久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

《聊齋志異之余德》原文及譯文

時(shí)間:2020-08-19 08:27:39 國(guó)學(xué)智慧 我要投稿

《聊齋志異之余德》原文及譯文

  引導(dǎo)語(yǔ):《聊齋志異》,簡(jiǎn)稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國(guó)清代著名小說(shuō)家蒲松齡創(chuàng)作的短篇小說(shuō)集。下面是yjbys小編為你帶來(lái)的《聊齋志異之余德》原文及譯文,希望對(duì)大家有所幫助。

  原文:

  武昌尹圖南,有別第[1],嘗為一秀才稅居[2]。半年來(lái),亦未嘗過問。一日,遇諸其門,年最少,而客儀裘馬,翩翩甚都[3]。趨與語(yǔ),即又蘊(yùn)藉可愛[4]。異之。歸語(yǔ)妻。妻遣婢托遺問以窺其室[5]。室有麗姝,美艷逾于仙人;一切花石服玩[6],俱非耳目所經(jīng)[7]。尹不測(cè)其何人,詣門投謁[8],適值他出。翼日,即來(lái)答拜。展其刺呼[9],始知余姓德名。語(yǔ)次,細(xì)審官閥,言殊隱約[10]。固詰之,則曰:“欲相還往,仆不敢自絕。應(yīng)知非寇竊逋逃者[11],何須逼知來(lái)歷!币x之。命酒款宴,言笑甚歡[12]。向暮,有昆侖捉馬挑燈[13],迎導(dǎo)以去。

  明日,折簡(jiǎn)報(bào)主人。尹至其家,見屋壁俱用明光紙裱,潔如鏡。金狻猊異香[14]。一碧玉瓶,插鳳尾孔雀羽各二,各長(zhǎng)二尺余。一水晶瓶,浸粉花一樹,不知何名,亦高二尺許,垂枝覆幾外;葉疏花密,含苞未吐;花狀似濕蝶斂翼[15];蒂即如須[16]。筵間不過八簋[17],而豐美異常。既[18],命童子擊鼓催花為令[19]。鼓聲既動(dòng),則瓶中花顫顫欲拆[20];俄而蝶翅漸張;既而鼓歇,淵然一聲[21],蒂須頓落,即為一蝶,飛落尹衣。余笑起,飛一巨觥;酒方引滿[22],蝶亦去。頃之,鼓又作,兩蝶飛集余冠。余笑云:“作法自弊矣[23]!币嘁 H募冉K,花亂墮,翩翻而下[24],惹袖沾衿[25]。鼓僮笑來(lái)指數(shù):尹得九籌[26],余四籌。尹已薄醉,不能盡籌,強(qiáng)引三爵,離席亡去。由是益奇之。

  然其為人寡交與,每闔門居,不與國(guó)人通吊慶[27]。尹逢人輒宣播;聞其異者,爭(zhēng)交歡余,門外冠蓋常相望[28]。余頗不耐,忽辭主人去。去后,尹人其家,空庭灑掃無(wú)纖塵;燭淚堆擲青階下[29];窗間零帛斷線,指印宛然。惟舍后遺一小白石缸,可受石許。尹攜歸,貯水養(yǎng)朱魚。年水清如初貯。后為傭保移石,誤碎之。水蓄并不傾瀉。視之,缸宛在,們之虛耍。手入其中,則水隨手泄;出其手,則復(fù)合。冬月亦不冰。一夜,忽結(jié)為晶,魚游如故。尹畏人知,常置密室,非子婿不以示也。久之漸播,索玩者紛錯(cuò)于門[30]。臘夜[31],忽解為水,蔭濕滿地,魚亦渺然。其舊缸殘石猶存。忽有道士踵門求之。尹出以示。道士曰:“此龍宮蓄水器也!币銎淦贫恍怪。道士曰:“此缸之魂也。”殷殷然乞得少許。問其何用,曰:“以屑合藥[32],可得水壽!庇枰黄,歡謝而去。

  注釋:

  [1]別第:正宅以外的宅舍;別墅。

  [2]稅:租賃。

  [3]翩翩甚都:儀表文雅優(yōu)美。翩翩,形容儀態(tài)文雅。都,美。[4]蘊(yùn)藉:含蓄、寬厚!逗鬂h書·桓榮傳》:“榮被服儒衣,溫恭有蘊(yùn)藉!

