝否?”曰:“妍媸亦頗辨之。陰司誦讀,與陽(yáng)世亦略同。”陸豪飲,一舉十觥。

  異史氏曰:“斷鶴續(xù)鳧,矯作者妄。移花接木,創(chuàng)始者奇。而況加鑿削于心肝,施刀錐于頸項(xiàng)者哉?陸公者,可謂媸皮裹妍骨矣。明季至今,為歲不遠(yuǎn),陵陽(yáng)陸公猶存乎?尚有靈焉否也?為之執(zhí)鞭,所忻慕焉!

  寫作背景:

  蒲松齡出生于書香世家,他早年也曾想借助科舉入仕,可惜屢試不第,只能以教書為生。他自幼便對(duì)民間的鬼神故事興致濃厚。

  據(jù)說(shuō),蒲松齡曾為了搜集素材,在家門口開了一家茶館,來(lái)喝茶的人可以用一個(gè)故事代替茶錢。借助這個(gè)方法,蒲松齡搜集了大量離奇的故事,經(jīng)過(guò)整理、加工過(guò)后,他都將其收錄到了《聊齋志異》中。

  據(jù)清人筆記《三借廬筆談》記載:蒲松齡每晨起就在大道邊鋪席于地,并擺設(shè)煙茶,坐待過(guò)往行人,以搜集奇聞異事。每聽到一事,回家后就加以粉飾潤(rùn)色。

  康熙元年(1662),蒲松齡22歲時(shí)開始撰寫狐鬼故事。康熙十八年春,40歲的蒲松齡初次將手稿集結(jié)成書,名為《聊齋志異》,南高珩作序。

  此后屢有增補(bǔ)。直至康熙二三十九年前后和康熙四十六年,該書還有少量補(bǔ)作!读凝S志異》的寫作歷時(shí)四十余年,傾注了蒲松齡大半生精力。

  作者簡(jiǎn)介:

  蒲松齡(1640年6月5日-1715年2月25日),字留仙,一字劍臣,別號(hào)柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,F(xiàn)山東省淄博市淄川區(qū)洪山鎮(zhèn)蒲家莊人。

  蒲松齡出生于一個(gè)逐漸敗落的中小地主兼商人家庭。19歲應(yīng)童子試,接連考取縣、府、道三個(gè)第一,名震一時(shí)。補(bǔ)博士弟子員。

  以后屢試不第,直至71歲時(shí)才成歲貢生。為生活所迫,他除了應(yīng)同邑人寶應(yīng)縣知縣孫蕙之請(qǐng),為其做幕賓數(shù)年之外,主要是在本縣西鋪村畢際友家做塾師,舌耕筆耘近42年,直至康熙四十八年(1709年)方撤帳歸家。

  他畢生精力完成《聊齋志異》8 卷、491篇,約40余萬(wàn)字。內(nèi)容豐富多彩,故事多采自民間傳說(shuō)和野史軼聞,將花妖狐魅和幽冥世界的事物人格化、社會(huì)化,充分表達(dá)了作者的愛憎感情和美好理想。被譽(yù)為中國(guó)古代文言短篇小說(shuō)中成就最高的作品集。

  康熙五十四年(1715年)正月病逝,享年76歲。除《聊齋志異》外,蒲松齡還有大量詩(shī)文、戲劇、俚曲以及有關(guān)農(nóng)業(yè)、醫(yī)藥方面的著述存世,總近200萬(wàn)言。

  氏是淄川世家,早年熱衷功名。父親蒲_時(shí)家道已漸中落,曾娶妻孫氏、董氏、李氏,蒲松齡為董氏子。年少時(shí),張獻(xiàn)忠、李自成起義(明末農(nóng)民起義);再后來(lái)清軍入關(guān),正處改朝易鼎之際,動(dòng)蕩不安。

  崇禎十三年四月十六日(1640年6月5日)夜戌刻生。

  蒲松齡19歲時(shí)參加縣府的考試,縣、府、道試均奪得第一名,考中秀才,受到山東學(xué)政施閏章贊譽(yù),“名藉藉諸生間”。

  曾以數(shù)十年時(shí)間,寫成短篇小說(shuō)集《聊齋志異》,并不斷修改增補(bǔ)。其書運(yùn)用唐傳奇小說(shuō)文體,通過(guò)談狐說(shuō)鬼方式,對(duì)當(dāng)時(shí)的社會(huì)、政治多所批判。所著又有《聊齋文集》、《聊齋詩(shī)集》、《聊齋俚曲》及關(guān)于農(nóng)業(yè)、醫(yī)藥等通俗讀物多種。他曾寫了14種俚曲。

【《聊齋志異之陸判》原文及譯文】相關(guān)文章:

《聊齋志異之陸押官》原文及譯文05-20

《聊齋志異之畫皮》原文及譯文11-10

《聊齋志異之俠女》原文及譯文10-20

《聊齋志異之姚安》原文及譯文09-17

《聊齋志異之酒友》原文及譯文08-01

《聊齋志異之阿寶》原文及譯文07-29

聊齋志異之布商原文及譯文10-12

《聊齋志異之瑞云》原文及譯文06-16

《聊齋志異之閻王》原文及譯文08-11