- 相關(guān)推薦
《聊齋志異之樂(lè)仲》原文及譯文
引導(dǎo)語(yǔ):《聊齋志異》,簡(jiǎn)稱(chēng)《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國(guó)清代著名小說(shuō)家蒲松齡創(chuàng)作的短篇小說(shuō)集。下面是yjbys小編為你帶來(lái)的《聊齋志異之王大》原文及譯文,希望對(duì)你有所幫助。
原文:
樂(lè)仲,西安人。父早喪,遺腹生仲。母好佛,不茹葷酒。仲既長(zhǎng),嗜飲善啖,竊腹誹母,每以肥甘勸進(jìn),母咄之。后母病,彌留,苦思肉。仲急無(wú)所得肉,刲左股獻(xiàn)之。病稍瘥,悔破戒,不食而死。仲哀悼益切,以利刃益刲右股見(jiàn)骨。家人共救之,裹帛敷藥,尋愈。心念母苦節(jié),又慟母愚,遂焚所供佛像,立主祀母,醉后,輒對(duì)哀哭。年二十始娶,身猶童子。娶三日,謂人曰:“男女居室,天下之至穢,我實(shí)不為樂(lè)!”遂去妻。妻父顧文淵,浼戚求返,請(qǐng)之三四,仲必不可。遲半年,顧遂醮女。仲鰥居二十年,行益不羈:奴隸優(yōu)伶皆與飲;里黨乞求,不靳與;有言嫁女無(wú)釜者,揭灶頭舉贈(zèng)之,自乃從鄰借釜炊。諸無(wú)行者知其性,咸朝夕騙賺之。或以賭博無(wú)貲,對(duì)之欷歔,言追呼急,將鬻其子。仲措稅金如數(shù),傾囊遺之;及租吏登門(mén),自始典質(zhì)營(yíng)辦。
以故,家日益落。先是仲殷饒,同堂子弟,爭(zhēng)奉事之,凡有任其取攜,莫之較;及仲蹇落,存問(wèn)絕少。仲曠達(dá),不為意。值母忌辰,仲適病,不能上墓,欲遣子弟代祀;諸子弟皆謝以故。仲乃酹諸室中,對(duì)主號(hào)痛,無(wú)嗣之戚,頗縈懷抱。因而病益劇。瞀亂中,覺(jué)有人撫摩之,目微啟,則母也。驚問(wèn):“何來(lái)?”母曰:“緣家中無(wú)人上墓,故來(lái)就享,即視汝病!眴(wèn):“母向居何所?”母曰:“南海!睋崮纫,遍體生涼。開(kāi)目四顧,渺無(wú)一人,病瘥。既起,思朝南海。會(huì)鄰村有結(jié)香社者,即賣(mài)田十畝,挾貲求偕。社人嫌其不潔,共擯絕之。乃隨從同行。途中牛酒薤蒜不戒,眾更惡之,乘其醉睡,不告而去。仲即獨(dú)行。至閩遇友人邀飲,有名妓瓊?cè)A在座。適言南海之游,瓊?cè)A愿附以行。仲喜,即待趣裝,遂與俱發(fā);雖寢食與共,而毫無(wú)所私。既至南海,社中人見(jiàn)其載妓而至,更非笑之,鄙不與同朝。仲與瓊?cè)A知其意,乃任其先拜而后拜之。
眾拜時(shí),恨無(wú)現(xiàn)示。及二人拜,方投地,忽見(jiàn)遍海皆蓮花,花上瓔珞垂珠;瓊?cè)A見(jiàn)為菩薩,仲見(jiàn)花朵上皆其母。因急呼奔母,躍入從之。眾見(jiàn)萬(wàn)朵蓮花,悉變霞彩,障海如錦。少間,云靜波澄,一切都杳,而仲猶身在海岸。亦不自解其何以得出,衣履并無(wú)沾濡。望海大哭,聲震島嶼。瓊?cè)A挽勸之,愴然下剎,命舟北渡。途中有豪家招瓊?cè)A去,仲獨(dú)憩逆旅。有童子方八九歲,丐食肆中,貌不類(lèi)乞兒。細(xì)詰之,則被逐于繼母。心憐之。兒依依左右,苦求拔拯,仲遂攜與俱歸。問(wèn)其姓氏,則曰:“阿辛,姓雍。母顧氏。嘗聞母言:“適雍六月,遂生余。余本樂(lè)姓!敝俅篌@。自疑生平一度,不應(yīng)有子。因問(wèn)樂(lè)居何鄉(xiāng)。答云:“不知。但母沒(méi)時(shí),付一函書(shū),囑勿遺失!
