久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

國際商務(wù)師考試德語輔導(dǎo):交貨與付款

時間:2024-07-06 04:20:45 國際商務(wù)師 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

國際商務(wù)師考試德語輔導(dǎo):交貨與付款

  國際商務(wù)師考試包括兩個科目:國際商務(wù)理論與實(shí)務(wù)和國際商務(wù)專業(yè)知識。包括客觀題和主觀題,全部在試卷上作答?荚嚂r間3小時。下面是YJBYS小編為考生整理的國際商務(wù)師考試德語輔導(dǎo),供大家參考學(xué)習(xí),預(yù)?忌鷤淇汲晒Α

國際商務(wù)師考試德語輔導(dǎo):交貨與付款

  (A=Herr Zhang, Vertriebsleiter, B= Herr König, deutscher Kaufmann)

  A:Im Folgenden möchte ich nochmals den Liefertermin bastätigen lassen,damit ihn beide Seiten zur Kenntnis nehmen.

  接著我想重新確認(rèn)一下交貨日期,以便雙方都心中有數(shù)。

  B:Ja,gut.

  好的

  A:Nach Vereinbarung von beiden Seiten sollten wir die Ware innerbalb von 45 Tagen nach dem Empfang Ihres Akkreditivs ausliefern. Demzufolge werden Sie das Akkreditiv im März ausstellen.

  按照雙方的約定,我們應(yīng)該在收到信用證的45天內(nèi)安排發(fā)貨。這樣,貴方應(yīng)該在3月份開出信用證。

  B:Ja, richtig.

  是的

  A:Wir möchten Sie noch darauf aufmerksam machen , dass wir die Lieferung der bestellten Ware verschieben müssen,falls Ihre Firma das Akkreditiv nicht termingemäß ausstellt.

  我們必須明確一點(diǎn),即如果貴方不能如期開出信用證,我們只能推遲發(fā)貨。

  B:Aber wir haben schon langjährige Handelsbeziehungen miteinander und dürfen doch hoffen,dass die Lieferung nicht wegen des Akkreditivs verzögert werden muss.

  我們是多年的老關(guān)系了,希望因信用證的問題推遲發(fā)貨吧?

  A:Nach Bestimmung unserer Firma wird die bestellte Ware erst nach dem Eingehen des Akkreditivs produziert. Bei Nicht-Erhalten des termingerecht ausgestellten Akkreditivs sehen wir uns gezwungen, die Produktion zu verschieben. Über diese Regelung lässt sich nicht verhandeln.

  我們公司規(guī)定,必須在收到對方的信用證后才能安排生產(chǎn)。如果不能如期收到信用證,就只能推遲生產(chǎn)日期。在這一點(diǎn)上沒有商量余地。

  B:So streng?

  這么嚴(yán)格?

  A:Das muss sein. Gesetzt den Fall,wir produzieren die Waren vor dem Eintreffen des Akkreditivs,aber der Käufer hat es sich inzwischen anders überlegt und widerruft die Bestellung – das brächte für uns unvermeintlich das Risiko der Anhäufung von Lagerbeständen.

  只能如此。否則我們再收到信用證之前安排了生產(chǎn),而貴方改變了主意,要放棄交易,我們會面臨貨物積壓的風(fēng)險(xiǎn)。

  B:Dafür haben Sie meinvolles Verständnis. Sie werden unser Akkreditiv noch termingemäß erhalten.

  我完全能理解。我們會如期開出信用證的。

  A:Danach kommen Ihre Waren innerhalb von zwei Wochen zum Versand.

  我們在收到貴方信用證的兩個禮拜之內(nèi)就發(fā)貨。

  B:Wir sind sehr davon abhängig,dass die Waren fristgerecht geliefert werden,denn wir wollen sie möglichst früh auf den Markt bringen.

  能否及時發(fā)貨對我們的影響很大。因?yàn)槲覀兿氡M早將商品投放市場。

  A:Machen Sie sich da keine Sorgen. Wir werden Ihnen die Waren termingemäß liefern.

【國際商務(wù)師考試德語輔導(dǎo):交貨與付款】相關(guān)文章:

國際商務(wù)師考試德語輔導(dǎo)201602-27

2016國際商務(wù)師考試輔導(dǎo)03-04

國際商務(wù)師考試書信輔導(dǎo)03-04

2016國際商務(wù)師考試輔導(dǎo):商務(wù)書信03-04

德語口語考試沖刺輔導(dǎo)03-06

國際商務(wù)師禮儀輔導(dǎo):介紹禮儀02-10

2016國際商務(wù)師考試指導(dǎo)02-26

2015年國際商務(wù)師考試的精選習(xí)題03-19

2016國際商務(wù)師考試經(jīng)驗(yàn)分享03-08