《聊齋志異之折獄》原文及譯文
引導(dǎo)語(yǔ):《聊齋志異》,簡(jiǎn)稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國(guó)清代著名小說(shuō)家蒲松齡創(chuàng)作的短篇小說(shuō)集。下面是yjbys小編為你帶來(lái)的《聊齋志異之折獄》原文及譯文,希望對(duì)你有所幫助。
原文:
邑之西崖莊,有賈某被人殺于途,隔夜其妻亦自經(jīng)死。賈弟鳴于官,時(shí)浙江費(fèi)公祎祉令淄,親詣驗(yàn)之。見(jiàn)布袱裹銀五錢余,尚在腰中,知非為財(cái)也者。拘兩村鄰保審質(zhì)一過(guò),殊少端緒,并未搒掠,釋散歸農(nóng),但命地約細(xì)察,十日關(guān)白而已,逾半年事漸懈。賈弟怨公仁柔,上堂屢聒。公怒曰:“汝既不能指名,欲我以桎梏加良民耶!”呵逐而出。賈弟無(wú)所伸訴,憤葬兄嫂。
一日以逋賦故逮數(shù)人至,內(nèi)一人周成懼責(zé),上言錢糧措辦已足,即于腰中出銀袱,稟公驗(yàn)視。驗(yàn)已,便問(wèn):“汝家何里?”答云:“某村!庇謫(wèn):“去西崖幾里?”答云:“五六里。”“去年被殺賈某,系汝何人?”答曰:“不識(shí)其人!惫辉唬骸叭隁⒅性撇蛔R(shí)耶!”周力辯不聽(tīng),嚴(yán)梏之,果伏其罪。先是,賈妻王氏,將詣姻家,慚無(wú)釵飾,聒夫使假于鄰。夫不肯;妻自假之,頗甚珍重。歸途卸而裹諸袱,內(nèi)袖中;既至家,探之已亡。不敢告夫,又無(wú)力償鄰,懊惱欲死。是日周適拾之,知為賈妻所遺,窺賈他出,半夜逾垣,將執(zhí)以求合。時(shí)溽暑,王氏臥庭中,周潛就淫之。王氏覺(jué)大號(hào)。周急止之,留袱納釵。事已,婦囑曰:“后勿來(lái),吾家男子惡,犯恐俱死!”周怒曰:“我挾勾欄數(shù)宿之資,寧一度可償耶?”婦慰之曰:“我非不愿相交,渠常善病,不如從容以待其死!敝苣巳,于是殺賈,夜詣婦曰:“今某已被人殺,請(qǐng)如所約。”婦聞大哭,周懼而逃,天明則婦死矣。
公廉得情,以周抵罪。共服其神,而不知所以能察之故。公曰:“事無(wú)難辨,要在隨處留心耳。初驗(yàn)尸時(shí),見(jiàn)銀袱刺萬(wàn)字文,周袱亦然,是出一手也。及詰之,又云無(wú)舊,詞貌詭變,是以確知其真兇也!
異史氏曰:“世之折獄者,非悠悠置之,則縲系數(shù)十人而狼藉之耳。堂上肉鼓吹,喧闐旁午,遂顰蹙曰:‘我勞心民事也!瓢迦茫瑒t聲色并進(jìn),難決之詞,不復(fù)置念,專待升堂時(shí),禍桑樹以烹老龜耳。嗚呼!民情何由得哉!余每曰:‘智者不必仁,而仁者則必智;蓋用心苦則機(jī)關(guān)出也!S在留心’之言,可以教天下之宰民社者矣!