仲急索書(shū)。視之,則當(dāng)年與顧家離婚書(shū)也。驚曰:“真吾兒也!”審其年月良確,顏慰心愿。然家計(jì)日疏,居二年,割畝漸盡,竟不能畜僮仆。一日,父子方自炊,忽有麗人入,視之,則瓊?cè)A也。驚問(wèn):“何來(lái)?”笑曰:“業(yè)作假夫妻,何又問(wèn)也?向不即從者,徒以有老嫗在;今已死。顧念不從人,無(wú)以自庇;從人,則又無(wú)以自潔;計(jì)兩全者,無(wú)如從君,是以不憚千里。”遂解裝代兒炊。仲良喜。至夜,父子同寢如故,另治一室居瓊?cè)A。兒母之,瓊?cè)A亦善撫兒。戚黨聞之,皆餪仲,兩人皆樂(lè)受之?椭粒?cè)A悉為治具,仲亦不問(wèn)所自來(lái)。瓊?cè)A漸出金珠,贖故產(chǎn),廣置婢仆馬牛,日益繁盛。仲每謂瓊?cè)A曰:“我醉時(shí),卿當(dāng)避匿,勿使我見(jiàn)。”華笑諾之。一日,大醉,急喚瓊?cè)A。華艷妝出。仲睨之良久,大喜,蹈舞若狂,曰:“吾悟矣!”頓醒。覺(jué)世界光明,所居廬舍,盡為瓊樓玉宇,移時(shí)始已。從此不復(fù)飲市上,惟日對(duì)瓊?cè)A飲。瓊?cè)A茹素,以茶茗侍。一日,微醺,命瓊?cè)A按股,見(jiàn)股上刲痕,化為兩朵赤菡萏,隱起肉際。奇之。仲笑曰:“卿視此花放后,二十年假夫妻分手矣!杯?cè)A信之。既為阿辛完婚,瓊?cè)A漸以家付新婦,與仲別院居。子?jì)D三日一朝,事非疑難不以告。役二婢:一溫酒,一瀹茗而已。
一日,瓊?cè)A至兒所,兒媳咨白良久,共往見(jiàn)父。入門(mén),見(jiàn)父白足坐榻上。聞聲,開(kāi)眸微笑曰:“母子來(lái)大好!”即復(fù)瞑。瓊?cè)A大驚曰:“君欲何為?”視其股上,蓮花大放。試之,氣已絕。急以?xún)墒帜砗掀浠,且祝曰:“妾千里從君,大非容易。為君教子?xùn)婦,亦有微勞。即差二三年,何不一少待也?”移時(shí),仲忽開(kāi)眸笑曰:“卿自有卿事,何必又牽一人作伴也?無(wú)已,姑為卿留!杯?cè)A釋手,則花已復(fù)合。于是言笑如初。積三年余,瓊?cè)A年近四旬,猶如二十許人。忽謂仲曰:“凡人死后,被人捉頭舁足,殊不雅潔!彼烀ぶ坞p槥。辛駭問(wèn)之。答云:“非汝所知。”工既竣,沐浴妝竟,命子及婦曰:“我將死矣!毙疗唬骸皵(shù)年賴(lài)母經(jīng)紀(jì),始不凍餒。母尚未得一享安逸,何遂舍兒而去?”曰:“父種福而子享,奴婢牛馬,皆騙債者填償汝父,我無(wú)功焉。我本散花天女,偶涉凡念,遂謫人間三十余年;今限已滿。”遂登木自入。再呼之,雙目已含。辛哭告父,父不知何時(shí)已僵,衣冠儼然。號(hào)慟欲絕。入棺,并停堂中,數(shù)日未殮,冀其復(fù)返。光明生于股際,照徹四壁。瓊?cè)A棺內(nèi)則香霧噴溢,近舍皆聞。棺既合,香光遂漸減。既殯,樂(lè)氏諸子弟覬覦其有,共謀逐辛,訟諸官,官莫能辨,擬以田產(chǎn)半給諸樂(lè)。辛不服,以詞質(zhì)郡,久不決。
初,顧嫁女于雍,經(jīng)年余,雍流寓于閩,音耗遂絕。顧老無(wú)子,苦憶女,詣婿,則女死甥逐。告官。雍懼,賂顧,不受,必欲得甥。窮覓不得。一日,顧偶于途中,見(jiàn)彩輿過(guò),避道左。輿中一美人呼曰:“若非顧翁耶?”顧諾。女子曰:“汝甥即吾子,現(xiàn)在樂(lè)家,勿訟也。甥方有難,宜急往!鳖櫽斣,輿已去遠(yuǎn)。顧乃受賂入西安。至,則訟方沸騰。顧自投官,言女大歸日、再醮日,及生子年月,歷歷甚悉。諸樂(lè)皆被杖逐,案遂結(jié)。及歸,述其見(jiàn)美人之日,即瓊?cè)A沒(méi)日也。辛為顧移家,授廬贈(zèng)婢。六十余,生一子,辛顧恤之。
異史氏曰:“斷葷戒酒,佛之似也。爛熳天真,佛之真也。樂(lè)仲對(duì)麗人,直視之為香潔道伴,不作溫柔鄉(xiāng)觀也。寢處三十年,若有情、若無(wú)情,此為菩薩真面目,世中人烏得而測(cè)之哉!”
