- 相關(guān)推薦
普通話的地方差異
普通話,是現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ)的另一個(gè)稱呼,下面是小編收集整理的普通話的地方差異,希望大家喜歡。
普通話的地方差異 篇1
北京話、大陸普通話、臺(tái)灣的國(guó)語(yǔ)、新加坡華語(yǔ)、馬來(lái)西亞華語(yǔ)等在語(yǔ)音、詞匯等方面有少許差異。要注意的是北京話并不屬于一種標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ),因?yàn)樗俏唇?jīng)整理和標(biāo)準(zhǔn)化的北京城區(qū)方言。以上的幾種標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)都是以北京話這種方言為基礎(chǔ)來(lái)進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)化的產(chǎn)物。
標(biāo)準(zhǔn)口音
語(yǔ)音方面,普通話以北京語(yǔ)音為基準(zhǔn),而不是“以京音為主、也兼顧其他方音”,語(yǔ)音標(biāo)準(zhǔn)是就整體而言,并非北京話每個(gè)音都是規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)。國(guó)語(yǔ)、普通話、華語(yǔ)三大系統(tǒng)內(nèi)部還存在“標(biāo)準(zhǔn)口音”和“非標(biāo)準(zhǔn)口音”的區(qū)別。從這個(gè)角度上說(shuō),漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)構(gòu)成了漢語(yǔ)的一種大類“方言”。即使是標(biāo)準(zhǔn),三地也有區(qū)別,如“消息”一詞。大陸“息”讀輕聲,臺(tái)灣讀二聲,新馬同臺(tái)灣(如同“休息”的“息”字讀音,音同“席”)。
國(guó)語(yǔ)的情況與之相似:老派國(guó)語(yǔ)、新派國(guó)語(yǔ)都是被視為標(biāo)準(zhǔn)的;華語(yǔ)的情況則有些不同。學(xué)習(xí)普通話及口音的有無(wú)與出身地域與教育程度有相當(dāng)關(guān)系。不標(biāo)準(zhǔn)的普通話古稱“藍(lán)青官話”,藍(lán)青即是暗指發(fā)音夾雜方言口音。
標(biāo)準(zhǔn)口音和非標(biāo)準(zhǔn)口音之間并沒(méi)有嚴(yán)格的界限。以普通話為例:
最嚴(yán)格定義的“標(biāo)準(zhǔn)口音”是中央電視臺(tái)新聞聯(lián)播的發(fā)音。如果按照這個(gè)標(biāo)準(zhǔn),中國(guó)絕大多數(shù)漢語(yǔ)使用者,包括許多播音員,其普通話都是帶有口音的。但事實(shí)上,許多人普通話的發(fā)音方式和口音用詞上偶爾違反了“中國(guó)國(guó)家語(yǔ)言文字標(biāo)準(zhǔn)”。
明顯受方言或其它語(yǔ)言影響的普通話,一般都會(huì)視為帶有口音。例如,聲調(diào)系統(tǒng)與普通話聲調(diào)系統(tǒng)差異過(guò)大,或有過(guò)多的字發(fā)音不準(zhǔn)。但臺(tái)灣地區(qū)的`取音不同與大陸地區(qū),如垃圾、崖,中華民國(guó)國(guó)語(yǔ)文讀“樂(lè)色”、“ㄧㄞˊ yai2”,大陸普通話讀“拉機(jī)”、“牙”。
官話內(nèi)部的方言,使用時(shí)完全不影響交流。而這些方言是否被視為帶有口音的標(biāo)準(zhǔn)普通話,則因人而異。例如,通常所稱的“京味”、“東北味”普通話,實(shí)際上是北京土話和東北土話。
詞匯差別
主條目:眷村黑話和繁體中文地方用語(yǔ)