邑人胡成,與馮安同里,世有隙。胡父子強(qiáng),馮屈意交歡,胡終猜之。一日共飲薄醉,頗頃肝膽。胡大言:“勿憂貧,百金之產(chǎn)不難致也!瘪T以其家不豐,故嗤之。胡正色曰:“實(shí)相告:昨途遇大商,載厚裝來(lái),我顛越于南山眢井中矣。馮又笑之。時(shí)胡有妹夫鄭倫,托為說(shuō)合田產(chǎn),寄數(shù)百金于胡家,遂盡出以炫馮。馮信之。既散,陰以狀報(bào)邑。公拘胡對(duì)勘,胡言其實(shí),問(wèn)鄭及產(chǎn)主皆不訛。乃共驗(yàn)諸眢井。一役縋下,則果有無(wú)首之尸在焉。胡大駭,莫可置辯,但稱冤苦。公怒,擊喙數(shù)十,曰:“確有證據(jù),尚叫屈耶!”以死囚具禁制之。尸戒勿出,惟曉示諸村,使尸主投狀。
逾日有婦人抱狀,自言為亡者妻,言:“夫何甲,揭數(shù)百金作貿(mào)易,被胡殺死。”公曰:“井有死人,恐未必即是汝夫!眿D執(zhí)言甚堅(jiān)。公乃命出尸于井,視之果不妄。婦不敢近,卻立而號(hào)。公曰:“真犯已得,但骸軀未全。汝暫歸,待得死者首,即招報(bào)令其抵償!彼熳元z中喚胡出,呵曰:“明日不將頭至,當(dāng)械折股!”押去終日而返,詰之,但有號(hào)泣。乃以梏具置前作刑勢(shì),卻又不刑,曰:“想汝當(dāng)夜扛尸忙迫,不知墜落何處,奈何不細(xì)尋之?”胡哀祈容急覓。公乃問(wèn)婦:“子女幾何?”答曰:“無(wú)。”問(wèn):“甲有何戚屬?”“但有堂叔一人!笨辉唬骸吧倌陠史,伶仃如此,其何以為生矣!”婦乃哭,叩求憐憫。公曰:“殺人之罪已定,但得全尸,此案即結(jié);結(jié)案后速醮可也。汝少婦勿復(fù)出入公門!眿D感泣,叩頭而下。公即票示里人,代覓其首。
經(jīng)宿,即有同村王五,報(bào)稱已獲。問(wèn)驗(yàn)既明,賞以千錢。喚甲叔至,曰:“大案已成;然人命重大,非積歲不能成結(jié)。侄既無(wú)出,少婦亦難存活,早令適人。此后亦無(wú)他務(wù),但有上臺(tái)檢駁,止須汝應(yīng)聲耳!奔资宀豢,飛兩簽下;再辯,又一簽下。甲叔懼,應(yīng)之而出。婦聞,詣謝公恩。公極意慰諭之。又諭:“有買婦者,當(dāng)堂關(guān)白。”既下,即有投婚狀者,蓋即報(bào)人頭之王五也。公喚婦上,曰:“殺人之真犯,汝知之乎?”答曰:“胡成!惫唬骸胺且。汝與王五乃真犯耳!倍舜篑敚q冤枉。公曰:“我久知其情,所以遲遲而發(fā)者,恐有萬(wàn)一之屈耳。尸未出井,何以確信為汝夫?蓋先知其死矣。且甲死猶衣敗絮,數(shù)百金何所自來(lái)?”又謂王五曰:“頭之所在,汝何知之熟也!所以如此其急者,意在速合耳。”兩人驚顏如土,不能強(qiáng)置一詞。并械之,果吐其實(shí)。蓋王五與婦私已久,謀殺其夫,而適值胡成之戲也。
乃釋胡。馮以誣告重笞,徒三年。事結(jié),并未妄刑一人。異史氏曰:“我夫子有仁愛(ài)名,即此一事,亦以見(jiàn)仁人之用心苦矣。方宰淄時(shí),松裁弱冠,過(guò)蒙器許,而駕鈍不才,竟以不舞之鶴為羊公辱。是我夫子生平有不哲之一事,則松實(shí)貽之也。悲夫!
譯文:
淄川縣的西崖莊,有一個(gè)姓賈的被人殺死在路上。隔了一夜,他的妻子也上吊死了。
賈某的弟弟告到了縣官那里。當(dāng)時(shí)浙江的費(fèi)祎祉在淄川做縣令,親自去驗(yàn)尸。他看到死者布包袱里包著五錢多銀子還在腰中,知道不是圖財(cái)害命。傳來(lái)兩村的鄰居審問(wèn)了一遍,沒(méi)有什么頭緒,也沒(méi)有責(zé)打他們,就把他們釋放回去種地了。只是命鄉(xiāng)約地保仔細(xì)偵察,十天向他匯報(bào)一次情況。
過(guò)了半年,事情漸漸松懈下來(lái)。賈某的弟弟埋怨費(fèi)縣令心慈手軟,多次上公堂吵鬧。費(fèi)縣令生氣地說(shuō):“你既然不能指出誰(shuí)是兇手,想叫我用酷刑拷打良民嗎?”呵斥一頓,把他趕了出去。賈某的弟弟無(wú)處伸訴冤情,氣憤地把哥哥嫂子埋葬了。