譯文:
樂(lè)仲,是西安人,還沒(méi)出生時(shí)父親就去世了,是遺腹子。母親信佛,一輩子不吃葷酒。樂(lè)仲長(zhǎng)大后,能吃好喝,嘴上雖不敢說(shuō),心里卻譏笑母親太愚,常常拿甘甜肥美的東西勸母親享用,總遭母親呵斥、拒絕。后來(lái),母親一病不起,彌留之際,忽然苦苦想肉吃。樂(lè)仲急切間找不到,便從自己左腿上割下塊肉獻(xiàn)給了母親。母親吃了后,病稍好了點(diǎn),卻又后悔破了戒,競(jìng)不吃不喝,絕食而死。樂(lè)仲痛不欲生,心想母親是吃了自己的肉才悔恨死的,不禁氣憤地用刀猛刺自己的右腿,以至于露出了骨頭。家里的人急忙將他救下。又敷藥包扎起來(lái),所幸不長(zhǎng)時(shí)間便好了。心里惦念著母親一輩子守節(jié)受苦,又哀痛母親太愚,一氣之下,燒了母親生前供奉的佛象,立起母親的牌位,早晚祭祀。常常是酒醉后,便對(duì)著牌位痛哭上一場(chǎng)。
后來(lái),樂(lè)仲長(zhǎng)到二十歲,結(jié)婚娶妻,此時(shí)還是個(gè)童男;楹笕欤銓(duì)人說(shuō):“男女共居一室,真是天下最污穢的事情!我實(shí)在沒(méi)感到有什么快樂(lè)的!”將妻子休回了娘家。岳父顧文淵,央求親戚講情,跑了三四趟,樂(lè)仲執(zhí)意不允。延遲了半年,顧文淵只得讓女兒改嫁。樂(lè)仲打了二十年光棍,行為更加狂蕩不羈。不管是奴仆皂隸,還是戲子樂(lè)工,他都愿和他們一塊喝酒。親戚鄰居上門(mén)求借,他毫不吝惜。有個(gè)人說(shuō)嫁女兒還缺口鐵鍋,他便從自家灶上揭下鍋奉送,自己此后只得借鄰居家的鍋?zhàn)鲲。那些無(wú)賴(lài)之徒摸準(zhǔn)了他的性情,經(jīng)常來(lái)騙他的東西。有個(gè)賭徒,賭博沒(méi)有本錢(qián),便跑去對(duì)著他擠下幾滴眼淚,說(shuō)家里沒(méi)錢(qián)交稅,官府催逼又緊,沒(méi)辦法打算將兒子賣(mài)了。樂(lè)仲聽(tīng)說(shuō),果然傾囊出資,將“稅金”如數(shù)送給了他。等到官役催稅到了自己家門(mén),便只好典賣(mài)家產(chǎn)籌辦了。因此,樂(lè)仲日益窮困下來(lái)。先前,樂(lè)仲還很富裕的時(shí)候,同族子弟們都爭(zhēng)著侍奉他;凡是家里有的,任他們?nèi)∧,?lè)仲毫不計(jì)較。等到家境困苦敗落,子侄們便再也不登門(mén)了。樂(lè)仲性情曠達(dá),也沒(méi)放在心上。有次,趕上母親忌日,樂(lè)仲正好病了,不能上墳,打算讓一個(gè)侄子代他去祭奠,那些人卻都找借口拒絕,沒(méi)一個(gè)愿去的。樂(lè)仲無(wú)可奈何,只得在室內(nèi)祭了一番,對(duì)著母親的牌位痛哭了一場(chǎng)。沒(méi)有子嗣的憂傷,縈繞心頭,使得病勢(shì)越發(fā)沉重。正在昏迷中,覺(jué)得有人在撫摸自已,微微睜眼一看,竟是母親!樂(lè)仲驚詫地問(wèn):“母親怎么來(lái)了?”母親回答說(shuō):“沒(méi)人給我上墳,所以來(lái)家里享祭,順便看看你的病!睒(lè)仲又問(wèn):“母親一直注在哪里?”回答是“南!。等母親撫摸完,樂(lè)仲只覺(jué)遍體涼爽,舒暢無(wú)比,睜眼一看,室內(nèi)已渺無(wú)人影,病卻好了。