  [5]遺 (Wei慰)問:備禮探望。遺,贈(zèng)予。

  [6]花石服玩:花草、異石、服飾、珍玩。

  [7]耳目所經(jīng):耳所聞,目所見。經(jīng),經(jīng)歷。

  [8]詣門投謁:登門請(qǐng)見。投,投刺,投遞名帖。

  [9]刺呼:名帖上的署名。刺,古時(shí)在竹木簡(jiǎn)片上刻刺名字,因稱“刺”,猶后世的名帖。

  [10]言殊隱約:說(shuō)得非常含糊。隱約,謂話語(yǔ)閃爍、支吾。[11]非寇竊逋逃者:并非盜賊之類的逃亡者。逋逃,畏罪逃亡。

  [12]甚:此據(jù)鑄雪齋抄本,原作“言”。

  [13]昆侖:代稱奴仆。我國(guó)古代稱膚色黑的人為昆侖,見《晉書·后妃列傳》。唐代泛稱南洋諸島及其居民為昆侖,用這個(gè)地區(qū)的人為如仆稱“昆侖奴”。唐裴《傳奇·昆侖奴傳》所寫的磨勒即是昆侖奴。[14]金狻猊異香:金獅子香爐里點(diǎn)燃著珍貴的奇香。狻猊,獅子。金狻猊,一種金屬香爐,上鑄有狻猊,有口可通煙火。

  [15]濕蝶斂翼:沾水的蝴蝶閉上雙翅。

  [16]蒂:花蒂;花與枝相連的部位。

  [17]八簋 (guǐ軌):指八樣菜肴。簋,古代食器。

  [18]既:指人席之后。

  [19]擊鼓催花為令:打鼓催促花開,以此作為酒令。唐南卓《羯鼓錄》謂唐玄宗令高力士取羯鼓臨軒縱擊,奏《春光好》曲,曲罷,花已發(fā)坼。[20]拆:綻開。

  [21]淵然:形容鼓聲低沉!对(shī)·商頌·那》:“鼓淵淵!盵22]引滿:斟酒滿杯。此指于杯。

  [23]作法自弊:《史記·商君列傳》:“商君亡至關(guān)下,欲舍客舍。客人不知其是商君也,曰: ‘商君之法,舍人無(wú)驗(yàn)者坐之!叹叭粐@曰:‘嗟乎,為法之敝,一至此哉!’”后因稱自己立法反使自己受害為”作法自敝”。敝,同“弊”。

  [24]翩翻:上下飛動(dòng)。

  [25]惹袖沾衿:紛落在袖襟之上。惹,沾染。

  [26]籌:酒籌,飲酒計(jì)數(shù)之具。

  [27]國(guó)人:指社會(huì)上的人們。

  [28]冠蓋常相望:達(dá)宮貴人來(lái)訪者,常常絡(luò)繹不絕。晁錯(cuò)《論貴粟疏》:“千里游敖,冠蓋相望!惫,冠服。蓋,車蓋。

  [29]燭淚:流滴的燭油。青階:青石階。

  [30]紛錯(cuò):形容人來(lái)人往,極為繁多。

  [31]臘夜:臘日之夜。臘,祭名,歲終祭諸神。漢代于農(nóng)歷十二月初八日臘祭,稱這天為臘日。

  [32]合藥:配藥。

  譯文:

  武昌人尹圖南有一所別墅,曾經(jīng)租給一個(gè)修改居住,半年多尹生也沒有去拜訪過。

  一天,尹圖南別墅前遇見了那秀才,見他很年輕,生得儀表不凡,穿著華麗的服裝,騎著駿馬。風(fēng)度翩翩。于是他就過去搭話,又發(fā)現(xiàn)那秀才性情溫厚可愛。尹圖南深以為奇,回家后同妻子談起此事,他的妻子便派丫鬟假借探望私下觀察秀才的居室。見他屋里有個(gè)美女,艷麗勝過仙人。室內(nèi)的花木、奇石、衣物、玩器都是平時(shí)所未見聞過的。尹圖南一時(shí)猜不透秀才的來(lái)歷,便又去登門拜訪,恰好那秀才出門了。

  幾天后,秀才來(lái)回拜。尹圖南展開他投上的名片,才知道秀才名叫余德。談話間,尹圖南詳細(xì)詢問了余德的身世,余德回答得十分含糊。尹同南表示一定要問清楚,余德便說(shuō):“先生想同我相交,我不敢拒絕,要知道我絕不是什么盜賊或逃犯,何必定要逼問我的來(lái)歷呢?”尹圖南連忙向他道歉,并設(shè)酒相待。彼此間談笑無(wú)拘無(wú)束,非常融洽。傍晚時(shí),有兩個(gè)奴仆挑著燈牽著馬把余德接了回去。

