- 相關(guān)推薦
商務(wù)日語之向上司提出異議的語言尺寸
日語與漢語的聯(lián)系很密切,在古代(唐朝)的時(shí)候,由于受到漢文化的影響,大量的古代漢語詞匯隨著漢字由中國東北的渤海國和朝鮮等地被傳入日本。下面是yjbys小編為大家?guī)淼年P(guān)于向上司提出異議的語言尺寸的商務(wù)日語知識(shí),歡迎閱讀。
實(shí)例會(huì)話:
(疑問提示型)
部長:この商品は採算が取れそうもないし、今期限りで製造を中止したらどうかと思うんだが、どうだろう。
李:部長、私もそれはどうかと思います。売れ行きも少し伸び始めているところですから、もう少し様子を見たらいかがでしょうか。
(対案提示型)
部長:今回の企畫の責(zé)任者には若手を起用しようと思うんだが、李君はどうだろう。
課長:お言葉を返すようですが、李くんにはまだ荷が重いかと思います。
部長:じゃ、誰が適任だと言うんだい。
課長:ここはベテランの女性社員にお願(yuàn)いしたらいかがでしょうか。
(詢問提示型)
部長:這個(gè)商品好像不太賺錢,我想這期結(jié)束后就不再生產(chǎn)了,你覺得呢?
李:部長,我也在考慮呢。因?yàn)殇N售額開始一點(diǎn)點(diǎn)增長了,您看,要不我們?cè)儆^察觀察怎么樣?
(提出不同意見)
部長:這次的企劃負(fù)責(zé)人我打算啟用年輕人,你覺得小李怎么樣?
科長:我有異議,我覺得這對(duì)小李來說擔(dān)子有點(diǎn)重。
部長:那你說誰比較合適呢?
科長:您覺得我們交給專業(yè)的女職員怎么樣?
口語策略:
在日本,表示贊成時(shí),只要說「賛成です」「異存はございません」就行。然而有異議時(shí),不能直接地說「それは間違っている」,這會(huì)讓對(duì)方很沒面子,也會(huì)傷害到對(duì)方。當(dāng)向上司提建議或提出異議時(shí),更要注意語言的尺寸把握。
重要表達(dá):
~そうだ
今日中に企畫書が書けそうだ。今天好像能寫完計(jì)劃書。
不景気は全國に広がりそうな気配だ。感覺這個(gè)不景氣好像會(huì)蔓延到全國。
限りで
彼女は今年限りで定年退職することになっている。今年她就要退休了。
~ているところだ
ただいまメールアドレスを調(diào)べているところですので、少々お待ちください。正在查郵件地址,請(qǐng)稍等。
~たらいかが
別の方法でやってみたらいかがでしょうか。用別的方法做著試試怎么樣?
荷が重い
荷が重すぎて、少しおろしたら。擔(dān)子太重了,減點(diǎn)兒吧。
經(jīng)典用例:
ええ、でもそれはちょっと... 是的,不過那個(gè)嘛......
そうかもしれませんが、でも... 有可能,但是......
確かにそういう見方もありますが、しかし、... 的確有你說的那種看法,但是......
おっしゃることはわかりますが、しかし、... 您說的我都明白,但是......
売れ行きも少し伸び始めているところですから、もう少し様子を見たらいかがでしょうか。銷售正在開始一點(diǎn)點(diǎn)增長,要不我們?cè)儆^察觀察?
お言葉を返すようですけど。我不同意您的意見。
ベテランの男性社員を願(yuàn)ったほうがいいのではないでしょうか。我們委托專業(yè)的男性職員會(huì)不會(huì)好一些呢?
【商務(wù)日語之向上司提出異議的語言尺寸】相關(guān)文章:
日語商務(wù)情景口語之拜訪客戶08-14
商務(wù)日語郵件之匯報(bào)郵件的基本寫法09-12
商務(wù)日語郵件之詢問郵件的基本寫法08-06
商務(wù)日語口語日企常用敬語之丁寧語08-18
日語學(xué)習(xí)之解惑07-22
商務(wù)日語office常用日語詞匯08-21
商務(wù)日語口語筆記07-01
商務(wù)日語用語09-20
商務(wù)日語會(huì)話技巧06-12