樂(lè)仲痊愈后,立志要去朝拜南海。正好鄰村有結(jié)香社去南海的,樂(lè)仲便賣(mài)了十畝地,帶著錢(qián)去懇求加入香社。香社的人嫌他不潔凈,都加以拒絕。樂(lè)仲只得尾隨著他們上路了。一路上他酒肉韭蒜照吃不誤,大家更加厭惡他,乘他醉酒大睡時(shí),眾人不告而別,樂(lè)仲落了個(gè)踽踽獨(dú)行。走到福建,碰上個(gè)朋友邀請(qǐng)他喝酒,有個(gè)叫瓊?cè)A的名妓也在座。樂(lè)仲談起要去南海,瓊?cè)A愿意一塊前去,樂(lè)仲大喜,整治行裝,和她一塊繼續(xù)南下。二人雖然吃住在一起,卻從未有染。到了南海,香社里的人見(jiàn)他竟然帶了個(gè)妓來(lái),越發(fā)譏笑他,鄙夷地不屑和他們一塊朝拜。樂(lè)仲和瓊?cè)A明白眾人的意思,聽(tīng)任他們先拜完,自己才拜。眾人拜時(shí),海里沒(méi)有一點(diǎn)顯示,十分惱恨。等二人拜時(shí),剛跪到地上,忽然遍海蓮花座,座上垂著串串瓔珞。瓊?cè)A看見(jiàn)上面坐著的都是菩薩,樂(lè)仲看到的卻是每個(gè)佛座上都坐著母親,急忙大喊大叫著跳到海中,向母親奔去。眾人只見(jiàn)萬(wàn)朵蓮花,突然都變成了絢麗彩霞,像彩錦一樣鋪滿了整個(gè)海面。不一會(huì)兒,云靜波平,一切都消失了,樂(lè)仲仍然還在海岸上,自己也不知是怎么從海里出來(lái)的,衣服鞋子沒(méi)一點(diǎn)沾濕的地方。樂(lè)仲望海大哭,聲震島嶼。瓊?cè)A扶著他百般勸解,自己也不禁流下了眼淚。
二人朝拜完畢,駕船北返。路上有個(gè)豪門(mén)大戶將瓊?cè)A叫了去。樂(lè)仲自己住在旅店里,見(jiàn)有個(gè)小孩,大約八九歲,在店鋪中行乞,看樣子又不像是個(gè)乞丐。樂(lè)仲上前細(xì)細(xì)詢(xún)問(wèn),得知是被繼母趕出家門(mén)的流浪兒,心里十分可憐。小孩依傍著他,苦苦哀求拯救,樂(lè)仲便帶著他返回家中。詢(xún)問(wèn)小孩的姓氏,回答說(shuō):“叫阿辛,姓雍,母親姓顧。曾聽(tīng)母親說(shuō),嫁給姓雍的六個(gè)月,便生下了我,我本姓樂(lè)!睒(lè)仲大驚,懷疑自己平生只和原來(lái)的妻子顧氏同居過(guò)一次,不可能有兒子,因此又問(wèn)孩子的老家在哪里,小孩回答道:“不知道。但母親去世時(shí),留給我一封書(shū)信,囑咐不要丟了。”樂(lè)仲急忙索信,一看,原來(lái)是自己寫(xiě)給顧家的休妻文書(shū)。大驚道:“真是我的兒子!”又問(wèn)明孩子出生的年月時(shí)間都相符,心中頓感十分欣慰。只是從此后家計(jì)日漸艱難,過(guò)了兩年,田地便賣(mài)凈了。再也不能雇奴仆。