臺(tái)海兩岸在某些習(xí)慣用語(yǔ)上,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的隔絕,也有某些程度的差異。這些差異中,有些是因?yàn)榕_(tái)灣調(diào)國(guó)語(yǔ)保留了1949年以前在大陸所使用的一些語(yǔ)匯,而這些語(yǔ)匯在中國(guó)大陸則由于種種因素而不再使用,或者是比較少使用。比如說(shuō),“里長(zhǎng)”,相等于大陸的“村長(zhǎng)”,在臺(tái)灣,里和村為相同等級(jí)的行政區(qū)域,而大陸沒(méi)有這種行政區(qū)域。以下括號(hào)內(nèi)均為大陸替代用詞)、“郵差”(郵遞員)、“車夫”(臺(tái)灣與港澳地區(qū)只會(huì)對(duì)非機(jī)動(dòng)的陸上運(yùn)載工具的駕駛員才稱車夫,已成為舊時(shí)代語(yǔ)匯,如今使用或含貶義)、“傭人”、“次長(zhǎng)”(中華民國(guó)文官體制,次長(zhǎng)約略同于中華人民共和國(guó)副部長(zhǎng))、“級(jí)任教師”(班主任)、“學(xué)藝股長(zhǎng)”學(xué)習(xí)委員)等,這些詞語(yǔ)都是1949年以前的常用詞,也繼續(xù)在國(guó)語(yǔ)中經(jīng)常使用。但是,中國(guó)大陸則是使用反映新社會(huì)關(guān)系的一些詞語(yǔ)來(lái)替代它們。 “先生”、“小姐”、“太太”、“老板”、“男士”、“女士”等1949年以前的常用稱謂詞語(yǔ),中國(guó)大陸在1979年改革開(kāi)放以前,一般也不常使用。
臺(tái)灣的國(guó)語(yǔ)與普通話的詞匯相比,臺(tái)灣的國(guó)語(yǔ)的詞匯除了融入部分日語(yǔ)、福佬話或客家詞語(yǔ)外,還有一個(gè)特點(diǎn)是保留較多的古語(yǔ)詞,如“定讞”。臺(tái)灣的國(guó)語(yǔ)詞匯另一個(gè)特點(diǎn)是,保留一些1949年前使用的詞語(yǔ)繼續(xù)指稱某一群體的人。由于,政府遷臺(tái)后,在各地成立許多眷村,各省或幫派間詞匯亦有少部份成為臺(tái)灣的國(guó)語(yǔ)的詞源,例如條子(警察)、馬子(女性,女友)。臺(tái)灣亦出現(xiàn)很多國(guó)字頭的詞語(yǔ),如國(guó)樂(lè)、國(guó)文、國(guó)中、國(guó)字、國(guó)立等,其“國(guó)”字可能代表:國(guó)民、民國(guó)、國(guó)家、中華民國(guó)或著是漢族的傳統(tǒng)文化。
同樣地,中國(guó)大陸由于共產(chǎn)主義體制下重視“人民當(dāng)家做主”,故名稱多有“人民”字樣,如人民路、人民警察、人民醫(yī)院、人民公社(已廢除)、人民公園等。大陸又因?yàn)?0年間特別的歷史原因出現(xiàn)了許多名詞,如“武斗”,“知青”,“老三屆”,“自衛(wèi)反擊戰(zhàn)”,“下海”,,然而這些用法在1980年之后漸漸減少,同時(shí)一些1949年前的舊稱呼重新出現(xiàn)。現(xiàn)今的大陸網(wǎng)絡(luò)事件也造就許多新詞匯,如“欺實(shí)馬”,“草”,等名詞。
此外,兩岸對(duì)新名詞的不同譯名也是詞匯差異的一大來(lái)源,特別是在于新出現(xiàn)的科技等詞匯上。港臺(tái)多稱“原子筆”,在大陸多稱“圓珠筆”。同樣使用簡(jiǎn)化字的中國(guó)大陸和新加坡等地,也存在一些用詞習(xí)慣的不同。正體中文的文獻(xiàn)如果僅在文字上轉(zhuǎn)換為簡(jiǎn)化字形式,根據(jù)規(guī)范的要求,通常還不算作簡(jiǎn)體中文。如今,“現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ)”的三個(gè)名稱正好體現(xiàn)地方用語(yǔ)的不同,如“普通話”(大陸、港澳)、“國(guó)語(yǔ)”(臺(tái)灣,港澳則為非官方叫法)、“華語(yǔ)”(新馬)。
普通話的地方差異 篇2
我們都知道來(lái)自不同地方的人,說(shuō)普通話難免都會(huì)帶上一些地方口音,比如四川的椒鹽普通話和湖南的塑料普通話。但是,往往我們談到不同地區(qū)的人說(shuō)普通話的差異,關(guān)注點(diǎn)都在于發(fā)音。比如說(shuō)南方有些地區(qū)n/l不分,hu/f不分,前后鼻音不分;而北方有些地區(qū)兒化音更多,等等。又或者是說(shuō),南方人和北方人在用詞上的差別,比如說(shuō)南方人習(xí)慣說(shuō)“重”而北方人習(xí)慣說(shuō)“沉”?墒窃谶@里,我想討論一下北方人和南方人的普通話在句法上有哪些差異。
北方話中很多情況下不區(qū)分習(xí)慣性動(dòng)作和將來(lái)動(dòng)作,而南方話則會(huì)使用助動(dòng)詞來(lái)區(qū)分。比方說(shuō),對(duì)于一般習(xí)慣性的動(dòng)作,我們可以問(wèn)“你吃不吃牛肉?”但是在針對(duì)未來(lái)將要發(fā)生的動(dòng)作,北方話會(huì)說(shuō)“那塊牛肉你吃不吃?”而南方話則傾向于說(shuō)成“那塊牛肉你要不要吃?”