一天,因?yàn)樘佣惖木壒,縣里逮來(lái)幾個(gè)人。其中有一個(gè)叫周成的`害怕責(zé)打,告訴縣令說(shuō)錢糧已經(jīng)籌辦足了。就從腰里取出銀袱,交給費(fèi)縣令驗(yàn)視。費(fèi)縣令查看完了,便問(wèn)他:“你家住在哪里?”回答說(shuō):“某村!庇謫(wèn):“離西崖村幾里路?”回答說(shuō):“五六里!薄叭ツ瓯粴⒌馁Z某是你什么人?”回答說(shuō):“我不認(rèn)識(shí)那個(gè)人!辟M(fèi)縣令勃然大怒說(shuō):“你殺了他,還說(shuō)不認(rèn)識(shí)?”周成竭力辯解,費(fèi)縣令不聽(tīng),嚴(yán)刑拷打,他果然認(rèn)罪了。
原來(lái),賈某的妻子王氏,要走親戚家,沒(méi)有首飾覺(jué)得羞愧,鬧著叫丈夫到鄰居家去借。丈夫不肯,妻子自己去借了。她非常珍重,回來(lái)的路上,從頭上卸下首飾包在包袱里,塞進(jìn)袖筒中。等回到家,伸手一摸,首飾沒(méi)有了。王氏不敢告訴丈夫,又沒(méi)有辦法償還鄰居,懊惱得要死。這天,周成正巧拾到了首飾,知道是賈某的妻子丟的。乘賈某外出以后,周成半夜從墻上爬過(guò)去,想以首飾要挾和賈妻茍合。當(dāng)時(shí)正是熱天,王氏睡在院子里,周成悄悄走近她將她奸。王氏醒覺(jué),大聲喊叫。周成急忙制止,留下包袱把首飾給了她。事情辦完了,王氏囑咐說(shuō):“以后不要來(lái)了,我家男人很兇,讓他知道了,你我都得死!”周成怒沖沖地說(shuō):“我給你的東西夠到妓院嫖好幾宿的!難道只干這一次就能抵償了嗎?”王氏安慰他說(shuō):“我并不是不愿與你相交,我男人常常鬧病,不如慢慢等他病死就行了。”周成走了,于是就殺了賈某;夜里又到王氏家說(shuō):“現(xiàn)在你男人已經(jīng)被人殺了,請(qǐng)你按說(shuō)的辦!”王氏聽(tīng)了大哭起來(lái)。周成害怕驚動(dòng)鄰居,逃走了。天明后王氏也死了。費(fèi)縣令查明實(shí)情,將周成抵罪。
大家都佩服費(fèi)縣令斷案神明,但不知所以能察明案情的緣故。費(fèi)縣令說(shuō);“事情并不難辦,只是要隨時(shí)隨地留心罷了。當(dāng)初驗(yàn)尸的時(shí)候,我見(jiàn)包銀子的包袱繡著萬(wàn)字文,周成的包袱也一樣,是出自一人之手。等審問(wèn)他時(shí),他又說(shuō)以前不認(rèn)識(shí)賈某,言詞搪塞。神態(tài)異常,所以知道他就是真正的兇手了。”
淄川縣有個(gè)叫胡成的,與馮安同一個(gè)村子,兩家世代不和。胡家父子很霸道,馮安曲意同他交往,胡家卻終不信任他。
一天,他們一塊喝酒,略有醉意時(shí),兩人說(shuō)了些心里話。胡成吹噓:“不要憂愁貧窮,百把兩銀子的財(cái)產(chǎn)不難弄到手!”馮安認(rèn)為胡成并不富裕,是在吹牛,故意譏笑他。胡成一本正經(jīng)地說(shuō):“實(shí)話告訴你,我昨天在路上遇見(jiàn)一個(gè)大商人,車上裝著很多財(cái)物,我把他扔進(jìn)南山的枯井里了。”馮安又嘲笑他。當(dāng)時(shí),胡成有個(gè)妹夫叫鄭倫,托胡成說(shuō)合購(gòu)買田產(chǎn),在胡成家寄存了好幾百兩銀子。這時(shí)胡成就全部拿出來(lái)在馮安面前炫耀,馮安相信了。散席以后,馮安偷偷地寫了狀紙告到縣衙。費(fèi)縣令拘捕了胡成對(duì)質(zhì)審問(wèn),胡成說(shuō)了實(shí)情;費(fèi)縣令又問(wèn)鄭倫和產(chǎn)主,都說(shuō)是這樣。于是就一塊去察看南山枯井。一個(gè)衙役用繩子吊著下去,竟發(fā)現(xiàn)井中果然有一具無(wú)頭尸體。胡成大吃一驚,無(wú)法辯白,只能大喊冤苦。費(fèi)縣令生了氣,命人打嘴幾十下,說(shuō):“證據(jù)確鑿,還叫冤屈!”用死刑犯的刑具將他鎖了起來(lái)。卻不讓弄出尸體來(lái),只是告知各村,讓尸主呈報(bào)狀子。