一天,父子二人正在做飯,忽然有個(gè)美麗的女人走進(jìn)家門(mén),一看,原來(lái)是瓊?cè)A。樂(lè)仲驚問(wèn):“你怎么來(lái)了?”瓊?cè)A笑著說(shuō):“我們已經(jīng)做了假夫妻,又問(wèn)什么?先前沒(méi)有跟你來(lái),是因?yàn)榧依镞有個(gè)老太太,F(xiàn)在她已死去,自己考慮著不跟了人,沒(méi)法保護(hù)自己;跟了人又沒(méi)法守身,兩全齊美的辦法,只能是跟你,所以不遠(yuǎn)千里趕了來(lái)。”說(shuō)完,放下行裝,代阿辛做飯。樂(lè)仲十分高興。到了夜晚,父子仍像往常一樣一塊睡覺(jué),另打掃一間屋子讓瓊?cè)A住下,阿辛也認(rèn)了她為母親,瓊?cè)A待他如親生兒子一般。親戚朋友聽(tīng)說(shuō)后,都按照婚儀禮節(jié)饋贈(zèng)給樂(lè)仲和瓊?cè)A食物,二人都高興地收下。有客人來(lái)家,瓊?cè)A總是治辦下豐盛的酒宴招待,樂(lè)仲也從不問(wèn)酒菜是哪來(lái)的。漸漸地,瓊?cè)A拿出金、珠之類(lèi)。贖回原來(lái)的家產(chǎn),又廣置牲畜、奴仆,日子一天天富裕熱鬧起來(lái)。樂(lè)仲常對(duì)瓊?cè)A說(shuō):“我酒醉時(shí),你要避開(kāi),不要讓我看見(jiàn)!杯?cè)A笑著答應(yīng)。一天,樂(lè)仲大醉,急切地呼喚著瓊?cè)A,瓊?cè)A盛裝迎出。樂(lè)仲斜著醉眼看了很久,忽然高興地手舞足蹈,說(shuō):“我明白了!”頓時(shí)清醒過(guò)來(lái),只覺(jué)世界一片光明,所住的茅屋全變成瓊樓玉宇,過(guò)了會(huì)兒才恢復(fù)原樣。從此后,樂(lè)仲再不外出喝酒,只是天天面對(duì)著瓊?cè)A喝.瓊?cè)A吃素,也用茶水陪著。
一次,樂(lè)仲微醉,讓瓊?cè)A按摩大腿,見(jiàn)腿上疤痕,變成了兩朵紅荷花,隱隱突出肉際,瓊?cè)A非常驚奇。樂(lè)仲笑著說(shuō):“當(dāng)這兩朵荷花盛開(kāi)的時(shí)候,你我二十年的假夫妻就該分手了!”瓊?cè)A深信不疑。為阿辛完婚后,瓊?cè)A逐漸把家務(wù)事托付給兒媳管理,自己和樂(lè)仲另住一座院子。兒子、媳婦三天拜見(jiàn)一次,家中沒(méi)有疑難大事不告訴二人,只用著兩個(gè)奴婢,一個(gè)管溫酒,一個(gè)管煮荼而已。有天,瓊?cè)A到兒子處,兒媳稟報(bào)請(qǐng)示了很多家務(wù)事,又一塊去見(jiàn)父親。進(jìn)入屋門(mén),見(jiàn)父親赤著腳坐在坐榻上,聽(tīng)見(jiàn)聲音,睜開(kāi)眼微笑著說(shuō):“你們都來(lái)了,很好!”說(shuō)完便合上了眼。瓊?cè)A大驚,問(wèn):“你要干什么?”看看他的腿上,只見(jiàn)蓮花大開(kāi);再用手試試嘴邊,已經(jīng)氣絕了。瓊?cè)A急忙將荷花捻合住,禱告說(shuō):“我不遠(yuǎn)千里跟了你,太不容易了。又為你教子訓(xùn)婦,也有點(diǎn)功勞。就差個(gè)兩三年,為什么不稍等等呢?”過(guò)了會(huì)兒,樂(lè)仲忽然又睜開(kāi)了眼,笑道:“你有你自己的事,何必拉扯著別人作伴呢?沒(méi)辦法,姑且為了你先留下來(lái)吧!”瓊?cè)A聽(tīng)說(shuō)才放開(kāi)手,見(jiàn)蓮花又合上了。于是二人言笑如初。