北方話通常不區(qū)分一般過(guò)去時(shí)和完成時(shí),而同樣,南方話會(huì)使用助動(dòng)詞來(lái)區(qū)分。比如說(shuō),“牛肉你吃了沒(méi)有?”在北方話中,它既可以是對(duì)過(guò)去有沒(méi)有過(guò)吃牛肉這個(gè)動(dòng)作的'提問(wèn),也可以是對(duì)吃牛肉這件事情完成與否進(jìn)行的提問(wèn)。而在南方話中,這個(gè)區(qū)別會(huì)以不同的句子形式表現(xiàn)出來(lái)。“牛肉你有沒(méi)有吃?”表示你是否有進(jìn)行過(guò)吃牛肉這個(gè)動(dòng)作,回答可以說(shuō)“有,我有吃!倍芭H饽愠粤藳](méi)有?”則詢問(wèn)你吃牛肉的動(dòng)作是否完成,回答可以說(shuō)“有,我吃了!
類似地,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)南方話中的助動(dòng)詞比北方話要多!坝性诩覇?”“你有沒(méi)有比他高?”“你會(huì)不會(huì)累?”這些句子北方話可能直接就會(huì)說(shuō)成“在家嗎?”“你比他高嗎?”“你累不累?”
北方話中,“來(lái)”和“去”后面比較少加修飾成分,而南方話中“來(lái)”和“去”后面可接地點(diǎn)和方位。比如說(shuō),北方話傾向于說(shuō)“你到哪兒去?”“他從里頭爬到外頭來(lái)”,南方話傾向于說(shuō)“你去哪?”“他從里頭爬出來(lái)到外頭”。
南方話中很少使用動(dòng)詞重疊式來(lái)表示語(yǔ)義減緩。比方說(shuō),“等等”,“嘗嘗”這種形式會(huì)說(shuō)成“等一下”,“嘗一下”。
南方話可以使用“說(shuō)”來(lái)引導(dǎo)一個(gè)從句,“他告訴我說(shuō)你明天不來(lái)”,而北方話比較少見(jiàn)這種用法。
北方話區(qū)分包容性和排他性的第一人稱復(fù)數(shù)代詞,即區(qū)分“咱們”和“我們”。對(duì)于北方人來(lái)說(shuō),“我們”默認(rèn)是不包括聽(tīng)話者的。如果你和某人是同一家公司的同事,你在向?qū)Ψ教崞稹拔覀児尽睍r(shí)就會(huì)顯得很奇怪,因?yàn)檫@個(gè)說(shuō)法意味著你的公司和對(duì)方的公司不一樣,這個(gè)情況下應(yīng)該用“咱們公司”。而南方話則沒(méi)有這種區(qū)別,統(tǒng)一用“我們”。
在A不A問(wèn)句當(dāng)中,北方話有時(shí)允許被否定的助動(dòng)詞出現(xiàn)在末尾,比如“你會(huì)打排球不會(huì)?”而這種用法南方話沒(méi)有。
北方話中,把字句和被字句往往會(huì)和“給”字一起使用,比如“魚(yú)被貓給吃了”。在這里“給”相當(dāng)于是一個(gè)賓語(yǔ)標(biāo)記。而南方話一般直接說(shuō)成“魚(yú)被貓吃了”。
北方話中,副詞“還”往往會(huì)和一個(gè)句尾助詞“呢”同時(shí)出現(xiàn),比如“他還沒(méi)吃飯呢”。而南方話一般不會(huì)加這個(gè)“呢”。
北方話和南方話在句法上的差異,大致可以總結(jié)為中心語(yǔ)后置(SOV)和中心語(yǔ)前置(SVO)的差異。比方說(shuō)第四條中提到的“來(lái)”和“去”的修飾成分的語(yǔ)序問(wèn)題,北方話傾向于把狀語(yǔ)放在動(dòng)詞前面,即中心語(yǔ)后置,而南方話則有更多的后置狀語(yǔ),即中心語(yǔ)前置。另外第九條中的“給”,它的功能與韓語(yǔ)日語(yǔ)等語(yǔ)言當(dāng)中的賓語(yǔ)助詞非常相似,為中心語(yǔ)后置語(yǔ)言的一大特色。
【普通話的地方差異】相關(guān)文章:
我向往的地方普通話范文06-06
普通話考試說(shuō)話范文我向往的地方(通用18篇)11-17
我向往的地方普通話三分鐘(精選27篇)09-17
關(guān)于暫時(shí)性差異財(cái)稅的分析08-29
小學(xué)與初中學(xué)習(xí)的幾大差異08-09
淺析中西方餐桌禮儀差異11-25