  第二天,余德致書回請(qǐng),尹圖南便來(lái)到了余家。只見屋墻都是用明光紙裱的,像鏡子一樣亮潔。狻猊狀的金香爐內(nèi)散出奇異的香氣,一只碧玉瓶中,插著鳳尾和孔雀毛各兩根,每根2尺多長(zhǎng);一個(gè)水晶瓶里,浸著一束白花,尹圖南叫不出名字來(lái),也是兩尺多高,低垂的枝條伸出桌至外,花密葉疏,正值含苞未放之時(shí);花瓣如同蝴蝶將弄濕的翅膀稍稍收起的樣子;花蒂像老者的長(zhǎng)髯。席上菜肴不過八種,卻異常豐美。席間,余德命童子以擊鼓催花為酒令。鼓聲剛作,瓶中的花枝便也隨聲而顫動(dòng),似乎要折斷。接著花葉像蝴蝶的.翅膀一樣漸漸地伸展開。一會(huì),鼓聲停止,咚的一聲,花蒂頓時(shí)掉下來(lái),花兒立即變成一只蝴蝶?輕輕落在尹圖南的衣服上。余德便笑著起身拿起一只大杯,酒剛剛斟滿,蝴蝶便飛去了。一會(huì)兒鼓聲又響了,兩只蝴蝶飛落在余德的帽子上。余德笑道:“我這是自己立令,自己受罰呀!庇谑且诧嬃藘扇藨选5鹊3通鼓后,蝶花翩翩飛舞,亂落在兩人的衣眼帶子和衣油上。擊鼓的小童笑著過來(lái)數(shù)了數(shù)。結(jié)果尹圖南身上落了九朵,余德四朵。尹圖南此時(shí)已有兒分醉意了,不能盡飲,強(qiáng)飲3樸,便離席告辭了。

  從此,尹圖肖越發(fā)覺得余生不足一般人了。然而余德為人不善交往,總是閉門獨(dú)居,也不參與慶吊之類應(yīng)酬的事。尹圖南逢人便傳揚(yáng)余生。聽說(shuō)了那些異事的人,便爭(zhēng)著要結(jié)交余德。從此,余家門外車馬不斷,人來(lái)人往。余德很不耐煩,便攜家辭別尹圖南而去。余家搬走后,尹圖南來(lái)到余生的舊居,只見空庭被打掃得無(wú)一絲塵土,燒剩的殘燭整齊地堆放在青石階下;窗欞間零散的線帛,還留著清晰的指印。只有屋后遺留下來(lái)一只小白石缸,大約可以裝一擔(dān)水。圖南把它帶回家,盛上水用來(lái)養(yǎng)金魚。過了一年,水欣然像剛灌進(jìn)去一樣的清澈。后來(lái)一個(gè)笨手笨腳的仆人移動(dòng)石頭,不慎將缸打壞了,可是缸水卻沒有瀉出來(lái)?瓷先ィ孟窀撞]有破。用于一攬,才覺無(wú)物。把手放入水中,水就順著手瀉了出來(lái);手一拿出來(lái),水又重新合在了一起。冬天水也不結(jié)冰。一天,缸水突然結(jié)成了水晶,而魚卻依舊在其中間游戲。尹圖南怕人知曉,就一直把它放在密室里,非至親不讓觀賞。但日子一長(zhǎng),外面人使也漸漸知道了。于是,請(qǐng)求賞玩的人便紛紛前來(lái)。一個(gè)冬夜,異物突然化成了一泓清水,將地面都潤(rùn)濕了,魚也不見了?赡桥f缸的殘石仍在。

  一天,忽然來(lái)了個(gè)道士登門請(qǐng)求一觀,尹圖南便把殘石讓他看了。道士說(shuō):“這是龍宮里盛水的器物呀。”尹圖南又向道士講了此缸雖破而水不瀉的異處。道士說(shuō):“這是玉缸的精魂哪!钡朗肯蛞鼒D南懇求要幾片殘百,問他做什么用,答道:“拿石屑和藥,吃了可以長(zhǎng)生不老!币鼒D南便給了他一片。道士高興地拜謝而去。

【《聊齋志異之余德》原文及譯文】相關(guān)文章:

《聊齋志異之狼》原文及譯文06-23

《聊齋志異之大男》原文及譯文06-30

《聊齋志異之王十》原文及譯文06-30

《聊齋志異之樂仲》原文及譯文06-30

《聊齋志異之王大》原文及譯文06-30

《聊齋志異之王者》原文及譯文06-29

《聊齋志異之天宮》原文及譯文06-29

《聊齋志異之鳥語(yǔ)》原文及譯文06-29

《聊齋志異之愛奴》原文及譯文06-28