又過(guò)了三年多,瓊?cè)A已年近四旬,還像是二十來(lái)歲的人。一天,忽然對(duì)樂(lè)仲說(shuō):“人死了后,被別人捉頭抬腳,太不雅觀,也不潔凈!北阏襾(lái)木匠做兩口棺材。阿辛驚駭?shù)卦?xún)問(wèn)緣故,瓊?cè)A答道:“這不是你能知道的事!惫撞淖龀,瓊?cè)A沐浴梳妝,將兒子、媳婦叫到跟前,說(shuō):“我要死了!”阿辛大哭著說(shuō):“這些年多虧母親料理生計(jì),全家人才不至挨餓受凍。母親還沒(méi)享幾天清福,怎么竟撇下兒子要去呢?”瓊?cè)A道:“父親種福,兒子享受。咱們家的奴仆牛馬,都是那些騙債的償還你父親的,我沒(méi)有功勞。我本是散花天女,偶然思凡,被貶謫到人間三十年,現(xiàn)在期限已滿了。”說(shuō)完,自己進(jìn)入棺內(nèi)躺下,再叫時(shí),雙眼已經(jīng)閉上了。阿辛大哭著去告訴父親,只見(jiàn)父親不知什么時(shí)候也死了,依然穿戴整齊!阿辛悲慟欲絕,將父親收斂到另一口棺中,和母親并排停放在堂屋里。連續(xù)幾天沒(méi)有發(fā)喪,期望著父親能活過(guò)來(lái)。此時(shí),只見(jiàn)一片光明從父親雙腿上發(fā)出來(lái),照徹了整個(gè)屋子;瓊?cè)A的棺內(nèi)則是香霧噴溢,連鄰居家都聞到了。棺材合蓋后,香氣和光明才漸漸消失。
葬了二人后,樂(lè)家子弟們覬覦樂(lè)仲的家產(chǎn),陰謀要趕走阿辛。告了官府,打起官司,說(shuō)阿辛不是樂(lè)家的人。官府也分辨不清,打算將樂(lè)仲的家產(chǎn)分一半給樂(lè)氏子弟們。阿辛不服,又把官司打到郡里,仍然久久不能判決。起初,顧文淵將女兒改嫁給了姓雍的,過(guò)了一年多,雍某流落到福建,音訊也就斷絕了。顧文淵老了沒(méi)有兒子,十分想念女兒,便到女婿家探望,才得知女兒已死,外甥被趕出了家門(mén),不知流落到了什么地方。顧文淵大怒,寫(xiě)下?tīng)钭,告了官府。雍某害怕,用?cái)物賄賂顧文淵,顧文淵不要,非要找回外甥不可。雍某到處搜尋,還是沒(méi)有下落。一天,顧文淵偶然走在路上,看見(jiàn)一輛彩車(chē)過(guò)來(lái),便躲讓到一邊。車(chē)中一個(gè)美女喊道:“你不是顧老翁嗎?”顧文淵忙答應(yīng),女子說(shuō):“你外甥已成為我的兒子,現(xiàn)在樂(lè)家,別再打官司了,外甥正有災(zāi)難,你要趕緊前去!”顧文淵剛要仔細(xì)問(wèn)問(wèn),彩車(chē)已經(jīng)跑遠(yuǎn)了。顧文淵便接受了雍某的財(cái)物,急忙趕到西安。此時(shí),樂(lè)家的官司正打得熱鬧,顧文淵自投到官府,說(shuō)出了女兒被休回娘家的日子和改嫁的日子,以及生兒子的確切時(shí)間,十分確鑿清楚。于是真相大白,樂(lè)氏子弟們都被痛打一頓,趕出大堂,案子終于了結(jié);丶液,顧文淵講述起看到美人的那天,正是瓊?cè)A去世的那天。阿辛便讓顧文淵搬到自己家,又給他房子和奴仆。直到六十多歲,顧文淵還又生下一子,阿辛也一直十分優(yōu)待這個(gè)小阿舅。
【《聊齋志異之樂(lè)仲》原文及譯文】相關(guān)文章:
《聊齋志異胭脂》的原文及譯文11-07
《聊齋志異之珠兒》原文及譯文07-25
《聊齋志異之酒友》原文及譯文12-19
聊齋志異雹神原文及譯文11-01
《聊齋志異之神女》原文及譯文04-24
《聊齋志異之珊瑚》原文及譯文08-10
《聊齋志異之武技》原文及譯文12-07
《聊齋志異之菱角》原文及譯文07-26