過(guò)了一天,有個(gè)婦人持狀紙來(lái)到公堂,聲稱自己是死者的妻子,說(shuō):“我丈夫何甲,帶著數(shù)百兩銀子出門做買賣,被胡成殺死!辟M(fèi)縣令說(shuō):“井中確實(shí)有死人,但未必就是你丈夫!眿D人堅(jiān)持說(shuō)是。費(fèi)縣令就命把尸體弄出井來(lái),眾人一看,果然是婦人的丈夫。婦人不敢到跟前,站在遠(yuǎn)處號(hào)哭。費(fèi)縣令說(shuō):“真正的兇手已經(jīng)抓住了,但尸體不完整。你暫時(shí)回去,等找到死者的頭顱,立即公開(kāi)判決,讓胡成償命。”接著把胡成從獄中喚出來(lái),呵斥說(shuō):“明天不將頭顱交出來(lái),就打斷你的腿!”叫衙役押他出去,找了一天回來(lái),追問(wèn)他,他只是嚎哭。費(fèi)縣令讓衙役把刑具扔在他面前,擺出要用刑的樣子,卻又不動(dòng)刑,說(shuō):“想必是你那天夜里扛著尸體慌忙急迫,不知將頭掉到什么地方了。怎么不仔細(xì)尋找呢?”胡成哀求縣官準(zhǔn)許他再找?h令問(wèn)婦人:“你有幾個(gè)子女?”回答說(shuō):“沒(méi)有!笨h令問(wèn):“何甲有什么親屬?”“只有一個(gè)堂叔!笨h令感慨地說(shuō):“年輕輕就死了丈夫,這樣孤苦憐仃以后怎么生活呢?”婦人又哭起來(lái),給縣令磕頭請(qǐng)求憐憫。縣令說(shuō):“殺人的罪已經(jīng)定了。只要尋找全尸,此案就完結(jié)了。結(jié)案后,你趕快改嫁。你是一個(gè)年輕少婦,不要再出入公門!眿D人感動(dòng)得哭了,叩頭下了公堂?h令立即傳令村里的人,替官府尋找人頭。過(guò)了一宿,就有同村的王五,報(bào)稱已經(jīng)找到了?h令審問(wèn)查驗(yàn)清楚,賞給他一千錢。又把何甲的堂叔傳到公堂,說(shuō):“大案已經(jīng)查清,但是人命重大,不到一年不能結(jié)案。你侄兒既然沒(méi)有子女,一個(gè)年輕輕的寡婦也難以生活,讓她早點(diǎn)嫁人吧。以后也沒(méi)有別的事,只有上司來(lái)復(fù)核時(shí),你須出面應(yīng)聲。”何甲的堂叔不肯,費(fèi)公從堂上扔下兩根動(dòng)刑的簽子;再申辯,又扔下一簽。甲叔害怕了,只好答應(yīng)后退了下去。婦人聽(tīng)到這個(gè)消息,到公堂謝恩。費(fèi)縣令極力安慰她,又傳令:“有誰(shuí)愿買這婦人,當(dāng)堂報(bào)告!眿D人下堂后,就有一個(gè)來(lái)投婚狀的人,原來(lái)就是找到人頭的王五?h令傳喚婦人上堂,說(shuō):“真正的殺人兇手,你知道是誰(shuí)嗎?”婦人回答說(shuō):“胡成!笨h令說(shuō):“不是。你與王五才是真正的兇犯!”二人大驚,極力辯白,叫喊冤枉?h令說(shuō):“我早已知道其中詳情!之所以一直到現(xiàn)在才說(shuō)明,是怕萬(wàn)一屈枉了好人!尸體沒(méi)有弄出枯井,你怎么能確信就是你丈夫?這是因?yàn)樵诖艘郧澳憔椭滥阏煞蛩涝诰锪?況且何甲死的時(shí)候還穿著破爛衣服,數(shù)百兩銀子是從什么地方弄來(lái)的?”又對(duì)王五說(shuō):“人頭在哪里,你怎么知道得那樣清楚?你之所以這樣急迫,是打算早點(diǎn)娶到這婦人罷了!”兩人嚇得面如黃土,一句話也說(shuō)不出來(lái)。費(fèi)縣令用刑拷問(wèn)二人,果然吐露了真情。原來(lái)王五與婦人私通已經(jīng)很久,兩人合謀殺了她的丈夫。恰巧碰上胡成開(kāi)玩笑說(shuō)殺了人,二人才想嫁禍于胡成。費(fèi)縣令于是釋放了胡成。馮安以誣告罪,打了頓板子,判了三年勞役。直到案子結(jié)束,費(fèi)縣令沒(méi)有對(duì)一個(gè)人亂動(dòng)刑罰。
【《聊齋志異之折獄》原文及譯文】相關(guān)文章:
《聊齋志異之天宮》原文及譯文06-29
《聊齋志異之鳥語(yǔ)》原文及譯文06-29
《聊齋志異之姚安》原文及譯文06-27
《聊齋志異之嫦娥》原文及譯文06-26
《聊齋志異之菱角》原文及譯文06-24
《聊齋志異之堪輿》原文及譯文06-22
《聊齋志異之土偶》原文及譯文06-21
《聊齋志異之閻王》原文及譯文06-21