- 相關(guān)推薦
法律英語之公司法與環(huán)境保護(hù)法
導(dǎo)語:如何用英語去表述公司法與環(huán)境保護(hù)法?下面是YJBYS小編整理的法律英語之公司法與環(huán)境保護(hù)法,歡迎借鑒!
Company law 公司法
1.A company director owes a fiduciary duty to the company.
公司董事應(yīng)對公司負(fù)受托人的責(zé)任。
2.A company is regarded by the law as a person: an artificial person.
公司被法律認(rèn)作為“人”:“擬制人”
3.An enterprise as a legal person shall conduct operations within the range approved and registered.
企業(yè)法人應(yīng)當(dāng)在核準(zhǔn)登記的經(jīng)營范圍內(nèi)從事經(jīng)營。
4.He is a director appointed under the articles of the company.
他是一名按公司章程任命的董事。
5.Prior to application for registration, the share capital must be stipulated in the Articles and all shares must be subscribed.
在申請注冊登記前,在公司章程中必須載明股本額,并且所有股份必須認(rèn)購?fù)戤叀?/p>
6.The chairman was personally liable for the company's debts.
董事長對公司債務(wù)承擔(dān)個人責(zé)任。
7.The company has complied with the court order.
公司履行了法院的命令。
8.The company has fulfilled all the terms of the agreement.
公司已經(jīng)履行了全部協(xié)議中的條款。
9.The company intends to sue for damages.
公司打算提起賠償之訴。
10.The company is controlled by the majority shareholder.
公司受控股股東的控制。
11.The company is presumed to be still solvent.
公司被推定有償還能力。
12.The company is resisting the takeover bid.
公司正在抵制以接管為目的的高價征購股份。
13.The company's action was completely legal.
公司的.行為完全合法。
14.The domicile of a legal person or other organization is at the place of its principal business establishment.
法人或其他組織以其主要辦事機構(gòu)所在地為住所。
15.The legal adviser recommended applying for an injunction against the directors of the company.
公司法律顧問建議申請針對公司董事會的強制令。
16.The major methods used to reconstitute the company are acquisition of companies and merging.
公司重組的方式有公司收購和公司兼并。
17.The profits and losses of the equity joint venture shall be shared by the parties in proportion to their contributions of the registered capital.
合資企業(yè)各方應(yīng)按其出資額在注冊資本中的比例分享利潤及虧損。
18.The resolution was invalid because the shareholder's meeting was not quorate.
因股東大會不夠法定人數(shù),故該決議無效。
19.The right to vote at shareholder's meetings for the election of directors shall be observed.
應(yīng)該遵守股東大會上投票選舉董事的表決權(quán)。
20.The two companies have merged.
兩個公司已經(jīng)兼并。
Environment protection 環(huán)境保護(hù)
1.An act that is destructive to the environment may be criminalized by statute.
破壞環(huán)境之行為可以被法律規(guī)定為犯罪。
2.Discharge pipes directly take pollutants away from the plant into the river.
排泄管道直接將污染物從工廠排入河流。
3.Environmental impact reports are required under many circumstances by federal and state law.
根據(jù)聯(lián)邦和州的法律規(guī)定,在許多情況下都要求提供環(huán)境影響報告書。
4.Environmental law heavily intertwined with administrative law.
環(huán)保法與行政法緊密聯(lián)系在一起。
5.Environmental problems directly affect the quality of people's lives.
環(huán)境問題直接影響人們的生活質(zhì)量。
6.In 1970, a federal agency was created to coordinate governmental action to protect environment.
1970年,成立了一個聯(lián)邦機構(gòu)以協(xié)調(diào)政府的環(huán)保行為。
7.Most environmental litigation involves disputes with governmental agencies.
許多環(huán)保訴訟都涉及與政府機構(gòu)的爭端。
8.Pollution is legally controlled and enforced through various federal and state laws.
污染由聯(lián)邦和州各種法規(guī)控制和強制執(zhí)行。
9.The federal government promulgated the Clean Water Act and the Clean Air Act.
聯(lián)邦政府頒布了《水清潔法》和《空氣清潔法》。
10.The law requires a detailed analysis of the potential impact on the environment of a proposed project.
法律規(guī)定要對擬訂項目對環(huán)境的'潛在影響作詳盡的分析。
【法律英語之公司法與環(huán)境保護(hù)法】相關(guān)文章:
公司法律顧問的價值07-30
與法律相關(guān)的法律英語08-04
公司法律顧問服務(wù)的內(nèi)容09-09
最新考研英語作文模板之環(huán)境保護(hù)05-04
法律英語導(dǎo)讀精選08-13
法律英語閱讀09-12
法律英語導(dǎo)讀11-13
法律英語:常用法律英語詞匯詳解07-13
在職法律碩士之閱讀技巧08-08